jadan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  www.sitesakamoto.com
  U putni časopis priče C...  
i zapamtite da je jadan imenom Blas de Lezo promatrao dok smo sjedili u dvorac San Felipe vidjeti zalazak sunca
et n'oubliez pas que boiteux nommé Blas de Lezo regarda comme nous nous sommes assis dans le château de San Felipe pour voir le coucher du soleil
und denken Sie daran, dass lame namens Blas de Lezo beäugte, wie wir in der Burg von San Felipe saß, um den Sonnenuntergang zu sehen
e ricordate che zoppo di nome Blas de Lezo guardò come ci siamo seduti nel castello di San Felipe per vedere il tramonto
e lembre-se que coxo chamado Blas de Lezo olhou como nós nos sentamos no castelo de San Felipe para ver o pôr do sol
en vergeet niet dat lame naam Blas de Lezo eyed zaterdag als we in het kasteel van San Felipe om de zonsondergang te zien
i recordar d'aquest coix borni anomenat Blas de Lezo mentre ens asseiem al castell de Sant Felip a veure la posta de sol
и помните, что хромой имени Блас де Lezo посмотрела, когда мы сидели в замке Сан-Фелипе, чтобы увидеть закат
eta gogoratu herren izeneko Blas de Lezo Esne San Felipe gaztelua dugu eseri ilunabarra ikusteko
e recorda que coxo chamado Blas de Lezo mirou coma nós nos sentamos no castelo de San Felipe para ver o pór do sol
  Časopis za putovanja s ...  
Tags: dopisnik, etika, Javier Brandoli, Mandela, jadan, novinarstvo, profesija, Južna Afrika
Tags: corresponsal, ética, javier brandoli, Mandela, miserables, periodismo, profesión, sudáfrica
Tags: corrispondente, etica, javier Brandoli, Mandela, miserabile, giornalismo, professione, Sud Africa
Tags: Correspondente, ética, Brandoli javier, Mandela, miserável, jornalismo, profissão, África do Sul
Tags: correspondent, ethiek, javier Brandoli, Mandela, ellendig, journalistiek, beroep, Zuid-Afrika
タグ: 特派員, ética, ハビエルBrandoliの, マンデラ, miserables, ジャーナリズム, profesión, 南アフリカ
Etiquetes: corresponsal, ètica, javier Brandoli, Mandela, miserables, periodisme, professió, sudàfrica
Теги: корреспондент, этика, Хавьер Brandoli, Мандела, несчастный, журналистика, профессия, ЮАР
Tags: korrespontsal, etika, Javier Brandoli, Mandela, miserable, kazetaritza, lanbidea, South Africa
Tags: correspondente, ética, Javier Brandoli, Mandela, miserable, xornalismo, profesión, Sudáfrica
  Časopis za putovanja s ...  
Tags: dopisnik, etika, Javier Brandoli, Mandela, jadan, novinarstvo, profesija, Južna Afrika
Tags: correspondant, éthique, Javier Brandoli, Mandela, misérable, journalisme, profession, Afrique du Sud
Tags: GESCHÄFTSFREUND, ETHOS, javier Brandoli, Mandela, elend, Journalismus, BEKENNTNIS, Südafrika
Tags: corresponsal, ética, javier brandoli, Mandela, miserables, periodismo, profesión, sudáfrica
Tags: corrispondente, etica, javier Brandoli, Mandela, miserabile, giornalismo, professione, Sud Africa
Tags: Correspondente, ética, Brandoli javier, Mandela, miserável, jornalismo, profissão, África do Sul
Tags: correspondent, ethiek, javier Brandoli, Mandela, ellendig, journalistiek, beroep, Zuid-Afrika
タグ: 特派員, ética, ハビエルBrandoliの, マンデラ, miserables, ジャーナリズム, profesión, 南アフリカ
Etiquetes: corresponsal, ètica, javier Brandoli, Mandela, miserables, periodisme, professió, sudàfrica
Теги: корреспондент, этика, Хавьер Brandoli, Мандела, несчастный, журналистика, профессия, ЮАР
Tags: korrespontsal, etika, Javier Brandoli, Mandela, miserable, kazetaritza, lanbidea, South Africa
Tags: correspondente, ética, Javier Brandoli, Mandela, miserable, xornalismo, profesión, Sudáfrica
  Časopis za putovanja s ...  
Budući da je opipljiva kvalitetu vašeg rada je prilično jadan da naša zemlja bila samo posljednji u to emitira (barem to Replenishing, ¿Hoće li ova kriza? Nešto biti zahvalni za ekonomska).
Siendo palpable la calidad de vuestro trabajo es bastante deplorable que precisamente nuestro país haya sido el ultimo en emitirla (al menos la esta reponiendo, ¿Será por esta crisis? Algo que agradecer a la situación económica).
Essere qualità palpabile del tuo lavoro è molto spiacevole che il nostro paese è stato solo l'ultimo di trasmetterlo (almeno questa reintegro, ¿Sarà questa crisi? Qualcosa di cui essere grati alla economico).
Sendo a qualidade palpável do seu trabalho é muito lamentável que o nosso país era apenas o mais recente em transmiti-lo (pelo menos essa reposição, ¿Será por esta crisis? Algo para ser grato para o desenvolvimento econômico).
Het zijn tastbare kwaliteit van je werk is heel jammer dat ons land was slechts de laatste in te zenden (althans dit aanvullen, ¿Zal deze crisis? Iets om dankbaar te zijn voor de economische).
Sent palpable la qualitat del vostre treball és bastant deplorable que precisament el nostre país hagi estat l'últim a emetre- (almenys la aquesta reposant, Serà per aquesta crisi? Una cosa que agrair a la situació econòmica).
Будучи ощутимое качество вашей работы является весьма прискорбно, что наша страна была лишь последним в транслировать его (по крайней мере это пополнение, ¿Будет ли этот кризис? Что-то, чтобы быть благодарным экономическим).
Zure lanaren kalitatea palpable izatea nahiko zorigaiztoko gure herrialdean izan zen emititzen da, besterik gabe, azken (gutxienez replenishing honetan, ¿Will krisi honetan? Zerbait ekonomikoa eskertzen izango da).
Sendo a calidade palpable do seu traballo é moi lamentable que o noso país era só o máis recente en transmitilo lo (polo menos esa reposición, ¿Será por esta crisis? Algo para ser grata para o desenvolvemento económico).
  Časopis za putovanja s ...  
Budući da je opipljiva kvalitetu vašeg rada je prilično jadan da naša zemlja bila samo posljednji u to emitira (barem to Replenishing, ¿Hoće li ova kriza? Nešto biti zahvalni za ekonomska).
Être qualité palpable de votre travail est tout à fait regrettable que notre pays est le dernier à le diffuser (au moins cette réapprovisionnement, Est-ce à cause de cette crise? Quelque chose à être reconnaissants à l'économique).
Als greifbare Qualität Ihrer Arbeit ist sehr bedauerlich, dass unser Land nur das jüngste in Broadcast war es (mindestens diese Nachfüllen, ¿Wird diese Krise? Etwas, dankbar zu sein für die wirtschaftliche).
Siendo palpable la calidad de vuestro trabajo es bastante deplorable que precisamente nuestro país haya sido el ultimo en emitirla (al menos la esta reponiendo, ¿Será por esta crisis? Algo que agradecer a la situación económica).
Essere qualità palpabile del tuo lavoro è molto spiacevole che il nostro paese è stato solo l'ultimo di trasmetterlo (almeno questa reintegro, ¿Sarà questa crisi? Qualcosa di cui essere grati alla economico).
Sendo a qualidade palpável do seu trabalho é muito lamentável que o nosso país era apenas o mais recente em transmiti-lo (pelo menos essa reposição, ¿Será por esta crisis? Algo para ser grato para o desenvolvimento econômico).
Het zijn tastbare kwaliteit van je werk is heel jammer dat ons land was slechts de laatste in te zenden (althans dit aanvullen, ¿Zal deze crisis? Iets om dankbaar te zijn voor de economische).
Sent palpable la qualitat del vostre treball és bastant deplorable que precisament el nostre país hagi estat l'últim a emetre- (almenys la aquesta reposant, Serà per aquesta crisi? Una cosa que agrair a la situació econòmica).
Будучи ощутимое качество вашей работы является весьма прискорбно, что наша страна была лишь последним в транслировать его (по крайней мере это пополнение, ¿Будет ли этот кризис? Что-то, чтобы быть благодарным экономическим).
Zure lanaren kalitatea palpable izatea nahiko zorigaiztoko gure herrialdean izan zen emititzen da, besterik gabe, azken (gutxienez replenishing honetan, ¿Will krisi honetan? Zerbait ekonomikoa eskertzen izango da).
Sendo a calidade palpable do seu traballo é moi lamentable que o noso país era só o máis recente en transmitilo lo (polo menos esa reposición, ¿Será por esta crisis? Algo para ser grata para o desenvolvemento económico).
  Časopis za putovanja s ...  
Cape Town je nastup bio 27 Travnja, nacionalni praznik obilježava u Južnoj Africi prvi demokratski izbori. Djeca, de la jadan barriada de Khayelitsha, pripremi za njihov veliki trenutak. Sve unutar profesionalnog pokazuju da se miješa brojeve u izvedbi mladih u školi [...]
Javier Brandoli. Ciudad del Cabo La actuación fue el 27 de abril, fiesta nacional en Sudáfrica que conmemora las primeras elecciones democráticas. Los niños, de la miserable barriada de Khayelitsha, se preparan para su gran momento. Todo dentro de un espectáculo profesional en el que se mezclan números realizados por los jóvenes de la escuela [...]
Javier Brandoli. Prestazioni di Città del Capo è stata la 27 Aprile, festa nazionale che commemora Sudafrica le prime elezioni democratiche. Bambini, de la misera barriada de Khayelitsha, prepararsi per il loro grande momento. Il tutto in uno spettacolo professionale, che mescola i numeri eseguiti dai giovani della scuola [...]
Javier Brandoli. Desempenho da Cidade do Cabo foi o 27 Abril, feriado nacional que comemora primeiro da África do Sul eleições democráticas. Crianças, de la miserável Barriada de Khayelitsha, preparar para o grande momento. Tudo dentro de um show profissional que mistura números realizados pelos jovens da escola [...]
Javier Brandoli. Cape Town presteerde 27 April, nationale feestdag ter herdenking van de eerste democratische verkiezingen in Zuid-Afrika. Kinderen, de la ellendige Barriada de Khayelitsha, voor te bereiden op hun grote moment. Alles binnen een professionele show die nummers uitgevoerd door jonge school mixes [...]
ハビエルBrandoliの. ケープタウンのパフォーマンスがあった 27 4月, 最初の民主的選挙を記念し、南アフリカの祝日. 子供, カエリチャの悲惨なスラム街, 彼らの大きな瞬間準備. 学校の若者たちによって実行される数字をミックスしたプロフェッショナルなショー内のすべての [...]
Javier Brandoli. Ciutat del Cap L'actuació va ser el 27 d'abril, festa nacional a Sud-àfrica que commemora les primeres eleccions democràtiques. Els nens, de la miserable barriada de Khayelitsha, es preparen per al seu gran moment. Tot dins d'un espectacle professional en què es barregen números realitzats pels joves de l'escola [...]
Хавьер Brandoli. Производительность Кейптауне было 27 Апрель, Южноафриканский национальный праздник в память о первых демократических выборов. Дети, несчастный трущоб Khayelitsha, готовятся к большой момент. Все в пределах профессиональное шоу, которое смешивает номера в исполнении юных школы [...]
Javier Brandoli. Cape Town performance zen 27 Apirilaren, Hego Afrikako nazio oporretako lehen hauteskunde demokratikoetan ospatzen diren. Haurrak, Khayelitsha txabola miserable, beren une handiak prestatu. Eskolako gazteek egin zenbakiak nahasten dituen show profesional baten barruan guztiak [...]
  La revista de viajes co...  
Gomila krnjem djecom napretka kroz uski put, blatnjav i klizava padina koja vodi za skok, zaglavi u sjeni turista, pretvoriti u njihovu footprints trag. Hawking je svoje robe, prodaje sve, i pitati za jadan težine u zamjenu za njihove osmijehe.
La foule des enfants en haillons progrès dans la voie étroite, boueux et glissant dans la colline qui mène à sauter, coincé dans l'ombre du tourisme, convertis en leur empreinte empreinte. Hawking leurs marchandises, vendant de tout,, et demander un poids dérisoire en échange de leurs sourires. Je n'ai jamais s'habituer aux regards de ces enfants qui passent de longues, Juste quelques pièces de monnaie pour une conscience claire, ne sachant pas si vous faites bien de perpétuer sa juste suppliant de ne pas suivre le chemin avec la douleur qui est détecté un salaud.
Die Menge zerlumpter Kinder sich entlang der schmalen Pfad, schlammig und rutschig in den Hügeln, die zum Sprung, stecken im Schatten des touristischen, umgewandelt in ihre Fußspuren Fußabdruck. Hawking ihre Ware, verkaufen alles, und für einen mickrigen Gewicht im Austausch für ihr Lächeln bitten. Ich habe nie an den Blicken der Kinder, die lange verbringen gewöhnen, Nur ein paar Münzen, um die Gewissen zu beruhigen, nicht zu wissen, wenn Ihr Betteln nicht gut, nicht nur zu verewigen verfolgen mit der Qual eines Bastards wahrgenommen wird.
La folla di bambini laceri progresso attraverso il sentiero stretto, fangoso e scivoloso nel fianco della collina che porta a saltare, bloccato all'ombra del turista, convertito in loro impronte impronta. Hawking la loro merce, vendere tutto, e chiedere un peso irrisorio in cambio dei loro sorrisi. Non ho mai abituarmi agli sguardi di quei bambini che trascorrono lunghi, A poche monete per la coscienza pulita, non sapendo se fai bene perpetuare il suo solo accattonaggio non seguire il percorso con il dolore che viene percepito un bastardo.
不揃いの子供たちの群衆が狭い道に沿って移動する, ジャンプにつながる丘の中腹に泥や滑りやすい, 観光客の影で立ち往生, 彼らの足跡フットプリントに変換. 彼らの商品を売り込む, すべてを販売する, そして彼らの笑顔と引き換えに、ちっぽけな重量を求める. 私は長い間を過ごした子どもたちの視線に使用されない, 良心を容易にするために、わずか数枚のコイン, あなたの物乞いはよく永続ない場合は、ろくでなしの苦悩が検出されるのみで追跡しません知らずに.
La turba de niños desastrados avanza por el estrecho sendero, embarrado y resbaladizo en la media ladera que lleva al salto, pegada a la sombra del turista, convertida en huella de sus huellas. Vocean sus mercancías, venden de todo, y piden un mísero peso a cambio de sus sonrisas. Nunca acabo de acostumbrarme a las miradas de esos niños por los que pasas de largo, apenas unas monedas para tranquilizar la conciencia, sin saber si haces bien perpetuando su mendicidad sólo por no seguir camino con la congoja del que se intuye un malnacido.
Epaileak seme-alabak zulatutako bidean estu mugitzen, nabarmenak eta irristakorra magalean jauzi punta-puntako, turismo itzala mugitu, bere aztarna aztarna bihurtzen. Beren merkantziak Hawking, saltzen dena, eta trukea pisua bere irribarre bat measly eskatu. Inoiz ez dit pasatzeko luzea haur horiek stares erabiltzen, Gutxiren buruan-txanponak kontzientzia arintzeko, zure eske bada ez jakitea ongi ez betikotzeko, ez bakarrik segimendua bastardo bat larritasun da sensed.
  La revista de viajes co...  
Predstava je nastala 27 Travnja, nacionalni praznik obilježava u Južnoj Africi prvi demokratski izbori. Djeca, de la jadan barriada de Khayelitsha, pripremi za njihov veliki trenutak. Sve u profesionalni pokazuju da miješa brojeve od strane škole mladih Zip Zap s odredbom bolesne djece.
La performance a été 27 Avril, fête nationale commémorant l'Afrique du Sud, les premières élections démocratiques. Enfants, de la misérable barriada de Khayelitsha, préparer leur grand moment. Le tout dans un salon professionnel qui mêle numéros de fait par l'école des jeunes Zip Zap à la disposition des enfants malades. Le message est sans équivoque: Vous pouvez mener une vie normale et de l'exercice, si vous prenez des médicaments, si elles sont accessibles.
Die Aufführung war 27 April, Nationalfeiertag zum Gedenken an Südafrikas ersten demokratischen Wahlen. Kinder, de la elend barriada de Khayelitsha, Vorbereitung auf ihren großen Augenblick. Alle innerhalb einer professionellen Show, die Zahlen von der außerschulischen Jugendarbeit Zip Zap mit der Bereitstellung von kranken Kindern gemacht mischt. Die Botschaft ist eindeutig: Sie können ein normales Leben führen und Übung, wenn Sie Medikamente nehmen, wenn auf sie zugegriffen.
La performance è stata 27 Aprile, festa nazionale che commemora Sudafrica le prime elezioni democratiche. Bambini, de la misera barriada de Khayelitsha, prepararsi per il loro grande momento. Il tutto in uno spettacolo che mescola i numeri professionale da parte dei giovani della scuola Zip Zap con la fornitura di bambini malati. Il messaggio è inequivocabile: È possibile condurre una vita normale e l'esercizio fisico se si prende la droga, se vi si accede.
O desempenho foi 27 Abril, feriado nacional que comemora primeiro da África do Sul eleições democráticas. Crianças, de la miserável Barriada de Khayelitsha, preparar para o grande momento. Tudo dentro de uma mostra profissional, que mistura números feita pela escola de jovens Zip Zap com a prestação de crianças doentes. A mensagem é inequívoca: Você pode levar uma vida normal e exercício se você toma drogas, se eles são acessados.
De prestaties werd 27 April, nationale feestdag ter herdenking van de eerste democratische verkiezingen in Zuid-Afrika. Kinderen, de la ellendige Barriada de Khayelitsha, voor te bereiden op hun grote moment. Allemaal binnen een professionele show die getallen die door de school jongeren Zip Zap met de levering van zieke kinderen mixen. De boodschap is eenduidig: U kunt een normaal leven leiden en de uitoefening als je drugs, als ze worden benaderd.
La actuación fue el 27 4月, 最初の民主的選挙を記念し、南アフリカの祝日. 子供, カエリチャの悲惨なスラム街, 彼らの大きな瞬間準備. Todo dentro de un espectáculo profesional en el que se mezclan números realizados por los jóvenes de la escuela Zip ZaP con la aportación de los críos enfermos. El mensaje es rotundo: se puede hacer una vida normal y ejercicio si se toman los medicamentos, si se accede a ellos.
L'actuació va ser el 27 d'abril, festa nacional a Sud-àfrica que commemora les primeres eleccions democràtiques. Els nens, de la miserable barriada de Khayelitsha, es preparen per al seu gran moment. Tot dins d'un espectacle professional en què es barregen números realitzats pels joves de l'escola Zip Zap amb l'aportació dels nens malalts. El missatge és rotund: es pot fer una vida normal i exercici si es prenen els medicaments, si s'accedeix a ells.
La actuación fue el 27 Апрель, Южноафриканский национальный праздник в память о первых демократических выборов. Дети, несчастный трущоб Khayelitsha, готовятся к большой момент. Todo dentro de un espectáculo profesional en el que se mezclan números realizados por los jóvenes de la escuela Zip ZaP con la aportación de los críos enfermos. El mensaje es rotundo: se puede hacer una vida normal y ejercicio si se toman los medicamentos, si se accede a ellos.
Errendimendua izan zen 27 Apirilaren, Hego Afrikako nazio oporretako lehen hauteskunde demokratikoetan ospatzen diren. Haurrak, Khayelitsha txabola miserable, beren une handiak prestatu. Profesional baten barruan ikuskizun guztiak nahasten Zip Zap Eskola gazteei egindako haurrekin gaixoa batetik sarrera batera zenbakiak. Mezua da galantak: arrunt bat, bizitza eta ariketa ekar dezakezu hartu drogak, dira sartzen bada.
A actuación foi o 27 Abril, Sur-Africano festivo nacional que conmemora as primeiras eleccións democráticas. Nenos, a favela miserable Khayelitsha, prepararse para o seu gran momento. Todo dentro dun show profesional que mestura números feitos polos mozos da Zip Zap Escola coa entrada de nenos enfermos. A mensaxe está resoando: pode levar unha vida normal e exercicio se toma drogas, se son populares.
  La revista de viajes co...  
Cape Town je nastup bio 27 Travnja, nacionalni praznik obilježava u Južnoj Africi prvi demokratski izbori. Djeca, de la jadan barriada de Khayelitsha, pripremi za njihov veliki trenutak. Sve unutar profesionalnog pokazuju da se miješa brojeve u izvedbi mladih u školi [...]
Javier Brandoli. Kapstadts Leistung war die 27 April, Nationalfeiertag zum Gedenken an Südafrikas ersten demokratischen Wahlen. Kinder, de la elend barriada de Khayelitsha, Vorbereitung auf ihren großen Augenblick. Alle innerhalb einer professionellen Show, die Zahlen von den Jugendlichen der Schule durchgeführt mischt [...]
Javier Brandoli. Prestazioni di Città del Capo è stata la 27 Aprile, festa nazionale che commemora Sudafrica le prime elezioni democratiche. Bambini, de la misera barriada de Khayelitsha, prepararsi per il loro grande momento. Il tutto in uno spettacolo professionale, che mescola i numeri eseguiti dai giovani della scuola [...]
Javier Brandoli. Desempenho da Cidade do Cabo foi o 27 Abril, feriado nacional que comemora primeiro da África do Sul eleições democráticas. Crianças, de la miserável Barriada de Khayelitsha, preparar para o grande momento. Tudo dentro de um show profissional que mistura números realizados pelos jovens da escola [...]
Javier Brandoli. Cape Town presteerde 27 April, nationale feestdag ter herdenking van de eerste democratische verkiezingen in Zuid-Afrika. Kinderen, de la ellendige Barriada de Khayelitsha, voor te bereiden op hun grote moment. Alles binnen een professionele show die nummers uitgevoerd door jonge school mixes [...]
ハビエルBrandoliの. ケープタウンのパフォーマンスがあった 27 4月, 最初の民主的選挙を記念し、南アフリカの祝日. 子供, カエリチャの悲惨なスラム街, 彼らの大きな瞬間準備. 学校の若者たちによって実行される数字をミックスしたプロフェッショナルなショー内のすべての [...]
Javier Brandoli. Ciutat del Cap L'actuació va ser el 27 d'abril, festa nacional a Sud-àfrica que commemora les primeres eleccions democràtiques. Els nens, de la miserable barriada de Khayelitsha, es preparen per al seu gran moment. Tot dins d'un espectacle professional en què es barregen números realitzats pels joves de l'escola [...]
Хавьер Brandoli. Производительность Кейптауне было 27 Апрель, Южноафриканский национальный праздник в память о первых демократических выборов. Дети, несчастный трущоб Khayelitsha, готовятся к большой момент. Все в пределах профессиональное шоу, которое смешивает номера в исполнении юных школы [...]
Javier Brandoli. Cape Town performance zen 27 Apirilaren, Hego Afrikako nazio oporretako lehen hauteskunde demokratikoetan ospatzen diren. Haurrak, Khayelitsha txabola miserable, beren une handiak prestatu. Eskolako gazteek egin zenbakiak nahasten dituen show profesional baten barruan guztiak [...]
Javier Brandoli. Desempeño da Cidade do Cabo foi 27 Abril, Sur-Africano festivo nacional que conmemora as primeiras eleccións democráticas. Nenos, a favela miserable Khayelitsha, prepararse para o seu gran momento. Todo dentro dun concerto profesional que mestura números realizados pola escola nova [...]
  Časopis za putovanja s ...  
Cape Town je nastup bio 27 Travnja, nacionalni praznik obilježava u Južnoj Africi prvi demokratski izbori. Djeca, de la jadan barriada de Khayelitsha, pripremi za njihov veliki trenutak. Sve unutar profesionalnog pokazuju da se miješa brojeve u izvedbi mladih u školi [...]
Javier Brandoli. La performance du Cap était 27 Avril, fête nationale commémorant l'Afrique du Sud, les premières élections démocratiques. Enfants, de la misérable barriada de Khayelitsha, préparer leur grand moment. Le tout dans un salon professionnel qui mêle numéros exécutés par jeune école [...]
Javier Brandoli. Kapstadts Leistung war die 27 April, Nationalfeiertag zum Gedenken an Südafrikas ersten demokratischen Wahlen. Kinder, de la elend barriada de Khayelitsha, Vorbereitung auf ihren großen Augenblick. Alle innerhalb einer professionellen Show, die Zahlen von den Jugendlichen der Schule durchgeführt mischt [...]
Javier Brandoli. Prestazioni di Città del Capo è stata la 27 Aprile, festa nazionale che commemora Sudafrica le prime elezioni democratiche. Bambini, de la misera barriada de Khayelitsha, prepararsi per il loro grande momento. Il tutto in uno spettacolo professionale, che mescola i numeri eseguiti dai giovani della scuola [...]
Javier Brandoli. Desempenho da Cidade do Cabo foi o 27 Abril, feriado nacional que comemora primeiro da África do Sul eleições democráticas. Crianças, de la miserável Barriada de Khayelitsha, preparar para o grande momento. Tudo dentro de um show profissional que mistura números realizados pelos jovens da escola [...]
Javier Brandoli. Cape Town presteerde 27 April, nationale feestdag ter herdenking van de eerste democratische verkiezingen in Zuid-Afrika. Kinderen, de la ellendige Barriada de Khayelitsha, voor te bereiden op hun grote moment. Alles binnen een professionele show die nummers uitgevoerd door jonge school mixes [...]
ハビエルBrandoliの. ケープタウンのパフォーマンスがあった 27 4月, 最初の民主的選挙を記念し、南アフリカの祝日. 子供, カエリチャの悲惨なスラム街, 彼らの大きな瞬間準備. 学校の若者たちによって実行される数字をミックスしたプロフェッショナルなショー内のすべての [...]
Javier Brandoli. Ciutat del Cap L'actuació va ser el 27 d'abril, festa nacional a Sud-àfrica que commemora les primeres eleccions democràtiques. Els nens, de la miserable barriada de Khayelitsha, es preparen per al seu gran moment. Tot dins d'un espectacle professional en què es barregen números realitzats pels joves de l'escola [...]
Хавьер Brandoli. Производительность Кейптауне было 27 Апрель, Южноафриканский национальный праздник в память о первых демократических выборов. Дети, несчастный трущоб Khayelitsha, готовятся к большой момент. Все в пределах профессиональное шоу, которое смешивает номера в исполнении юных школы [...]
Javier Brandoli. Cape Town performance zen 27 Apirilaren, Hego Afrikako nazio oporretako lehen hauteskunde demokratikoetan ospatzen diren. Haurrak, Khayelitsha txabola miserable, beren une handiak prestatu. Eskolako gazteek egin zenbakiak nahasten dituen show profesional baten barruan guztiak [...]
  Časopis za putovanja sa...  
To je simbol europskog kolonijalizma u kojima crnih robova bili su gotovo, skoro nikakva prava, kao što je on nacrtao sve kontinenta prirodnih resursa. Evo, kada je prvi afrički x-zraka stroj, da se vidi da radnici ne nose dijamanti u želucu. Na jednoj strani luksuzni život i druge jadan kolibe gdje mještanima živjeti.
In southern Namibia, the ghost town of diamonds is now an abandoned village where the dunes are within the once splendid homes, the luxurious casino or large hospital. That is a symbol of European colonialism in which black slaves were almost, almost no rights, as he drew all the continent's natural resources. Here, when the first African x-ray machine, to see that workers are not wearing diamonds in the stomach. On one side of the luxurious life and the other miserable huts where the locals live.
Im Süden Namibias, die Geisterstadt von Diamanten ist nun ein verlassenes Dorf, wo die Dünen sind nur wenige der einst prunkvollen Häusern, das luxuriöse Casino oder großen Krankenhaus. Das ist ein Symbol des europäischen Kolonialismus in denen schwarze Sklaven waren fast, fast keine Rechte, als er zog alle auf dem Kontinent mit den natürlichen Ressourcen. Wenn hier der erste afrikanische Röntgengerät, um zu sehen, dass die Arbeitnehmer nicht tragen Diamanten im Magen. Auf der einen Seite das luxuriöse Leben und die anderen elenden Hütten, wo die Einheimischen leben.
Nel sud della Namibia, la città fantasma di diamanti è ora un villaggio abbandonato dove le dune sono all'interno del case di un tempo splendido, il casinò di lusso o grande ospedale. Questo è un simbolo del colonialismo europeo in cui gli schiavi neri erano quasi, quasi senza diritti, come egli ha tutte le risorse naturali del continente. Qui, quando la prima macchina a raggi x africana, per vedere che i lavoratori non si indossa diamanti nello stomaco. Su un lato della vita di lusso e gli altri miserabili capanne dove i locali live.
No sul da Namíbia, a cidade fantasma de diamantes é agora uma vila abandonada, onde as dunas estão dentro das casas uma vez esplêndida, o casino de luxo ou grande hospital. Isso é um símbolo do colonialismo europeu em que os escravos negros eram quase, quase sem direitos, como ele chamou todos os recursos naturais do continente. Aqui, quando o primeiro aparelho de raios X-Africano, para ver que os trabalhadores não estão vestindo diamantes no estômago. De um lado da vida de luxo ea outros miseráveis ​​casebres, onde os habitantes vivem.
Al sud de Namíbia, la ciutat fantasma dels diamants és avui un poblat abandonat on les dunes entren dins de les antany esplendoroses cases, el lujoso casino o el gran hospital. És un símbol d'aquell colonialisme europeu en el que els negres eren gairebé esclaus, gairebé sense drets, mentre es treien tots els recursos naturals del continent. Aquí es va instal.lar la primera màquina de raigs x Àfrica, per vigilar que els treballadors no es portaven diamants a l'estómac. A un costat la luxosa vida i l'altre barracons miserables on vivien els locals.
В южной части Намибии, город-призрак алмазов в настоящее время является заброшенной деревне, где дюны подпадают великолепный старый дом, роскошные казино или большая больница. Это символ европейского колониализма, в которой черные были почти рабов, почти никаких прав, как он привлек всех континентах природные ресурсы. Здесь была установлена ​​первая машина рентгеновских лучей и Африки, видеть, что работники не носят бриллиантов в желудке. С одной стороны роскошной жизни и другие несчастные хижинах жили в помещениях.
Hegoaldean Namibia, diamante da hiri fantasma da orain dunak bikaina etxe zaharrak baitako hutsak herri, luxuzko casino edo ospitale handi. Kolonialismoa Europako sinboloa zein beltzen ziren ia esklabo da, ia eskubideak ez, atera zuen, kontinenteko baliabide natural guztiak. Hona hemen x-izpiak eta Afrikako makina instalatu zen lehenengo, langileak ez dira, urdaila diamante jantzita ikusteko. Luxuzko bizitza bat alde eta beste txabola miserable lokaletan bizi izan zuten.
  Časopis za putovanja s ...  
Cape Town je nastup bio 27 Travnja, nacionalni praznik obilježava u Južnoj Africi prvi demokratski izbori. Djeca, de la jadan barriada de Khayelitsha, pripremi za njihov veliki trenutak. Sve unutar profesionalnog pokazuju da se miješa brojeve u izvedbi mladih u školi [...]
Javier Brandoli. La performance du Cap était 27 Avril, fête nationale commémorant l'Afrique du Sud, les premières élections démocratiques. Enfants, de la misérable barriada de Khayelitsha, préparer leur grand moment. Le tout dans un salon professionnel qui mêle numéros exécutés par jeune école [...]
Javier Brandoli. Kapstadts Leistung war die 27 April, Nationalfeiertag zum Gedenken an Südafrikas ersten demokratischen Wahlen. Kinder, de la elend barriada de Khayelitsha, Vorbereitung auf ihren großen Augenblick. Alle innerhalb einer professionellen Show, die Zahlen von den Jugendlichen der Schule durchgeführt mischt [...]
Javier Brandoli. Ciudad del Cabo La actuación fue el 27 de abril, fiesta nacional en Sudáfrica que conmemora las primeras elecciones democráticas. Los niños, de la miserable barriada de Khayelitsha, se preparan para su gran momento. Todo dentro de un espectáculo profesional en el que se mezclan números realizados por los jóvenes de la escuela [...]
Javier Brandoli. Prestazioni di Città del Capo è stata la 27 Aprile, festa nazionale che commemora Sudafrica le prime elezioni democratiche. Bambini, de la misera barriada de Khayelitsha, prepararsi per il loro grande momento. Il tutto in uno spettacolo professionale, che mescola i numeri eseguiti dai giovani della scuola [...]
Javier Brandoli. Desempenho da Cidade do Cabo foi o 27 Abril, feriado nacional que comemora primeiro da África do Sul eleições democráticas. Crianças, de la miserável Barriada de Khayelitsha, preparar para o grande momento. Tudo dentro de um show profissional que mistura números realizados pelos jovens da escola [...]
Javier Brandoli. Cape Town presteerde 27 April, nationale feestdag ter herdenking van de eerste democratische verkiezingen in Zuid-Afrika. Kinderen, de la ellendige Barriada de Khayelitsha, voor te bereiden op hun grote moment. Alles binnen een professionele show die nummers uitgevoerd door jonge school mixes [...]
ハビエルBrandoliの. ケープタウンのパフォーマンスがあった 27 4月, 最初の民主的選挙を記念し、南アフリカの祝日. 子供, カエリチャの悲惨なスラム街, 彼らの大きな瞬間準備. 学校の若者たちによって実行される数字をミックスしたプロフェッショナルなショー内のすべての [...]
Javier Brandoli. Ciutat del Cap L'actuació va ser el 27 d'abril, festa nacional a Sud-àfrica que commemora les primeres eleccions democràtiques. Els nens, de la miserable barriada de Khayelitsha, es preparen per al seu gran moment. Tot dins d'un espectacle professional en què es barregen números realitzats pels joves de l'escola [...]
Хавьер Brandoli. Производительность Кейптауне было 27 Апрель, Южноафриканский национальный праздник в память о первых демократических выборов. Дети, несчастный трущоб Khayelitsha, готовятся к большой момент. Все в пределах профессиональное шоу, которое смешивает номера в исполнении юных школы [...]
Javier Brandoli. Cape Town performance zen 27 Apirilaren, Hego Afrikako nazio oporretako lehen hauteskunde demokratikoetan ospatzen diren. Haurrak, Khayelitsha txabola miserable, beren une handiak prestatu. Eskolako gazteek egin zenbakiak nahasten dituen show profesional baten barruan guztiak [...]
Javier Brandoli. Desempeño da Cidade do Cabo foi 27 Abril, Sur-Africano festivo nacional que conmemora as primeiras eleccións democráticas. Nenos, a favela miserable Khayelitsha, prepararse para o seu gran momento. Todo dentro dun concerto profesional que mestura números realizados pola escola nova [...]
  Časopis za putovanja s ...  
Cape Town je nastup bio 27 Travnja, nacionalni praznik obilježava u Južnoj Africi prvi demokratski izbori. Djeca, de la jadan barriada de Khayelitsha, pripremi za njihov veliki trenutak. Sve unutar profesionalnog pokazuju da se miješa brojeve u izvedbi mladih u školi [...]
Javier Brandoli. La performance du Cap était 27 Avril, fête nationale commémorant l'Afrique du Sud, les premières élections démocratiques. Enfants, de la misérable barriada de Khayelitsha, préparer leur grand moment. Le tout dans un salon professionnel qui mêle numéros exécutés par jeune école [...]
Javier Brandoli. Kapstadts Leistung war die 27 April, Nationalfeiertag zum Gedenken an Südafrikas ersten demokratischen Wahlen. Kinder, de la elend barriada de Khayelitsha, Vorbereitung auf ihren großen Augenblick. Alle innerhalb einer professionellen Show, die Zahlen von den Jugendlichen der Schule durchgeführt mischt [...]
Javier Brandoli. Ciudad del Cabo La actuación fue el 27 de abril, fiesta nacional en Sudáfrica que conmemora las primeras elecciones democráticas. Los niños, de la miserable barriada de Khayelitsha, se preparan para su gran momento. Todo dentro de un espectáculo profesional en el que se mezclan números realizados por los jóvenes de la escuela [...]
Javier Brandoli. Prestazioni di Città del Capo è stata la 27 Aprile, festa nazionale che commemora Sudafrica le prime elezioni democratiche. Bambini, de la misera barriada de Khayelitsha, prepararsi per il loro grande momento. Il tutto in uno spettacolo professionale, che mescola i numeri eseguiti dai giovani della scuola [...]
Javier Brandoli. Desempenho da Cidade do Cabo foi o 27 Abril, feriado nacional que comemora primeiro da África do Sul eleições democráticas. Crianças, de la miserável Barriada de Khayelitsha, preparar para o grande momento. Tudo dentro de um show profissional que mistura números realizados pelos jovens da escola [...]
Javier Brandoli. Cape Town presteerde 27 April, nationale feestdag ter herdenking van de eerste democratische verkiezingen in Zuid-Afrika. Kinderen, de la ellendige Barriada de Khayelitsha, voor te bereiden op hun grote moment. Alles binnen een professionele show die nummers uitgevoerd door jonge school mixes [...]
ハビエルBrandoliの. ケープタウンのパフォーマンスがあった 27 4月, 最初の民主的選挙を記念し、南アフリカの祝日. 子供, カエリチャの悲惨なスラム街, 彼らの大きな瞬間準備. 学校の若者たちによって実行される数字をミックスしたプロフェッショナルなショー内のすべての [...]
Javier Brandoli. Ciutat del Cap L'actuació va ser el 27 d'abril, festa nacional a Sud-àfrica que commemora les primeres eleccions democràtiques. Els nens, de la miserable barriada de Khayelitsha, es preparen per al seu gran moment. Tot dins d'un espectacle professional en què es barregen números realitzats pels joves de l'escola [...]
Хавьер Brandoli. Производительность Кейптауне было 27 Апрель, Южноафриканский национальный праздник в память о первых демократических выборов. Дети, несчастный трущоб Khayelitsha, готовятся к большой момент. Все в пределах профессиональное шоу, которое смешивает номера в исполнении юных школы [...]
Javier Brandoli. Cape Town performance zen 27 Apirilaren, Hego Afrikako nazio oporretako lehen hauteskunde demokratikoetan ospatzen diren. Haurrak, Khayelitsha txabola miserable, beren une handiak prestatu. Eskolako gazteek egin zenbakiak nahasten dituen show profesional baten barruan guztiak [...]
  Časopis za putovanja s ...  
Prašnjav, siromašan, noć sova, smrdljiv, Kraljica pretrpanosti i otpada, majka svih poroka i vrlina, vulgarni i rafiniranih, obrazovani i vulgaran, pun jadan gay barovi i kafići gdje se pije čaj i pušiti vodovodnih cijevi, Islamske i europske, pobožni i poganskih ..., Kairo beckons putnike, ga završiti sa svojim arome i mirise, Volim i krivo tumačenje.
But the city, especially, dignifies his enormous vitality. Go and check the traveler when things calm down after the recent popular revolution. Dusty, poor, night owl, odorous, Queen of overcrowding and garbage, mother of all vices and virtues, vulgar and refined, cultured and vulgar, full of miserable gay bars and cafes where you drink tea and smoke water pipes, Islamic and European, pious and pagan ..., Cairo fascinates the traveler, wrap it with aromas and odors, I love and perverts. And when you go through the city on your own, has the sensation of opening curtains suddenly reveal hidden secrets in sight for centuries.
Mais la ville, en particulier, ennoblit son énorme vitalité. Aller au voyageur et à le vérifier lorsque les choses se calment après la récente révolution populaire. Poussiéreux, pauvres, oiseau de nuit, malodorant, Reine de la surpopulation et les déchets, mère de tous les vices et les vertus, vulgaire et raffinée, instruits et vulgaire, complète de misérables bars gays et les cafés où l'on boit du thé conduites d'eau et la fumée, Islamique et européenne, pieux et païenne ..., Le Caire attire les voyageurs, conclure avec leurs arômes et les odeurs, J'aime et pervertit. Et quand vous marchez à travers la ville à votre propre, a la sensation de l'ouverture des rideaux tout à coup révéler les secrets cachés depuis des siècles vue.
Aber die Stadt, besonders, würdigt seine enorme Vitalität. Gehen Sie und prüfen Sie die Reisenden, wenn die Dinge beruhigen nach dem jüngsten Volksrevolution. Staubig, UNGLÜCKLICHE, Schlafwandler, Geruchsstoffe, Königin der Überbelegung und Müll, Mutter aller Laster und Tugenden, vulgär und raffiniert, kultivierten und vulgär, voll von miserablen Homosexuell Bars und Cafes, wo man trinken Tee und rauchen Wasserpfeife, Islamischen und europäischen, fromm und heidnische ..., Kairo fasziniert den Reisenden, Wraps mit Aromen und Gerüche, Ich liebe und pervertiert. Und wenn Sie zu Fuß durch die Stadt auf eigene Faust, hat die Sensation Eröffnung Vorhänge plötzlich verborgene Geheimnisse in Sicht seit Jahrhunderten.
Ma la città, in particolare, nobilita la sua grande vitalità. Vai al viaggiatore e controllare che quando le cose si calmano dopo la recente rivoluzione popolare. Polveroso, poveri, nottambulo, puzzolente, Regina del sovraffollamento e dei rifiuti, madre di tutti i vizi e virtù, volgare e raffinato, istruita e volgare, pieno di miserabili bar gay e caffè dove si beve il tè tubi di acqua e di fumo, Islamica ed europea, pio e pagano ..., Cairo ideale per i viaggiatori, avvolgetelo con i loro aromi e odori, Io amo e pervertiti. E quando si cammina attraverso la città da soli, ha la sensazione di apertura tende improvvisamente rivelare i segreti nascosti per secoli vista.
Mas a cidade, especialmente, dignifica a sua enorme vitalidade. Ir para o viajante e verificá-lo quando as coisas se acalmarem após a recente revolução popular. Poeirento, pobres, coruja da noite, malcheiroso, Rainha da superlotação e resíduos, mãe de todos os vícios e as virtudes, vulgar e refinado, educada e vulgar, cheio de miseráveis ​​bares gays e cafés onde as tubulações de água que bebem chá e fumo, Islâmicos e europeus, piedoso e pagã ..., Cairo atrai os viajantes, envolvê-lo com os seus aromas e odores, Eu amo e perverte. E quando você andar pela cidade por conta própria, tem a sensação de abrir as cortinas de repente revelar os segredos escondidos por séculos vista.
De plaats, vooral, dignifies zijn enorme vitaliteit. Ga en controleer de reiziger als de dingen kalmeren na de recente volksrevolutie. Stoffig, arm, slaapwandelaar, stinkend, Koningin van de overbevolking en afval, moeder van alle ondeugden en deugden, vulgair en geraffineerde, gekweekte en vulgaire, vol ellendige gay bars en cafes waar je thee drinken en roken waterpijpen, Islamitische en Europese, vrome en heidense ..., Cairo fascineert de reiziger, wraps met aroma's en geuren, Ik hou van en perverteert. En als je loopt door de stad op eigen gelegenheid, heeft de sensatie van de opening gordijnen plotseling onthullen verborgen geheimen in zicht voor eeuwen.
Però a la ciutat, sobretot, la dignifica el seu enorme vitalitat. Vagi el viatger i ho comprovi quan es calmin les coses després de la recent revolució popular. Polsosa, pobre, noctàmbula, olorosa, reina d'amuntegament i de les escombraries, mare de tots els vicis i virtuts, xarona i refinada, culta i vulgar, plena de miserables cantines i d'alegres cafès on es beu te i es fumen pipes d'aigua, islamista i europea, piadosa i pagana ..., Cairo fascinant Viatger, l'envolta amb les seves aromes i els seus pudors, el enamora i el perverteix. I quan un recorre la ciutat pel seu compte, té la sensació d'anar obrint cortinatges que revelen de sobte a la vista secrets amagats durant segles.
Pero a la ciudad, прежде всего, la dignifica su enorme vitalidad. Перейти дорожный чек и когда все успокоится после недавней народной революции. Пыльный, бедные, полуночник, пахучий, Королева переполненности и мусора, мать всех пороков и добродетелей, вульгарные и изысканные, образованные и вульгарно, полный несчастный гей-баров и кафе, где вы пьете чай и дым водопроводных труб, Исламской и европейской, благочестивых и языческие ..., Каир интересно Viajero, оберните его с его ароматами и запахами, Я люблю и извращенцев. И когда вы идете через город самостоятельно, имеет ощущение открытие штор вдруг раскрывая тайны скрыты для просмотра веков.
Baina hiriak, guztien gainetik, bere bizitasuna izugarria dignifies. Joan egiaztatu bidaiariak eta gauzak lasaitu popular azken iraultza ondoren. Hautsez, pobrea, gaueko hontza, odorous, Pilaketak eta zabor Queen, bizio guztiak eta bertuteak ama, vulgar eta findu, hezi eta vulgar, gay miserable taberna eta kafetegiak non tea eta ke hodiak, ura edaten duzu betea, Islamiar eta Europako, jainkozale eta jentil ..., Kairoko to Viajero liluragarriak, bildu ditu, bere usain eta usain batekin, Eta maite dut perverts. Eta noiz oinez hiriko bitartez zure gainean, gortinak irekitzean sentsazioa izan da, bat-batean, mendeetan ikuspegi ezkutatuta sekretuak agerian.
Mais a cidade, especialmente, dignifica a súa enorme vitalidade. Vai comprobar o viaxeiro, e cando as cousas se calmaren tras a revolución popular recente. Poeirento, pobre, curuxa da noite, odoríferos, Raíña da superlotação e lixo, nai de todos os vicios e virtudes, vulgar e refinar, educador e vulgar, cheo de bares gais miserables e cafés onde bebe té e tubulacións de auga de fume, Islámica e europea, piadoso e paga ..., Cairo fascinante viajero, envolve-la cos seus aromas e cheiros, Amo e perverteu. E cando anda pola cidade no seu propio país, ten a sensación de cortinas abren de súpeto, revelando os segredos escondidos por séculos vista.
  La revista de viajes co...  
Nos pedía un soborno para atenderme rápido. Tj. , si pago paso por delante de un montón de “jadan” que esperan allí a que les hagan la prueba. Ali, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
Yo iba jodido, preocupado, con fiebre de nuevo. Quería que me confirmaran si tenía o no lo malaria. Un doctor de unos 50 años nos atiende. “Queremos que se haga la prueba de la malaria”, explica Víctor. El tipo nos mira, sonríe y dice rápidamente. “Claro, claro. Pero sería muy bueno para que tuviera una atención como el señor merece si tuvieran algún tipo de agradecimiento para los doctores”. Me quedé paralizado, me dolió en el alma aquella jodida frase. Nos pedía un soborno para atenderme rápido. Es decir, si pago paso por delante de un montón de “miserables” que esperan allí a que les hagan la prueba. Sino, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
Yo iba jodido, preocupado, con fiebre de nuevo. Quería que me confirmaran si tenía o no lo malaria. Un doctor de unos 50 años nos atiende. “Queremos que se haga la prueba de la malaria”, explica Víctor. El tipo nos mira, sonríe y dice rápidamente. "Claro, claro. Pero sería muy bueno para que tuviera una atención como el señor merece si tuvieran algún tipo de agradecimiento para los doctores”. Me quedé paralizado, me dolió en el alma aquella jodida frase. Nos pedía un soborno para atenderme rápido. Ie, si pago paso por delante de un montón de “miserável” que esperan allí a que les hagan la prueba. Mas, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
Yo iba jodido, preocupado, con fiebre de nuevo. Quería que me confirmaran si tenía o no lo malaria. Un doctor de unos 50 años nos atiende. “Queremos que se haga la prueba de la malaria”, explica Víctor. El tipo nos mira, sonríe y dice rápidamente. "もちろん、, 明確な. Pero sería muy bueno para que tuviera una atención como el señor merece si tuvieran algún tipo de agradecimiento para los doctores”. Me quedé paralizado, me dolió en el alma aquella jodida frase. Nos pedía un soborno para atenderme rápido. すなわち, si pago paso por delante de un montón de “miserables” que esperan allí a que les hagan la prueba. しかし, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
Yo iba jodido, preocupado, con fiebre de nuevo. Quería que me confirmaran si tenía o no lo malaria. Un doctor de unos 50 años nos atiende. “Queremos que se haga la prueba de la malaria”, explica Víctor. El tipo nos mira, sonríe y dice rápidamente. "És clar, clar. Pero sería muy bueno para que tuviera una atención como el señor merece si tuvieran algún tipo de agradecimiento para los doctores”. Me quedé paralizado, me dolió en el alma aquella jodida frase. Nos pedía un soborno para atenderme rápido. És a dir, si pago paso por delante de un montón de “miserables” que esperan allí a que les hagan la prueba. Sinó, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
Yo iba jodido, preocupado, con fiebre de nuevo. Quería que me confirmaran si tenía o no lo malaria. Un doctor de unos 50 años nos atiende. “Queremos que se haga la prueba de la malaria”, explica Víctor. El tipo nos mira, sonríe y dice rápidamente. «Конечно,, очистить. Pero sería muy bueno para que tuviera una atención como el señor merece si tuvieran algún tipo de agradecimiento para los doctores”. Me quedé paralizado, me dolió en el alma aquella jodida frase. Nos pedía un soborno para atenderme rápido. А именно, si pago paso por delante de un montón de “несчастный” que esperan allí a que les hagan la prueba. Но, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
Yo iba jodido, preocupado, con fiebre de nuevo. Quería que me confirmaran si tenía o no lo malaria. Un doctor de unos 50 años nos atiende. “Queremos que se haga la prueba de la malaria”, explica Víctor. El tipo nos mira, sonríe y dice rápidamente. "Jakina, garbituko. Pero sería muy bueno para que tuviera una atención como el señor merece si tuvieran algún tipo de agradecimiento para los doctores”. Me quedé paralizado, me dolió en el alma aquella jodida frase. Nos pedía un soborno para atenderme rápido. Hain zuzen ere, si pago paso por delante de un montón de “miserable” que esperan allí a que les hagan la prueba. Baina, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
  Časopis za putovanja s ...  
To je bio. Hotel Musanga Safari Camp, u vlasništvu Steve, bijeli Zimbabveanski koji ima više od 30 godine radio kao vodič u parku, je jedan od onih malo raskoši da uvijek skriva Afriku(najviše jadan zemlje).
We Matusadona after spending half day sailing on Lake Kariba. Bernardo had warned me that the hotel when we were rocked and an encyclopedia of the site owner. "Pégate a pc, sure to draw many stories ". This was. El hotel Musanga Safari Camp, which is owned by Steve, one white Zimbabwean who has more than 30 years working as a guide in the park, is one of those little luxuries that always hides Africa(the most miserable place on the planet). It was nine bungalows (tent style) you settle on an island in the Kariba. The entire perimeter of the island is fenced and electrified. He falls asleep surrounded by water and wildlife authentic; enough, at least, to paste a bite to any prey with or without camera which comes close.
Nous Matusadona après avoir passé une demi-journée voile sur le lac Kariba. Bernardo m'avait prévenu que l'hôtel quand nous avons été bercés et une encyclopédie du propriétaire du site. “Pégate a él, sûr d'attirer beaucoup d'histoires ". Cela a été. L'hôtel El Musanga Safari Camp, qui est détenue par Steve, un Zimbabwéen blanc qui a plus d' 30 années à travailler comme un guide dans le parc, est un de ces petits luxes qui cache toujours l'Afrique(l'endroit le plus misérable de la planète). Il était neuf bungalows (style de tente) vous installer sur une île dans le lac Kariba. L'ensemble du périmètre de l'île est clôturée et électrifiée. Il s'endort entouré par l'eau et la faune authentique; assez, au moins, pour coller un morceau de toute proie avec ou sans caméra qui se rapproche.
Wir Matusadona nachdem er auf halbem Tag Segeln auf dem See Kariba. Bernardo hatte mich gewarnt, dass das Hotel, wenn wir erschüttert wurden und eine Enzyklopädie des Website-Eigentümer. "Pégate einen PC, sicher viele Geschichten zu ziehen ". Dies war. El Hotel Musanga Safari Camp, die von Steve Besitz, eine weiße Simbabwer, die mehr als hat 30 Jahre als Guide im Park, ist eines von diesen kleinen Luxus, immer versteckt Afrika(die elenden Ort auf dem Planeten). Es war neun Bungalows (Zeltart) Sie auf einer Insel niederlassen in der Kariba. Der gesamte Umfang der Insel ist eingezäunt und elektrifiziert. Er schläft mit Wasser und Wildtiere authentischen umgeben; genug, WENIGSTENS, um einen Happen zu jedem Opfer fügen Sie mit oder ohne Kamera, die nahe kommt.
Siamo arrivati ​​al Matusadona dopo aver passato mezzo giorno che naviga sul lago Kariba. Bernard mi aveva avvertito che l'hotel che abbiamo cullato e un'enciclopedia del proprietario del sito. "Ha Pegate, che attirerà molte storie ". Questo è stato. El hotel Musanga Safari Camp, proprietà di Steve, un cittadino dello Zimbabwe bianco che ha più di 30 anni di lavoro come guida nel parco, è uno di quei piccoli lussi che sempre nasconde Africa(i più miserabili della terra). E 'stato nove bungalows (tenda stile) che siedono su un'isola di Kariba. L'intero perimetro dell'isola è recintata ed elettrificati. Dormono circondata dall'acqua e la vita selvatica; abbastanza, almeno, per incollare uno spuntino in qualsiasi preda, con o senza macchina fotografica che si avvicina.
Nós Matusadona depois de passar meio dia velejar no lago Kariba. Bernardo me tinha avisado que o hotel quando foram abaladas e uma enciclopédia do proprietário do site. "Pegate um pc, Certifique-se de tirar muitas histórias ". Esta foi. El Hotel Musanga Safari Camp, que é possuído por Steve, um branco do Zimbábue, que tem mais de 30 anos trabalhando como guia no parque, é um daqueles pequenos luxos que sempre esconde África(o lugar mais miserável do planeta). Era nove bungalows (estilo tenda) você instalar em uma ilha no Kariba. Todo o perímetro da ilha é cercada e eletrificada. Ele adormece cercado por água e vida selvagem autêntica; suficiente, pelo menos, para colar uma mordida para qualquer presa com ou sem câmera que se aproxima.
We Matusadona na een verblijf van een halve dag zeilen op Lake Kariba. Bernardo had me gewaarschuwd dat het hotel toen we werden opgeschrikt en een encyclopedie van de eigenaar van de site. "Pégate een pc, zeker om vele verhalen te tekenen ". Dit was. El hotel Musanga Safari Camp, dat eigendom is van Steve, een blanke Zimbabwaanse die heeft meer dan 30 jaar werkzaam als gids in het park, is een van die kleine luxe die altijd verbergt Afrika(de meest ellendige plaats op de planeet). Het was negen bungalows (tent stijl) u vestigen op een eiland in de Kariba. De gehele omtrek van het eiland is omheind en geëlektrificeerd. Hij in slaap valt, omringd door water en natuur authentieke; genoeg, ten minste, om een ​​hapje plakken aan een prooi met of zonder camera die dichtbij komt.
私達はカリバ湖にMatusadonaの半日セーリングを過ごした後に到着. ベルナルドは、我々が揺れていたホテルや場所の所有者が百科事典と私に警告していた. "ELをPégate, 確認は、 "多くの物語を描きます. これがあった. エルホテルMusangaサファリキャンプ, スティーブによって所有, ジンバブエでは、白を引き継ぎ 30 公園内のガイドとして働い年, 常にアフリカを隠しそれらのほとんどの贅沢のひとつです(地球上で最も惨めな場所). それは9バンガローだった (テントスタイル) カリバの小島に基づいている. 島の周囲全体がFENCEDで電化されている. それは水と野生動物に囲まれた本格的な眠る; 十分な, 少なくとも, 近づいてカメラの有無にかかわらず、すべてのゲームにかまを貼り付ける.
Arribem a Matusadona després de passar dia i mig navegant el llac Kariba. Bernat m'havia advertit que l'hotel al que anàvem era una passada i el seu amo una enciclopèdia de l'lloc. "Pega't un pc, segur que trauràs moltes històries ". Així va ser. L'hotel de Musanga Safari Camp, l'amo és Steve, 01:00 zimbabuès blanc que porta més de 30 anys treballant com a guia al parc, és un d'aquells petits luxes que sempre amaga Àfrica(el lloc més miserable del planeta). Es tractava de nou bungalous (estil tenda de campanya) que s'assenten en un illot del Kariba. Tot el perímetre de l'illa està tancat i electrificat. Es dorm envoltat d'aigua i d'autèntica vida salvatge; prou, almenys, per enganxar un mos a qualsevol presa amb càmera o sense que se li acosti.
Мы прибыли после проведения Matusadona половине дня плавания на озере Кариба. Бернардо предупредил меня, что в отеле, когда мы качались и владелец места энциклопедии. "Pégate Эль-, уверен, привлечет много историй ". Это был. Отель Musanga Safari Camp, принадлежащей Стиву, зимбабвийского берет на себя белые 30 лет работы в качестве руководства в парке, является одной из тех маленьких роскоши, которые всегда скрывает Африки(самым несчастным местом на планете). Было девять бунгало (палатки стиле) , которые основаны на островок Кариба. По всему периметру острова огорожена и электрифицирована. Он спит в окружении воды и дикой природы подлинным; достаточно, по крайней мере, Чтобы вставить укуса, чтобы любая игра с или без камеры, которая приближается.
Dugu egun bela erdia gastatuz Lake Kariba ondoren Matusadona. Bernardo zuela ohartarazi dit hotel dugunean ziren zabu eta gune jabearen entziklopedia bat da,. "Pégate PC, Ziur asko istorioak marraztu ". Hau izan zen. El hotel Musanga Safari Camp, hau da, Steve jabetzako, ko zuri Zimbabweko duten baino gehiago ditu 30 urte parkean gida gisa lan, luxuries txiki horiek beti ezkutatzen Afrika bat da(planetako lekurik miserable du). Bederatzi bungalow zen (karpa estilo) konpontzeke dagoen irla duzu Kariba en. Uharteko perimetro osoa Horregatik ezin da txoko eta elektrizitatea. Erori lo ura eta fauna benetakoa inguratuta; nahikoa, gutxienez, mokadu bat itsatsi nahi harrapariak edo gabe kamera datorren itxi.
Chegamos Matusadona despois de pasar media día vela no lago Kariba. Bernard tiña me avisado que o hotel que bombou é unha enciclopedia de que o propietario do sitio web. "Pégate un él, seguro atraerá moitas historias ". Este foi. O hotel Musanga Safari Camp, propiedade de Steve, un zimbabweano branco que ten máis de 30 anos traballando como guía no parque, é un destes pequenos luxos que sempre esconde África(o máis miserable da terra). Foi nove bungalows (estilo tenda) que sentir-se nunha illa de Kariba. Todo o perímetro da illa está rodeada e eletrificado. Eles durmir rodeados de auga e da vida salvaxe; suficiente, polo menos, para pegar un lanche a calquera presa con ou sen cámara que se achega.
  La magazin priče Viajes...  
Nije tako. Svijet je uglavnom veliki Dharma II Trajekt koji plovi polako, jadan prljav i umoran nošenje. Moja prisutnost i abnormalno me podsjeća da sam predstavljaju točan udio misters "" na ovoj planeti.
Ayer imbarco verso Borneo. Y hoy secondo giorno albeggia navigazione. S come se Dharma Ferry II via una barca di salvataggio refugiados, patera uno albanesi giganti voce di Italia uno Balsa de la Medusa. La scena è terribile e patetica. Intere famiglie a brandelli, gli uomini in camicia-copertina disegnata fissando il disagio e la noia. Fatica a base di pazienza indurimento dei secoli. La pazienza infinita del loro povero questo mondo che aguantado, tenerlo premuto come mancanza Haga organismi che sono resistenti. La visualizzazione di questa battaglia devastato me hace ricordo che questo velo che sei normale. Quali sono mis ojos loro occidentales che conviertó in eccesso straordinario. Non è così. E 'sindaco su nel mondo sono una parte enorme del Dharma Traghetti vele II lentamente, acarreando sfortunato sporco e stanco. La mia presenza anomala mi ricorda anche che io rappresento l'esatta proporzione dei "signori" di questo pianeta. Circa un privilegiato bianco marrone quattro sopravvivere ogni giorno. Non, Non sono veramente poveri, normale. Siamo il raro. La nostra ricchezza non è la misura di tutto, è una stravaganza che è molto costoso per la natura. Noi non siamo il centro del mondo e il centro dell'universo. Il nostro sistema di valori e di consumo non è affatto normale. Noi semplicemente abbiamo creduto perché abbiamo inventato la televisione.
Ontem partiu para Borneo. E hoje o segundo dia amanhece navegação. É como o Ferry Dharma II era um navio de resgate de refugiados, um barco gigante com destino a Itália albaneses ou jangada da Medusa. A cena é terrível e patético. Famílias inteiras em pedaços, homens em camisa puxada por cobertura encarando o desconforto e tédio. Fadiga baseada paciência de cura dos séculos. A infinita paciência dos pobres deste mundo que têm sofrido, suportar e suportar o que quer que toma como organismos resistentes que são. A visão deste campo de batalha devastado me lembra que eu vejo isso é normal. Quais são os meus olhos ocidentais que tornam excessiva ou extraordinária. Não é assim. O mundo é principalmente uma enorme Dharma Ferry II que navega lentamente, transporte infeliz sujo e cansado. Minha presença anormal também me lembra que eu represento a proporção exata de "misters" neste planeta. Sobre o principal alvo para cada quatro negros que sobrevivem um dia. No, na verdade, não são pobres, são normais. Nós somos a rara. Nossa riqueza não é a medida de nada, é uma extravagância lhe custar muito caro natureza. Não são o centro do universo ou o centro do universo. Nosso sistema de valores e de consumo não é de todo normal,. Simplesmente porque gostaríamos de ter pensado que inventou a televisão.
Gisteren zeilde naar Borneo. En vandaag, de tweede dag aanbreekt navigatie. Het is alsof de Dharma Ferry II was een vluchteling redding schip, Albanezen reus van een boot op weg naar Italië of Vlot van de Medusa. De scène is verschrikkelijk en zielig. Hele families aan flarden, mannen in overhemd getrokken hoes staren het ongemak en verveling. Vermoeidheid op basis van uitharding geduld van eeuwen. De oneindige geduld van de armen van deze wereld die hebben doorstaan, verdragen en verdragen wat nodig is als resistente organismen die zijn. De visie van deze verwoeste slagveld herinnert me dat wat ik zie normaal is. Wat zijn mijn westerse ogen waarin het buitensporige of buitengewone maakt. Niet zo. De wereld voor het grootste deel is een enorme Dharma Ferry II varen langzaam, ellendelingen dragen vies en moe. Mijn abnormale aanwezigheid herinnert me ook dat ik vertegenwoordig het exacte aandeel van de "misters" op deze planeet. Over een bevoorrechte wit bruin vier overlevende elke dag. In, zijn niet echt slecht, zijn normaal. Wij zijn de zeldzame. Onze rijkdom is niet de maatstaf voor alles, is een extravagantie dat is erg duur om de natuur. Wij zijn niet het centrum van de wereld en het middelpunt van het heelal. Ons waardesysteem en het verbruik is helemaal niet normaal. We hebben gewoon geloofd omdat we de televisie uitgevonden.
Atzo Borneo sailen. Eta gaur egun bigarren sartzen ari garen neurrian nabigazioa. Da Dharma Ferry II bezalakoa da errefuxiatu salbamendu itsasontzi bat izan zen, erraldoi itsasontzi bat, Italia Albanians edo Balsa Medusa duen aritzeko. Eszena da terrible eta patetikoa. Tatters in familia osoa, shirt-marraztuko portada gizonek ondoeza eta boredom staring. Nekea oinarritutako mendeetako pazientzia Sendatzeko. Dute jasan mundu honetan pobrea pazientzia infinitua, jasan eta jasan edozein delarik ere hartzen du organismo erresistenteak diren. Triskantza gudu honen ikuspegia gogorarazten dit, ikusi dut normal hau da. Zer dira nire begiak Western edo gehiegizko aparteko egiteko. Beraz, ez da. Gehienbat, mundu handi bat Dharma II Ferry belak poliki-poliki, Penagarria egiteaz nekatuta eta zikin. Nire anormal presentzia ere gogorarazten dit I "misters" planeta honetan proportzio zehatza ordezkatzen duen. Egun batean, bizirik iraun duten lau beltz prime helburu buruz. Ez, Egia esan, ez dira pobreak, arruntak dira. , Arraroak du gara. Gure aberastasuna ez da ezer neurri, extravaganza bat balio dearly izaera. Ez gara unibertsoaren zentroa edo unibertsoaren erdian. Gure balio-sistema eta kontsumoa ez da normal guztiak. Simply delako pentsatuko genuke telebista asmatu genuen.
  La revista de viajes co...  
Nos pedía un soborno para atenderme rápido. Tj. , si pago paso por delante de un montón de “jadan” que esperan allí a que les hagan la prueba. Ali, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
Yo iba jodido, preocupado, con fiebre de nuevo. Quería que me confirmaran si tenía o no lo malaria. Un doctor de unos 50 años nos atiende. “Queremos que se haga la prueba de la malaria”, explica Víctor. El tipo nos mira, sonríe y dice rápidamente. “Claro, claro. Pero sería muy bueno para que tuviera una atención como el señor merece si tuvieran algún tipo de agradecimiento para los doctores”. Me quedé paralizado, me dolió en el alma aquella jodida frase. Nos pedía un soborno para atenderme rápido. Es decir, si pago paso por delante de un montón de “miserables” que esperan allí a que les hagan la prueba. Sino, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
Yo iba jodido, preocupado, con fiebre de nuevo. Quería que me confirmaran si tenía o no lo malaria. Un doctor de unos 50 años nos atiende. “Queremos que se haga la prueba de la malaria”, explica Víctor. El tipo nos mira, sonríe y dice rápidamente. "Claro, claro. Pero sería muy bueno para que tuviera una atención como el señor merece si tuvieran algún tipo de agradecimiento para los doctores”. Me quedé paralizado, me dolió en el alma aquella jodida frase. Nos pedía un soborno para atenderme rápido. Ie, si pago paso por delante de un montón de “miserável” que esperan allí a que les hagan la prueba. Mas, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
Yo iba jodido, preocupado, con fiebre de nuevo. Quería que me confirmaran si tenía o no lo malaria. Un doctor de unos 50 años nos atiende. “Queremos que se haga la prueba de la malaria”, explica Víctor. El tipo nos mira, sonríe y dice rápidamente. "Natuurlijk, duidelijk. Pero sería muy bueno para que tuviera una atención como el señor merece si tuvieran algún tipo de agradecimiento para los doctores”. Me quedé paralizado, me dolió en el alma aquella jodida frase. Nos pedía un soborno para atenderme rápido. Dat wil zeggen, si pago paso por delante de un montón de “ellendig” que esperan allí a que les hagan la prueba. Maar, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
Yo iba jodido, preocupado, con fiebre de nuevo. Quería que me confirmaran si tenía o no lo malaria. Un doctor de unos 50 años nos atiende. “Queremos que se haga la prueba de la malaria”, explica Víctor. El tipo nos mira, sonríe y dice rápidamente. "もちろん、, 明確な. Pero sería muy bueno para que tuviera una atención como el señor merece si tuvieran algún tipo de agradecimiento para los doctores”. Me quedé paralizado, me dolió en el alma aquella jodida frase. Nos pedía un soborno para atenderme rápido. すなわち, si pago paso por delante de un montón de “miserables” que esperan allí a que les hagan la prueba. しかし, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
Yo iba jodido, preocupado, con fiebre de nuevo. Quería que me confirmaran si tenía o no lo malaria. Un doctor de unos 50 años nos atiende. “Queremos que se haga la prueba de la malaria”, explica Víctor. El tipo nos mira, sonríe y dice rápidamente. "És clar, clar. Pero sería muy bueno para que tuviera una atención como el señor merece si tuvieran algún tipo de agradecimiento para los doctores”. Me quedé paralizado, me dolió en el alma aquella jodida frase. Nos pedía un soborno para atenderme rápido. És a dir, si pago paso por delante de un montón de “miserables” que esperan allí a que les hagan la prueba. Sinó, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
Yo iba jodido, preocupado, con fiebre de nuevo. Quería que me confirmaran si tenía o no lo malaria. Un doctor de unos 50 años nos atiende. “Queremos que se haga la prueba de la malaria”, explica Víctor. El tipo nos mira, sonríe y dice rápidamente. «Конечно,, очистить. Pero sería muy bueno para que tuviera una atención como el señor merece si tuvieran algún tipo de agradecimiento para los doctores”. Me quedé paralizado, me dolió en el alma aquella jodida frase. Nos pedía un soborno para atenderme rápido. А именно, si pago paso por delante de un montón de “несчастный” que esperan allí a que les hagan la prueba. Но, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.
Yo iba jodido, preocupado, con fiebre de nuevo. Quería que me confirmaran si tenía o no lo malaria. Un doctor de unos 50 años nos atiende. “Queremos que se haga la prueba de la malaria”, explica Víctor. El tipo nos mira, sonríe y dice rápidamente. "Jakina, garbituko. Pero sería muy bueno para que tuviera una atención como el señor merece si tuvieran algún tipo de agradecimiento para los doctores”. Me quedé paralizado, me dolió en el alma aquella jodida frase. Nos pedía un soborno para atenderme rápido. Hain zuzen ere, si pago paso por delante de un montón de “miserable” que esperan allí a que les hagan la prueba. Baina, seré el último de los últimos. Ellos saben que tenemos dinero y si no pagas entonces pasarás al final por no aceptar sus reglas.