|
|
Setelah pesan mencapai akhir periode retensi, otomatis ada disposisi untuk memastikan kepatuhan terhadap kebijakan retensi. Proses otomatis memastikan bahwa tidak ada data yang mengalami pembekuan litigasi jadi terihapus dan mengurangi risiko penghancuran dan ketidakpatuhan.
|
|
|
A single archive for email and chat messages where the data is managed in-place. Governance policies are applied directly to the data store, eliminating the need to duplicate data in a separate archive which helps reduce the risks associated with data movement and spoliation. A robust audit trail provides complete visibility across the archive.
|
|
|
Les établissements peuvent définir des règles de conservation standards pour les messages électroniques et instantanés. Lorsque la période de conservation d'un message se termine, la mise à disposition est automatique pour garantir la conformité aux règles de conservation. Le processus automatisé garantit qu'aucune donnée stockée à titre conservatoire n'est supprimée et diminue les risques d'altération et de non conformité. Ainsi, les messages électroniques et instantanés peuvent être conservés au-delà de la durée habituelle en cas de litige ou d'enquête.
|
|
|
Las políticas de retención de correo electrónico y de chat permiten a los centros educativos definir políticas de retención estándar para los mensajes de Gmail y de chat. Cuando el periodo de retención de un mensaje llega a su fin, se automatiza la disposición para asegurar que se cumplen las políticas de retención. El proceso automatizado asegura que no se elimine ninguna información sujeta a retenciones legales debidas a litigios y reduce el riesgo de expolio e incumplimiento normativo. Con las retenciones de mensajes se asegura que los mensajes de correo electrónico y chat puedan conservarse por un tiempo superior al periodo estándar de retención establecido por motivos legales o de investigación.
|
|
|
Le norme di conservazione dell'email e della chat consentono alle scuole di definire i criteri di conservazione standard per i messaggi di Gmail e di chat. Quando un messaggio raggiunge la fine del periodo di conservazione, per disposizione automatica viene garantita la conformità con le norme di conservazione. Il processo automatizzato assicura che nessun dato soggetto a conservazione per controversia legale venga eliminato e riduce i rischi di alterazione e di non conformità. La conservazione dei messaggi permette di conservare i messaggi email e di chat oltre il periodo di conservazione standard a fini legali o di indagine.
|
|
|
تتيح سياسات الاحتفاظ بالبريد الإلكتروني والدردشة للمؤسسات التعليمية تحديد سياسات احتفاظ قياسية لرسائل Gmail ورسائل الدردشة. وبعد وصول رسالة ما إلى نهاية فترة الاحتفاظ، يتم التخلص منها تلقائيًا لضمان الإذعان لسياسات الاحتفاظ. وتضمن العملية الآلية عدم حذف أية بيانات خاضعة للتحفظ على المعلومات حتى التقاضي كما تقلل من مخاطر التلف وعدم الإذعان. ويساعد التحفظ على الرسائل في ضمان إمكانية الاحتفاظ بالرسائل الإلكترونية ورسائل الدردشة إلى فترات احتفاظ تفوق فترة الاحتفاظ العادية لمسألة قانونية أو لغرض إجراء تحقيقات.
|
|
|
Politikker for opbevaring af e-mails og chatbeskeder giver skoler mulighed for at definere standardpolitikker for opbevaring for Gmail og chatbeskeder. Når en meddelelse når slutningen af opbevaringsperioden, overdrages kontrollen over den automatisk, så politikkerne for opbevaring overholdes. Den automatiserede proces sikrer, at ingen data, der er underlagt retslig tilbageholdelse, slettes, og den mindsker risikoen for manipulation og manglende overholdelse. Tilbageholdelse af meddelelser sørger for, at e-mails og chatbeskeder kan bevares efter deres normale opbevaringsperiode i tilfælde af et retsforhold eller en advokatundersøgelse.
|
|
|
Egyetlen archívum az e-mailek és csevegőüzenetek számára, az adatok helyben történő kezeléséhez. Az információszabályozási irányelveket közvetlenül alkalmazzák az adattárolóra, így nem kell másolni az adatokat egy másik archívumba, ezáltal csökken az adatmozgással és adatkárosodással járó kockázat. A robusztus napló tökéletes átláthatóságot biztosít az archívumban.
|
|
|
Med retningslinjer for oppbevaring av e-post og nettprat, kan skoler definere standard retningslinjer for oppbevaring av Gmail- og nettpratmeldinger. Så snart en melding når slutten av oppbevaringsperioden, fjernes den automatisk for å sikre samsvar med retningslinjene for oppbevaring. Den automatiserte prosessen sikrer at ingen data slettes som er underlagt pålagt dataoppbevaring (legal hold), og reduserer risikoen for ødeleggelse og manglende samsvar. Slik oppbevaring av meldinger bidrar til å sikre at e-post- og nettpratmeldinger kan beholdes utover standard oppbevaringsperiode av juridiske årsaker eller for en etterforskning.
|
|
|
Zasady przechowywania wiadomości umożliwiają szkołom zdefiniowanie standardowych zasad przechowywania e-maili z Gmaila i treści czatu. Po zakończeniu okresu przechowywania wiadomość jest automatycznie usuwana zgodnie z zasadami przechowywania. Automatyzacja procesu zapewnia, że nie są usuwane żadne dane zablokowane w związku z prowadzonym postępowaniem, co ogranicza ryzyko ich zniszczenia i naruszenia przepisów. Dzięki blokadzie e-maile i treści czatu są chronione ze względów prawnych dłużej niż przez standardowy okres przechowywania.
|
|
|
Учебные заведения могут создать собственные правила стандартного хранения сообщений электронной почты Gmail и чата. По окончании периода хранения сообщение автоматически удаляется, что обеспечивает соблюдение требований, установленных в правилах хранения. Поскольку процедура автоматическая, исключается вероятность утери данных, на которые распространяется запрет на удаление, снижается риск их повреждения или несоответствия требованиям. Запреты на удаление гарантируют, что сообщения электронной почты и чата будут храниться дольше стандартного периода, если это требуется для судебного разбирательства или расследования.
|