japan – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 88 Ergebnisse  enjoyniigata.com  Seite 7
  Theme Satoyama / NIIGAT...  
Niigata Prefecture contains some of the snowiest parts of Japan. Here, you can still find lovely traditional satoyama* landscapes, where people live in harmony with nature. Tokamachi, which holds the Echigo-Tsumari Art Triennale, which is a fusion of contemporary art with the beautiful terraced rice field landscapes of the satoyama, and the Yamakoshi district in Nagaoka, famed for bull wrestling and where the brilliantly-colored koi carp, termed “swimming jewels,” originally came from, are popular with visitors as regional where you can still find many of Japan’s traditional landscapes.
Префектура Ниигата это редкий в Японии район больших снегопадов. Здесь простирается очаровательная «сатояма»*, соединяющая природу и жизнедеятельность людей. Среди них город Токамати, где проводится международный фестиваль современного искусства Этиго-Цумари Арт Триеннале, в котором слиты воедино пейзажи «сатояма» красивых террасированных рисовых полей и современное искусство; район Ямакоси города Нагаока, известный как колыбель цветных карпов, которых называют «плавающими драгоценностями», и как место проведения «уси-но цуноцуки»(бои быков). Эти регионы, в которых сохранились в большом количестве нетронутных пейзажей природы Японии, привлекают многих туристов. Арт Триеннале проводят раз в три года, здесь также есть постоянно действующая экспозиция. Почему бы вам не соприкоснуться с красивыми пейзажами и искусством, в «сатояма» можно ощутить те ностальгические ощущения, которых нет в больших городах.
  Wander around the old t...  
At the Fresh Fish Center, where you can see the expanse of the Sea of Japan in front of you, you will find plenty of seasonal fish that have just been landed at Iwafune, as well as hand-prepared dried fish, popular miso-marinated salmon, sushi, and lots of other dishes that offer the best of Murakami.
В центре свежей рыбы, на фоне простирающегося перед глазами Японского моря, выставлены в ряд представители вкуса Мураками: в добавление к сезонным рыбам и моллюскам, выгруженным в порту Ивафунэ, это и приготовленная вручную вяленая рыба, и популярный лосось в соусе из пасты мисо, и суши, и различные приправы. На первом этаже можно отведать приготовленных прямо на пляже кальмаров, осьминогов, моллюсков, жаренную рыбу и прочее; на втором этаже находится ресторан «Банъя», в котором можно насладиться блюдами из свежевыловленной морской рыбы.
  Wander around the old t...  
Iyoboya Kaikan Museum is Japan’s first museum for salmon. “Iyaboya” is Murakami dialect for “salmon”. You can see into the Tane River, a natural tributary of the Miomote River, from the observation window in the museum.
Дом «Иёбоя» это первый в Японии музей лосося. «Иёбоя» на диалекте Мураками означает «лосось», через специальный иллюминатор внутри заведения можно наблюдать в природной среде(рекаТанэ-гава, ответвление реки Миомотэ-гава) за лососем. Лосось, путешествуя по северным морям, примерно через 4-ре года возвращается на нерест к реке, в которой родился. Каждый год, осенью, лосось плывёт против течения по реке Танэ-гава, и если удачно совпадёт время, то возможно, вам удастся увидеть момент нереста.
  Theme Satoyama / NIIGAT...  
Niigata Prefecture contains some of the snowiest parts of Japan. Here, you can still find lovely traditional satoyama* landscapes, where people live in harmony with nature. Tokamachi, which holds the Echigo-Tsumari Art Triennale, which is a fusion of contemporary art with the beautiful terraced rice field landscapes of the satoyama, and the Yamakoshi district in Nagaoka, famed for bull wrestling and where the brilliantly-colored koi carp, termed “swimming jewels,” originally came from, are popular with visitors as regional where you can still find many of Japan’s traditional landscapes.
Префектура Ниигата это редкий в Японии район больших снегопадов. Здесь простирается очаровательная «сатояма»*, соединяющая природу и жизнедеятельность людей. Среди них город Токамати, где проводится международный фестиваль современного искусства Этиго-Цумари Арт Триеннале, в котором слиты воедино пейзажи «сатояма» красивых террасированных рисовых полей и современное искусство; район Ямакоси города Нагаока, известный как колыбель цветных карпов, которых называют «плавающими драгоценностями», и как место проведения «уси-но цуноцуки»(бои быков). Эти регионы, в которых сохранились в большом количестве нетронутных пейзажей природы Японии, привлекают многих туристов. Арт Триеннале проводят раз в три года, здесь также есть постоянно действующая экспозиция. Почему бы вам не соприкоснуться с красивыми пейзажами и искусством, в «сатояма» можно ощутить те ностальгические ощущения, которых нет в больших городах.
  Enjoy the best of Niiga...  
The spa town has a wide range of hotels and it also has foot baths you can try for free. Facing a beautiful long coastline, there is nothing like relaxing in a hot bath as you gaze at the sun setting over the Sea of Japan.
Горячий минеральный источник Сэнами-онсэн славится своей более чем столетней историей со дня открытия; летом здесь очень оживленно, приезжает много гостей с семьями, так как рядом есть морской пляж. Температура воды в горячем минеральном источнике примерно 90℃ градусов, в различных местах в воде источников готовят варёные яйца. В различных гостиницах на улице горячих источников есть возможность бесплатно насладиться ваннами для ног. Необычным является принятие ванны с видом на закат заходящего солнца в Японском море вдоль красивой линии побережья.
  Theme Satoyama / NIIGAT...  
The Echigo-Tsumari Art Triennale is one of the world’s largest international art festivals. Beginning in 2000, it has been held once every three years in Echigo-Tsumari (Tsunan-machi, Tokamachi City), one of Japan’s snowiest areas.
Местом действия международного фестиваля современного искусства Этиго-Цумари Арт Триеннале становится Этиго-Цумари(города Токамати и Цунанмати) в районе больших снегопадов Японии, он является крупнейшим в мире международным фестивалем искусств, проводится раз в три года с 2000-го года. В районе где сохранился стиль жизни «сатояма» искусство становится путеводным указателем, и путешествия по «сатояма» привлекают внимание из всех регионов внутри страны и из-за рубежа. С 2016-го года начали проводить сезонные мероприятия в качестве малых Арт Триеннале. В отличии от проведения основного фестиваля, их особенностью является то, что осматривать всё можно не спеша, в своём ритме. Для лиц, которые знакомятся с этим впервые, мы рекомендуем описываемые ниже важные элементы.
  Theme Sushi / NIIGATA,J...  
There are some fifty types of the restaurant’s signature “okonomi” nigiri sushi made from dried seaweed and rice prepared using specially selected rice vinegar. The popular “Kiwami” menu includes local fish such as otoro, chutoro and fresh fish caught along the Japan Sea coast featured in a range of menus.
본격 스시를 저렴한 가격에 즐길 수 있는 가게. 엄선한 쌀 식초로 만든 샤리(밥)와 김을 사용한, 이 집의 대표 메뉴 ‘취향대로 니기리'는 약 50종류에 이릅니다. 지역산 어종을 비롯하여, 인기가 많은 “키와미” 메뉴에는 오토로, 쥬토로가 들어가는 등, 동해 연안에서 잡히는 어종을 이용한 다양한 메뉴가 준비되어 있습니다.
Заведение, в котором можно получить удовольствие от настоящих суши по умеренным ценам. Более 50-ти разновидностей «окономи-нигири» (нигиридзуси на Ваш вкус), которыми гордится заведение, суши приготавливаются на основе специального рисового уксуса и морских водорослей «нори». Заведение предлагает разнообразные меню на основе морепродуктов, выловленных у побережья Японского моря, начиная с местной рыбы, популярное «Кивами», содержащее жирное мясо голубого тунца «оо-торо» и «тю-торо» и пр.
  Theme Activities / NIIG...  
The 32 km course starts from Mushu-Iwato in Joetsu and ends in Nakashuku in Itoigawa, following the coast and offering wonderful views of the beautiful Sea of Japan and if the weather is clear enough, Sado Island as well.
С легкостью можно насладиться поездкой на велосипеде по одной из крупных велосипедных трасс Кубики. Маршрут от скал Мусю-ивато в городе Дзёэцу до Накасюку в городе Итоигава, общей протяженностью 32 километра, пролегает вдоль линии побережья, поэтому вдоль пробега здесь можно любоваться красивым Японским морем, а в хорошую погоду можно видеть даже остров Садо и пр. Маршрут пролегает вдоль бывшего паровозного пути и вы можете ощутить морской солёный бриз.
  Enjoy an extensive tour...  
Enjoy streetscapes that take you back to Old Japan.
"나리타산 신쇼우지"는 1,070년 이상을 자랑하는 유서 깊은 절입니다.
  Niigata's autumn leaves...  
The changing expressions throughout the four seasons on Sado, with its swathes of untouched nature, are particularly spectacular in autumn, when the leaves are at their peak. The blues of the Sea of Japan and the colors of the autumn leaves rising up from the foot of the mountains allow you to enjoy the contrast to the full.
От района Канаи и до района Аикава, с центром на горе Кинпаку-сан, являющейся высочайшим пиком острова Садо, на 30 км пролегает горная линия соединяющая вершины горного хребта О-садо. Со смотровой площадки чайного домика «белое облако » на перевале открывается широкая панорама горного хребта Ко-садо и виднеющихся внизу вдали залива Мано и равнины Кунинака, здесь можно по-настоящему ощутить, что Садо это один остров. Пейзаж окрашенных в осенние цвета деревьев оставляет густой оттенок цветов всех времён года, нетронутой природы острова Садо. Вы можете в полной мере насладиться контрастом голубизны Японского моря и поднимающихся с подножия гор оттенков красных листьев.
  Niigata's autumn leaves...  
The closer you get to the falls, the louder the sound of cascading water that seems to shake the very earth, giving them their nickname “Quake Falls” (Jishin-taki). Selected as one of Japan’s 100 Best Waterfalls, the sight of the water plunging dramatically from the stone cliff is breathtaking.
Грохот и каскады падающей воды с высоты 55 метров. Примерно 15 минут прогулки от автостоянки до аллеи и перехода по подвесному мосту. По мере приближения к водопаду шум падающей воды резонирует на земле, поэтому его называют «Дзисин-таки»(водопад землетрясение). Грандиозное зрелище, создаваемое богатырски отскакивающим от скалы потоком, включено в список «ста водопадов Японии». Особенно в период осенних листьев, листья момидзи наверху крутой скалы, окрашенные красным, покрываемые каплями воды, блестят на солнце, и действительно создают очень яркий контраст белой воды, красных листьев и прозрачной голубизны неба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow