it our – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.hotel-waanders.nl
  #Steinecker: THE brand ...  
Beer is rightly regarded as one of the world’s most popular alcoholic beverages. Which is why our clients, the brewers, are so fond of questions regarding the very latest technologies for brewing it. Our answer is: #Steinecker.
Bier ist wohl eines der beliebtesten alkoholischen Getränke weltweit. Deshalb stehen auch bei unseren Kunden, den Brauern, Fragen nach den neuesten Technologien zum Bierbrauen hoch im Kurs. Unsere Antwort: #Steinecker.
  Touchdown in Berlin’s r...  
The guests are a colourful mixture, with plenty of different nationalities. But the direct neighbourhood and Berliners also come and drink our beers. There are curious guests who come to the “Hopfenreich” specially, because they’ve heard about it. Our regulars drop in most days, and people involved in the beer trade. Brewers and beer nerds from all over the world. And simply curious people who would like to find out what Craft Beer is. I estimate the age of our clientele as 25 and well over. But we also have traditional pub guests who have nothing against Craft Beer.
Die Gäste sind bunt gemischt und gerne international. Aber auch die direkte Nachbarschaft und Berlin an sich trinkt bei uns Bier. Es sind interessierte Gäste, die gezielt ins Hopfenreich kommen, weil sie davon gehört haben. Unsere Stammgäste schauen regelmäßig vorbei und Menschen, die mit Bier zu tun haben. Brauer und Beer Nerds aus aller Welt. Und einfach Neugierige, die erleben möchten, was Craft Beer ist. Das Publikum schätze ich ab 25 Jahre und weit aufwärts ein. Aber auch die klassischen Kneipengäste sind da, die nichts gegen Craft Beer haben J