itzultzaile – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.ehu.eus
  Esteka interesgarriak -...  
http://www.atlf.org itzultzaile eta interprete profesionalen Espainiako elkartea.
http://www.atlf.org Asociación profesional española de traductores e intérpretes;
  Dokumentuak itzultzea -...  
Espainian baimenduta edo erregistratuta dagoen zinpeko itzultzaile batek.
by a sworn translator duly authorised or registered in Spain.
Por Traductor jurado, debidamente autorizado o inscrito en España.
  Ikasleentzako informazi...  
Martxoaren 26an, ostegunean, Alberto Fernández esperientzia handiko itzultzaile profesionala etorriko da Letren Fakultatera, ikasleek itzulpenetan beharrezkoa den naturaltasuna eman diezaieten ikasi dezaten.
El lunes 23 de marzo vuelve, gracias a vuestro entusiasmo, el taller de gestión para traductores, esta vez en castellano. Lierni Otamendi, gestora de proyectos de traducción en la Fundación Elhuyar, explicará todo lo que conlleva el proceso de traducción desde que se recibe la oferta de trabajo hasta que se cobra:
  ADITUAK: Euskal Herriko...  
--Aukeratu-- Itzulpengintza eta interpretazioa Informazioa eta dokumentazioa itzultzaile-interpreteentzat Literatura itzulpengintza Itzulpen filosofikoa
--Seleccione-- Traducción e interpretación Información y documentación para traductores e intérpretes Traducción literaria Traducción filosófica
  Baliozkotzea - Letren F...  
Atzerriko ikaslea bada, zinpeko itzultzaile batek itzulitako noten ziurtagiria ekarri beharko du. Irakasgaien programek ere itzulita egon behar dute, baina kasu horretan ez da beharrezkoa itzulpena zinpeko itzultzaile batek egitea.
Si se trata de un alumno extranjero, deberá traer el certificado de notas traducido por un traductor jurado. Los programas de las asignaturas también tienen que estar traducidos, pero no es necesario que dicha traducción la haga un traductor jurado.
  Baliozkotzea - Letren F...  
Atzerriko ikaslea bada, zinpeko itzultzaile batek itzulitako noten ziurtagiria ekarri beharko du. Irakasgaien programek ere itzulita egon behar dute, baina kasu horretan ez da beharrezkoa itzulpena zinpeko itzultzaile batek egitea.
Si se trata de un alumno extranjero, deberá traer el certificado de notas traducido por un traductor jurado. Los programas de las asignaturas también tienen que estar traducidos, pero no es necesario que dicha traducción la haga un traductor jurado.
  Euskara Zerbitzua - Eus...  
Itzultzaile-interpretaria
Traductora- intérprete
  Itzulpengintza eta Inte...  
Itzultzaile eta Interpreteentzako Informazioa eta Dokumentazioa
Oral & Written Expression I in Language A
  Izena emateko prozedura...  
Espainian baimenduta edo erregistratuta dagoen zinpeko itzultzaile batek egindakoa.
Through a certified translation, performed by a person duly authorised or registered in Spain.
Por traducción jurada, por persona debidamente autorizada o inscrita en España.
  Atzerriko ikasleen onar...  
AGIRI GUZTIAK OFIZIALAK IZAN BEHAR DIRA (ESKUDUN AGINTARIAK EMANDAKOAK ETA BIDE DIPLOMATIKOTIK LEGEZTATUAK) ETA ITZULITA EGON BEHAR DIRA. ITZULPENA ESPAINIAKO ESTATUAK BAIMENDUTAKO ITZULTZAILE OFIZIAL BATEK EGINDAKOA IZAN BEHAR DA.
TODOS LOS DOCUMENTOS QUE SE PRESENTEN DEBERAN SER OFICIALES, EXPEDIDOS POR LAS AUTORIDADES COMPETENTES Y LEGALIZADOS POR VIA DIPLOMATICA, Y SE ACOMPAÑARAN, EN SU CASO, DE SU CORRESPONDIENTE TRADUCCION REALIZADA POR UN TRADUCTOR OFICIAL Y AUTORIZADO POR EL ESTADO ESPAÑOL.