japan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 354 Results  gift.lungarnocollection.com  Page 9
  Japan Rail Pass - how t...  
Find out where you can exchange and activate the Japan Rail Pass.
Découvrez où vous pouvez échanger et activer le Japan Rail Pass.
Finden Sie heraus, wo Sie den Japan Rail Pass austauschen und aktivieren können.
Averigüe dónde puede intercambiar y activar el Japan Rail Pass.
Scopri dove è possibile scambiare e attivare il Japan Rail Pass.
Descubra onde você pode trocar e ativar o Japan Rail Pass.
Zoek uit waar u kunt uitwisselen en activeer de Japan Rail Pass.
  Japan Rail Pass - how t...  
Discover how to use the Hyperdia online timetable to calculate train timetables and understand if a Japan Rail Pass is the best choice for you.
Découvrez comment utiliser le calendrier en ligne Hyperdia pour calculer les horaires des trains et comprendre si un Japan Rail Pass est le meilleur choix pour vous.
Entdecken Sie, wie Sie den Hyperdia Online Fahrplan nutzen, um Fahrpläne zu berechnen und zu verstehen, ob ein Japan Rail Pass die beste Wahl für Sie ist.
Descubra cómo utilizar el horario en línea de Hyperdia para calcular horarios de trenes y entender si un pase de tren de Japón es la mejor opción para usted.
Scopri come utilizzare l'orario online di Hyperdia per calcolare gli orari dei treni e capire se un passaggio ferroviario del Giappone è la scelta migliore per voi.
Descubra como usar o calendário on-line Hyperdia para calcular horários de comboios e entender se um Japan Rail Pass é a melhor escolha para você.
Ontdek hoe u de Hyperdia online dienstregeling gebruiken om spoorboekjes berekenen en te begrijpen als een Japan Rail Pass is de beste keuze voor jou.
  Japan Rail Pass - Use J...  
If you want to travel on the Hayabusa, you must have a seat reservation, so make sure you go to the JR Ticket Reservation Counter before boarding! Reservations are free for Japan Rail Pass holders.
Si vous souhaitez voyager sur Hayabusa, vous devez avoir une réservation de siège, alors assurez-vous d'aller au compteur de réservation de billets JR avant de monter à l'embarras! Les réservations sont gratuites pour les détenteurs de passages ferroviaires du Japon.
Wenn Sie auf der Hayabusa reisen möchten, müssen Sie eine Sitzplatzreservierung haben, so stellen Sie sicher, gehen Sie auf die JR Ticket Reservierung Zähler vor dem Einsteigen! Reservierungen sind für Japan Rail Pass-Inhaber kostenlos.
Si desea viajar en el Hayabusa, debe tener una reserva de asientos, así que asegúrate de ir al mostrador de reservas de entradas JR antes de abordar! Las reservas son gratuitas para los titulares de Japan Rail Pass.
Se si desidera viaggiare sulla Hayabusa, è necessario disporre di una riserva di posto, quindi assicuratevi di andare al JR Ticket Reservation Counter prima di imbarcare! Le prenotazioni sono gratuite per i titolari del passaggio Rail Rail del Giappone.
Se você quiser viajar no Hayabusa, você deve ter uma reserva de assento, por isso certifique-se de ir para a reserva Balcão da Bilheteira JR antes do embarque! Reservas são gratuitos para os titulares Japan Rail Pass.
Als u wilt reizen op de Hayabusa, moet u een stoelreservering hebben, dus zorg ervoor dat je naar de JR Ticket Reservation Counter vóór het instappen! Reserveren is gratis voor Japan Rail Pass houders.
  Japan Rail Pass - Use J...  
Gran Class: use is subject to the full express fare, and the Gran Class full fare. There is no upgrade path at this time from either green car or standard Japan Rail Pass.
Classe Gran: l' utilisation est soumise au tarif express complet et au tarif complet Gran Class. Il n'y a pas de chemin de mise à niveau à ce moment-là, ni de la voiture verte, ni du Japan Rail Pass standard.
Gran Klasse: Verwendung unterliegt den vollen Express - Tarif und der Gran Klasse voller Reisepreis. Es gibt keinen Upgrade-Pfad zu diesem Zeitpunkt entweder grünes Auto oder Standard Japan Rail Pass.
Gran Class: el uso está sujeto a la tarifa completa expresa, y la Gran Clase tarifa completa. No hay ninguna ruta de actualización en este momento de coche verde o estándar Japan Rail Pass.
Gran classe: l' uso è soggetto al prezzo espresso completo e alla tariffa completa del Gran Class. In questo momento non esiste un percorso di aggiornamento da un'auto verde o dal passaggio standard Japan Rail.
Gran Classe: utilização está sujeita à tarifa expressa completo, ea tarifa plena Gran Class. Não há caminho de atualização neste momento de qualquer carro verde ou padrão Japan Rail Pass.
Gran Class: gebruik is onderworpen aan de volledige express tarief, en de Gran Class volle tarief. Er is geen upgrade pad op dit moment van zowel groene auto of standaard Japan Rail Pass.
  Japan Rail Pass - how t...  
Test your knowledge, or learn something new about Japan! In our 12 question Shinkansen quiz!
Testez vos connaissances, ou d'apprendre quelque chose de nouveau sur le Japon! Dans notre quiz Shinkansen 12 question!
Testen Sie Ihr Wissen, oder etwas Neues über Japan lernen! In unserem 12 Frage Shinkansen-Quiz!
¡Pruebe sus conocimientos, o aprenda algo nuevo sobre Japón! En nuestra pregunta de 12 preguntas Shinkansen!
Metti alla prova la vostra conoscenza, o imparare qualcosa di nuovo sul Giappone! Nel nostro 12 quiz Shinkansen!
Teste os seus conhecimentos ou aprender algo novo sobre o Japão! No nosso 12 pergunta do quiz Shinkansen!
Test je kennis, of iets nieuws over Japan te leren! In onze vraag 12 Shinkansen quiz!
  Japan Rail Pass - how t...  
Temples, rice fields, cityscapes and shopping. A visit to Japan isn't complete without blasting out 'your version' of a favourite song at karaoke!
Temples, rizières, paysages urbains et commerciaux. Une visite au Japon est pas complète sans dynamitage votre version »d'une chanson préférée à karaoké!
Tempel, Reisfelder, Stadtansichten und Shopping. Ein Besuch in Japan ist nicht komplett, ohne "deine Version" eines Lieblingsliedes auf Karaoke zu sprengen!
Templos, campos de arroz, paisajes urbanos y tiendas. Una visita a Japón no está completa sin explotar 'su versión' de una canción favorita en karaoke!
Templi, campi di riso, paesaggi urbani e commerciali. Una visita in Giappone non è completa senza saltare fuori 'la versione' di una canzone preferita al karaoke!
Templos, campos de arroz, paisagens urbanas e compras. Uma visita ao Japão não está completa sem explodir 'sua versão' de uma canção favorita no karaoke!
Tempels, rijstvelden, stadsgezichten en winkelen. Een bezoek aan Japan is niet compleet zonder stralen uit 'versie' van een favoriete liedje op karaoke!
  Japan Rail Pass - how t...  
Read this if you don't want to feel a wave of panic every time you read your Japan Rail Pass expiry date!
Lisez ceci si vous ne voulez pas sentir une vague de panique chaque fois que vous lisez votre date d'expiration Japan Rail Pass!
Lesen Sie dies, wenn Sie nicht wollen, eine Welle von Panik zu fühlen, jedes Mal, wenn Sie Ihre Japan Rail Pass Verfalldatum lesen!
¡Lea esto si no desea sentir una ola de pánico cada vez que lea su fecha de caducidad de Japan Rail Pass!
Leggi questo se non si vuole sentire un'ondata di panico ogni volta che si legge la data di scadenza Japan Rail Pass!
Leia isto se você não quiser sentir uma onda de pânico toda vez que você ler o seu Japan Rail Pass expira data!
Lees dit als u niet wilt dat een golf van paniek voelt elke keer dat u uw Japan Rail Pass vervaldatum lezen!
  Japan Rail Pass - how t...  
We tried Pocket Wifi in Japan, here's what you need to know about getting your own.
Nous avons essayé Pocket Wifi au Japon, voici ce que vous devez savoir sur l'obtention de votre propre.
Wir haben versucht, Pocket-Wifi in Japan, hier ist was Sie bekommen Ihre eigenen wissen müssen.
Hemos probado Pocket Wifi en Japón, esto es lo que usted necesita saber acerca de conseguir su propio.
Abbiamo provato Pocket Wifi in Giappone, ecco cosa dovete sapere su come ottenere il proprio.
Tentamos Pocket Wifi no Japão, aqui está o que você precisa saber sobre como obter o seu próprio.
We probeerden Pocket Wifi in Japan, hier is wat je moet weten over het krijgen van uw eigen.
  Japan Rail Pass - how t...  
The Japan Alps has lots to offer - farmhouses, gardens, onsen, local craft, teahouses and samurai dwellings - the perfect antidote to neon cities...
Les Alpes du Japon a beaucoup à offrir - fermes, jardins, onsen, artisanat local, salons de thé et de logements samouraïs - l'antidote parfait aux villes néon ...
Die Japaner Alpen hat viel zu bieten - Bauernhäuser, Gärten, Onsen, lokale Handwerk, Teehäuser und Samurai-Wohnungen - das perfekte Gegenmittel gegen Neon-Städte ...
Los Alpes de Japón tiene mucho que ofrecer: granjas, jardines, onsen, artesanías locales, casas de té y casas de samurai - el antídoto perfecto para las ciudades de neón ...
Le Alpi Giappone ha molto da offrire - casali, giardini, onsen, artigianato locale, case da tè e abitazioni samurai - l'antidoto perfetto alla città neon ...
Os Alpes do Japão tem muito a oferecer - fazendas, jardins, onsen, artesanato local, casas de chá e moradias samurai - o antídoto perfeito para cidades de neon ...
De Japanse Alpen heeft veel te bieden - boerderijen, tuinen, onsen, lokale ambachtelijke, theehuizen en samurai woningen - de perfecte tegengif voor neon steden ...
  Japan Rail Pass - how t...  
Learn how to access the stadiums for the FIFA Club World Cup with the Japan Rail Pass.
Apprenez comment accéder aux stades pour la Coupe du Monde de Clubs de la FIFA avec le Japan Rail Pass.
Erfahren Sie, wie Sie mit dem Japan Rail Pass auf die Stadien der FIFA Klub-Weltmeisterschaft zugreifen können.
Aprende a acceder a los estadios de la Copa Mundial de Clubes de la FIFA con el Japan Rail Pass.
Scopri come accedere alle stadi per la Coppa del Mondo per club FIFA con il Japan Rail Pass.
Aprenda a acessar os estádios para a Copa do Mundo de Clubes da FIFA com o Japan Rail Pass.
Leer hoe je toegang tot de stadions voor de FIFA Club World Cup met de Japan Rail Pass.
  Japan Rail Pass - Use y...  
Recently we received an email asking about Japan Rail Pass validity on Sleeper Trains, and the opportunities for pre-booking.
Récemment, nous avons reçu un courriel demandant la validité du passage ferroviaire du Japon sur les trains Sleeper et les possibilités de pré-réservation.
Kürzlich erhielten wir eine E - Mail zu fragen über Japan Rail Pass Gültigkeit auf Sleeper Züge, und die Möglichkeiten für die Vorreservierung.
Recientemente recibimos un correo electrónico preguntando sobre la validez de Japan Rail Pass en los trenes Sleeper , y las oportunidades de pre-reserva.
Recentemente abbiamo ricevuto una e-mail chiedendo di Japan Rail Pass validità su treni Sleeper, e le opportunità di pre-prenotazione.
Recentemente recebemos um e-mail perguntando sobre Japan Rail Pass validade em Sleeper Trens , e as oportunidades para pré-reserva.
Onlangs kregen we een e-mail met vragen over de Japan Rail Pass- validiteit op Sleeper Trains , en de mogelijkheden om vooraf te reserveren.
  Japan Rail Pass - Use t...  
You get the picture! You could spend some serious time here and barely scratch the surface. Now it’s even easier to get to with a Japan Rail Pass, you have no excuse!
Vous obtenez l'image! Vous pourriez passer un peu de temps sérieux ici et à peine de rayer la surface. Maintenant, il est encore plus facile d'accès avec un Japan Rail Pass, vous avez aucune excuse!
Du bekommst das Bild! Sie könnten einige ernsthafte Zeit hier verbringen und kratzt kaum an der Oberfläche. Jetzt ist es noch einfacher zu bekommen, um mit einem Japan Rail Pass, haben Sie keine Entschuldigung!
¡Te dan la imagen! Podrías pasar un tiempo serio aquí y apenas rayar la superficie. Ahora es aún más fácil llegar con un Japan Rail Pass, ¡no tienes excusa!
Hai la foto! Potresti trascorrere qualche tempo serio e graffiare appena la superficie. Ora è ancora più facile arrivare con un passaggio Rail Japan, non avete scuse!
Você começa a foto! Você poderia passar algum tempo sério aqui e quase não arranhar a superfície. Agora é ainda mais fácil de obter com um Japan Rail Pass, você não tem desculpa!
Je krijgt de foto! U kunt hier een serieuze tijd doorbrengen en nauwelijks het oppervlak krasen. Nu is het nog makkelijker te bereiken met een Japan Rail Pass, je hebt geen excuus!
  Japan Rail Pass - how t...  
In a previous post we mentioned traditional festivals, here we give you the 411 on music festivals, Japan-style!
Dans un post précédent, nous avons mentionné les fêtes traditionnelles, nous vous donnons ici les 411 festivals de musique, de style Japon!
In einem früheren Beitrag erwähnt wir traditionelle Feste, hier geben wir Ihnen die 411 auf Musikfestivals, Japan-Stil!
En un post anterior mencionamos festivales tradicionales, aquí te damos el 411 en los festivales de música, al estilo de Japón!
In un post precedente abbiamo accennato feste tradizionali, qui vi diamo il 411 a festival musicali, Japan-style!
Em um post anterior mencionamos festivais tradicionais, aqui damos-lhe o 411 em festivais de música, estilo do Japão!
In een vorige post hebben we traditionele feesten, hier zijn we geven u de 411 op muziekfestivals, Japan-stijl!
  Japan Rail Pass - how t...  
Losing things on the train is never fun. Luckily Japan is one of the safest countries in the world, and JR has many lost and found offices to try.
Perdre des choses sur le train est jamais amusant. Heureusement, le Japon est l'un des pays les plus sûrs au monde, et JR a de nombreux bureaux perdus et trouvés pour essayer.
Dinge auf den Zug zu verlieren ist nie Spaß. Zum Glück ist Japan eines der sichersten Länder der Welt, und JR viele Fundstelle zu versuchen hat.
Perder cosas en el tren nunca es divertido. Afortunadamente Japón es uno de los países más seguros del mundo, y JR tiene muchas oficinas perdidas y encontradas para intentarlo.
Perdere le cose sul treno non è mai divertente. Per fortuna il Giappone è uno dei paesi più sicuri al mondo, e JR ha molti uffici smarriti da provare.
Perder coisas no trem nunca é divertido. Felizmente o Japão é um dos países mais seguros do mundo, e JR tem muitos escritórios perdidos e encontrados para tentar.
Het verliezen van dingen op de trein is nooit leuk. Gelukkig Japan is een van de veiligste landen ter wereld, en JR heeft veel verloren en gevonden kantoren om te proberen.
  Japan Rail Pass - how t...  
Japan isn't as incomprehensible as some would let you believe, all the major cities have signs in English, with a bit of concentration travel is easy!
Le Japon est pas aussi incompréhensible que certains voudraient vous faire croire, toutes les grandes villes ont des signes en anglais, avec un peu de Voyage de concentration est facile!
Japan ist nicht so unverständlich wie manche lassen Sie glauben, alle großen Städte haben Zeichen in Englisch, mit ein wenig Konzentration Reise ist ganz einfach!
Japón no es tan incomprensible como algunos le dejarían creer, todas las grandes ciudades tienen señales en Inglés, con un poco de concentración de viaje es fácil!
Il Giappone non è incomprensibile come alcuni vorrebbero far credere, tutte le grandi città hanno cartelli in inglese, con un po 'di corsa concentrazione è facile!
Japão não é tão incompreensível como alguns iriam deixá-lo acreditar, todas as grandes cidades têm sinais em Inglês, com um pouco de viagem de concentração é fácil!
Japan is niet zo onbegrijpelijk als sommigen zou laten geloven, zijn alle grote steden hebben borden in het Engels, met een beetje reizen concentratie is eenvoudig!
  Japan Rail Pass - how t...  
It will be very unfortunate if you are unable to use your Japan Rail Pass as you have forgotten it at home or can’t locate your JRPass in Japan.
Il sera très malheureux si vous ne pouvez pas utiliser votre Japan Rail Pass comme vous l'avez oublié à la maison ou ne pouvez pas localiser votre JRPass au Japon.
Es wird sehr bedauerlich, wenn Sie nicht auf Ihr Japan Rail Pass verwenden, wie Sie es zu Hause vergessen haben oder Ihre JRPass in Japan nicht gefunden werden.
Será muy desafortunado si no puede usar su Japan Rail Pass, ya que lo ha olvidado en casa o no puede localizar su JRPass en Japón.
Sarà molto sfavorevole se si è in grado di utilizzare il Japan Rail Pass come avete dimenticato a casa o non riesce a trovare il JRPass in Giappone.
Será muito infeliz se você não puder usar seu Japan Rail Pass como você o esqueceu em casa ou não pode localizar seu JRPass no Japão.
Het zal zeer jammer zijn als u niet in staat om uw Japan Rail Pass gebruiken als u thuis bent vergeten of kunt uw JRPass niet vinden in Japan zijn.
  Japan Rail Pass - how t...  
Spending a night in a traditional inn, or Ryōkan, is an experience you must try while in Japan. Tatami rooms, futon, onsen and kaiseki food!
Passer une nuit dans une auberge traditionnelle, ou ryokan est une expérience que vous devez essayer tout au Japon. chambres Tatami, futon, nourriture onsen et kaiseki!
eine Nacht in einem traditionellen Gasthaus zu verbringen, oder RYOKAN, ist eine Erfahrung, die man während in Japan versuchen muß. Tatami Zimmer, Futon, onsen und Kaiseki Essen!
Pasar una noche en una posada tradicional, o Ryōkan, es una experiencia que debe probar en Japón. Tatami habitaciones, futón, onsen y kaiseki comida!
Trascorrere una notte in una locanda tradizionale, o ryokan, è un'esperienza da provare mentre in Giappone. sale tatami, futon, onsen e kaiseki cibo!
Passar uma noite em uma pousada tradicional, ou Ryōkan, é uma experiência que você deve tentar enquanto no Japão. Tatami quartos, futon, onsen e kaiseki alimentos!
een nachtje in een traditionele herberg, of Ryokan, is een ervaring die je moet proberen terwijl in Japan. Tatami kamers, futon, onsen en kaiseki eten!
  Japan Rail Pass - how t...  
For many, seeing the snow-capped peak of Japan's no.1 volcano, Mt. Fuji, will be at the top of your list of things to do.
Pour beaucoup, voir le sommet enneigé du volcan no.1 du Japon, Mt. Fuji, sera en haut de votre liste de choses à faire.
Für viele, sehen die schneebedeckten Gipfel des Japans Nr. 1 Vulkan, Mt. Fuji, wird an der Spitze Ihrer Liste der Dinge zu tun.
Para muchos, al ver el pico cubierto de nieve del volcán No. 1 de Japón, el monte. Fuji, estará en la parte superior de su lista de cosas que hacer.
Per molti, vedendo la vetta innevata del vulcano No.1 del Giappone, il Monte Fuji, sarà in cima alla vostra lista di cose da fare.
Para muitos, vendo o pico nevado do Japão no.1 vulcão, Mt. Fuji, estará no topo de sua lista de coisas para fazer.
Voor velen, gezien de sneeuwcapped piek van Japan's no.1 vulkaan, Mt. Fuji, staat bovenaan je lijst met dingen om te doen.
  Japan Rail Pass - how t...  
Many customers book JR hotels but do not realise they can receive a discount with the Japan Rail Pass. Make sure you don’t miss out!
De nombreux clients de réserver les hôtels JR mais ne réalisent pas qu'ils peuvent bénéficier d'une réduction avec le Japan Rail Pass. Assurez-vous de ne pas manquer!
Viele Kunden buchen JR Hotels aber nicht erkennen, dass sie einen Rabatt mit dem Japan Rail Pass erhalten können. Achten Sie darauf, nicht verpassen lassen!
Muchos clientes reservan hoteles JR, pero no se dan cuenta de que pueden recibir un descuento con el Japan Rail Pass. ¡Asegúrate de que no te lo pierdas!
Molti clienti a prenotare alberghi JR, ma non si rendono conto che possono ricevere uno sconto con il Japan Rail Pass. Assicurati di non perdere!
Muitos clientes reservar hotéis JR, mas não percebem que eles podem receber um desconto com o Japan Rail Pass. Certifique-se de que você não perca!
Veel klanten boeken hotels JR, maar niet beseffen dat ze kunnen een korting ontvangen met de Japan Rail Pass. Zorg ervoor dat u niet missen!
  Japan Rail Pass - how t...  
It will be very unfortunate if you are unable to use your Japan Rail Pass as you have forgotten it at home or can’t locate your JRPass in Japan.
Il sera très malheureux si vous ne pouvez pas utiliser votre Japan Rail Pass comme vous l'avez oublié à la maison ou ne pouvez pas localiser votre JRPass au Japon.
Es wird sehr bedauerlich, wenn Sie nicht auf Ihr Japan Rail Pass verwenden, wie Sie es zu Hause vergessen haben oder Ihre JRPass in Japan nicht gefunden werden.
Será muy desafortunado si no puede usar su Japan Rail Pass, ya que lo ha olvidado en casa o no puede localizar su JRPass en Japón.
Sarà molto sfavorevole se si è in grado di utilizzare il Japan Rail Pass come avete dimenticato a casa o non riesce a trovare il JRPass in Giappone.
Será muito infeliz se você não puder usar seu Japan Rail Pass como você o esqueceu em casa ou não pode localizar seu JRPass no Japão.
Het zal zeer jammer zijn als u niet in staat om uw Japan Rail Pass gebruiken als u thuis bent vergeten of kunt uw JRPass niet vinden in Japan zijn.
  Japan Rail Pass - how t...  
Whether you are a new or frequent traveller in Japan, here are some of the most essential apps to help you make the most of your Japan Rail Pass.
Que vous soyez un voyageur nouveau ou fréquents au Japon, voici quelques-unes des applications les plus essentielles pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre Japan Rail Pass.
Egal, ob Sie eine neue oder Frequent Traveller in Japan sind, sind hier einige der wichtigsten Anwendungen zu helfen, das Beste aus Ihrem Japan Rail Pass machen.
Si usted es un viajero nuevo o frecuente en Japón, aquí están algunas de las aplicaciones más esenciales para ayudarle a sacar el máximo provecho de su Japan Rail Pass.
Che tu sia un viaggiatore nuovo o frequente in Giappone, qui sono alcune delle applicazioni più essenziali per aiutarvi a sfruttare al massimo il vostro Japan Rail Pass.
Se você é um viajante novo ou frequente no Japão, aqui estão alguns dos aplicativos mais essenciais para ajudá-lo a aproveitar ao máximo o seu Japan Rail Pass.
Of u nu een nieuwe of frequente reiziger in Japan, hier zijn enkele van de meest essentiële apps om u te helpen het meeste uit uw Japan Rail Pass te maken.
  Japan Rail Pass - how t...  
We've contacted Japan Rail and found out useful information that'll come in handy if you're planning on travelling around Japan with young children.
Nous avons contacté le Japan Rail et trouvé des informations utiles qui va être utile si vous prévoyez de voyager autour du Japon avec de jeunes enfants.
Wir haben Japan Rail kontaktiert und nützliche Informationen herausgefunden, die sich als nützlich erweisen werden, wenn Sie mit kleinen um Japan auf Reisen Kinder planen.
Hemos contactado con Japan Rail y hemos encontrado información útil que resultará útil si planeas viajar por Japón con niños pequeños.
Abbiamo contattato Japan Rail e abbiamo scoperto informazioni utili che ti tornare utile se avete in programma di fare un viaggio in giro per il Giappone con i bambini piccoli.
Fizemos contatos com o Japan Rail e descobrimos informações úteis que serão úteis se você planeja viajar pelo Japão com crianças pequenas.
We hebben contact opgenomen met Japan Rail en ontdekte nuttige informatie dat zal van pas komen als u van plan bent op reizen rond Japan met jonge kinderen.
  Japan Rail Pass - Buy y...  
Explore Japan
日本語
  Japan Rail Pass - Use t...  
Can I travel on the Mizuho trains with a Japan Rail Pass?
Puis-je voyager sur les trains Mizuho avec Japan Rail Pass?
Kann ich reisen auf den Mizuho Züge mit einem Japan Rail Pass?
¿Puedo viajar en los trenes Mizuho con un Japan Rail Pass?
Posso viaggiare sui treni Mizuho con un passaggio Rail Japan?
Posso viajar nos trens Mizuho com um Japan Rail Pass?
Kan ik met de Japan Rail Pass op de Mizuho-treinen reizen?
  Japan Rail Pass - Use t...  
Kyushu is my favourite area of Japan!
Kyushu est ma région préférée du Japon!
Kyushu ist mein Lieblingsbereich von Japan!
Kyushu es mi área favorita de Japón!
Kyushu è la mia zona preferita del Giappone!
Kyushu é a minha área favorita do Japão!
Kyushu is mijn favoriete gebied van Japan!
  Japan Rail Pass - Use t...  
Get more use out of your Green Car Japan Rail Pass
Plus l'utilisation de votre voiture verte Japan Rail Pass
Erfahren Sie mehr Nutzen aus Ihrem Green Car Japan Rail Pass
Aproveche más su Green Car Japan Rail Pass
Ottenga più utilizzi dal tuo Passaggio ferroviario Green Car Japan
Fazer mais uso do seu Green Car Japan Rail Pass
Krijg meer gebruik van uw Green Car Japan Rail Pass
  Japan Rail Pass - Itine...  
Ready to explore Japan?
So verwenden Sie
Modo de empleo
Istruzioni per l'uso
Hoe te gebruiken
  Japan Rail Pass - Use t...  
A nice surprise for Standard Class Japan Rail Pass holders!
Une belle surprise pour les détenteurs Standard Class Japan Rail Pass!
Eine schöne Überraschung für Standardklasse Japan Rail Pass-Inhaber!
¡Una sorpresa agradable para los titulares de la Clase Estándar Japan Rail Pass!
Una bella sorpresa per i titolari di passaggio Rail Pass Standard Class Japan!
Uma agradável surpresa para os titulares Padrão Classe Japan Rail Pass!
Een leuke verrassing voor Standard Class Japan Rail Pass houders!
  Japan Rail Pass - Use t...  
More good news for Japan Rail Pass holders keeps rolling in! The Japan Rail Pass is confirmed as valid on the new Sakura Shinkansen service!
Plus de bonnes nouvelles pour les détenteurs Japan Rail Pass continue à rouler dans! Le Japan Rail Pass est confirmé comme valide sur le nouveau service Sakura Shinkansen!
Eine weitere gute Nachricht für Japan Rail Pass-Inhaber hält rollen! Der Japan Rail Pass als gültig auf den neuen Sakura Shinkansen Service bestätigt!
Más buenas noticias para los titulares de Japan Rail Pass siguen rodando! El Japan Rail Pass se confirma como válido en el nuevo servicio de Sakura Shinkansen!
Ancora una buona notizia per i possessori del passaggio Rail Rail del Giappone continua ad entrare! Il Japan Rail Pass è confermato valido per il nuovo servizio Sakura Shinkansen!
Mais uma boa notícia para os titulares Japan Rail Pass continua a rolar! O Japan Rail Pass é confirmado como válido no novo serviço Sakura Shinkansen!
Meer goed nieuws voor Japan Rail Pass houders blijft inrollen! De Japan Rail Pass is bevestigd als geldig voor de nieuwe Sakura Shinkansen service!
  Japan Rail Pass - Itine...  
Japan Rail Pass
Japan verstehen
entender Japón
capire il Giappone
compreender o Japão
begrijp japan
  Japan Rail Pass - How t...  
*(If you have a Japan Rail Pass, instead of paying show the driver your Pass)
* (Si vous avez un Japan Rail Pass , au lieu de payer montrer au chauffeur votre Pass)
* (Wenn Sie einen haben Japan Rail Pass , statt der Zahlung der Fahrer Ihren Pass zeigen)
* (Si usted tiene un paso del carril de Japón , en lugar de pagar mostrar al conductor su pase)
* (Se hai un passaggio Rail Japan , invece di pagare mostrare al conducente il tuo Pass)
* (Se você tiver um Japan Rail Pass , em vez de pagar mostre ao motorista sua passagem)
* (Als u een Japan Railpas heeft , in plaats van te betalen, laat de bestuurder uw pas zien)
  Japan Rail Pass - Use t...  
From central Japan to the southern tip of Kyushu in just over 4 hours!
Du centre du Japon à la pointe sud de Kyushu en un peu plus de 4 heures!
Vom zentralen Japan bis zur Südspitze von Kyushu in knapp über 4 Stunden!
Desde el centro de Japón hasta el extremo sur de Kyushu en poco más de 4 horas!
Dal Giappone centrale alla punta meridionale di Kyushu in poco più di 4 ore!
Do centro do Japão até a ponta sul de Kyushu em pouco mais de 4 horas!
Van het centrum van Japan naar de zuidpunt van Kyushu in ruim 4 uur!
  Japan Rail Pass - How t...  
Your Japan Rail Pass not only covers travel on the Bullet Train, but on JR buses too. You can find out exactly which routes are covered here.
Votre Japan Rail Pass couvre non seulement Voyage sur le Bullet Train, mais sur les bus JR aussi. Vous pouvez savoir exactement quels itinéraires sont couverts ici .
Ihr Japan Rail Pass deckt nicht nur die Fahrt auf dem Shinkansen, aber auf JR Bussen auch. Sie können genau herausfinden, welche Routen abgedeckt sind hier .
Su Japan Rail Pass no sólo cubre los viajes en el tren bala, pero en los autobuses JR también. Puede averiguar exactamente qué rutas se cubren aquí .
Il tuo Japan Rail Pass non copre solo viaggi sul treno Bullet, ma anche sugli autobus JR. Potete scoprire esattamente quali percorsi sono coperti qui .
Sua passagem do trilho de Japão não cobre somente o curso no trem de bala, mas em barras-ônibus de JR demasiado. Você pode descobrir exatamente quais rotas são cobertas aqui .
Uw Japan Rail Pass omvat niet alleen reizen op de Bullet Train, maar ook op JR-bussen. U kunt er precies zien welke routes hier onder begrepen zijn .
  Japan Rail Pass - Use t...  
More good news for Japan Rail Pass holders keeps rolling in! The Japan Rail Pass is confirmed as valid on the new Sakura Shinkansen service!
Plus de bonnes nouvelles pour les détenteurs Japan Rail Pass continue à rouler dans! Le Japan Rail Pass est confirmé comme valide sur le nouveau service Sakura Shinkansen!
Eine weitere gute Nachricht für Japan Rail Pass-Inhaber hält rollen! Der Japan Rail Pass als gültig auf den neuen Sakura Shinkansen Service bestätigt!
Más buenas noticias para los titulares de Japan Rail Pass siguen rodando! El Japan Rail Pass se confirma como válido en el nuevo servicio de Sakura Shinkansen!
Ancora una buona notizia per i possessori del passaggio Rail Rail del Giappone continua ad entrare! Il Japan Rail Pass è confermato valido per il nuovo servizio Sakura Shinkansen!
Mais uma boa notícia para os titulares Japan Rail Pass continua a rolar! O Japan Rail Pass é confirmado como válido no novo serviço Sakura Shinkansen!
Meer goed nieuws voor Japan Rail Pass houders blijft inrollen! De Japan Rail Pass is bevestigd als geldig voor de nieuwe Sakura Shinkansen service!
  Japan Rail Pass - how t...  
If you base yourself around Kyoto or Osaka you can use your Japan Rail Pass to day-trip to the best sights in the area - Nara being one of them.
Si vous vous basez autour de Kyoto ou Osaka vous pouvez utiliser votre Japan Rail Pass à excursion d'une journée aux sites dans la région - Nara étant l'un d'entre eux.
Wenn Sie sich um Kyoto oder Osaka stützen, können Sie Ihren Japan Rail Pass zum Tagesausflug zu den besten Sehenswürdigkeiten in der Gegend nutzen - Nara ist einer von ihnen.
Si te basas alrededor de Kyoto o Osaka puede utilizar su Japan Rail Pass para excursiones de un día a los mejores lugares de interés turístico de la zona - Nara es uno de ellos.
Se ti base intorno Kyoto o Osaka è possibile utilizzare il Japan Rail Pass per escursioni giornaliere alle migliori attrazioni della zona - Nara essere uno di loro.
Se você se basear em torno de Kyoto ou Osaka você pode usar o seu Japão Rail Pass para dia de viagem para os melhores pontos turísticos na área - Nara sendo um deles.
Als u zich rond Kyoto of Osaka baseert, kunt u uw Japan Rail Pass gebruiken voor dagtocht naar de beste bezienswaardigheden in de omgeving - Nara is een van hen.
  Japan Rail Pass - Use J...  
The Hayabusa totally opens up the Tohoku and Hokkaido areas of north and north east Japan. Previously, travel as far up as Aomori had needed the use of the slower trains, but starting from early March 2011, the Hayabusa Shinkansen will whisk you from Tokyo to Shin-Aomori in 3 hours 10 minutes.
Le Hayabusa ouvre totalement les zones Tohoku et Hokkaido du nord et du nord-est du Japon. Auparavant, voyager jusqu'à Aomori avait besoin de l'utilisation des trains plus lents, mais à partir de début mars 2011, Hayabusa Shinkansen vous emmène de Tokyo à Shin-Aomori en 3 heures 10 minutes.
Die Hayabusa völlig öffnet die bis Tohoku und Hokkaido Bereiche Norden und Nordosten Japans. Zuvor reist so weit oben wie Aomori die Verwendung der langsameren Züge gebraucht hatte, aber von Anfang März ab 2011, die Hayabusa Shinkansen werden Sie von Tokio nach Shin-Aomori entführen in 3 Stunden 10 Minuten.
El Hayabusa totalmente abre las áreas de Tohoku y de Hokkaido del norte y del noreste Japón. Anteriormente, viajar hasta Aomori había necesitado el uso de los trenes más lentos, pero a partir de principios de marzo de 2011, el Hayabusa Shinkansen te llevará de Tokio a Shin-Aomori en 3 horas y 10 minutos.
Il Hayabusa apre totalmente le aree di Tohoku e Hokkaido del Giappone nord e nordorientale. In precedenza, viaggiare fino ad Aomori aveva bisogno dell'utilizzo dei treni più lenti, ma a partire da inizio marzo 2011, il Hayabusa Shinkansen vi sbattere da Tokyo a Shin-Aomori in 3 ore e 10 minuti.
A Hayabusa totalmente abre as Tohoku e Hokkaido áreas do norte e leste do Japão. Anteriormente, viajar tão longe como Aomori tinha necessária a utilização dos trens mais lentos, mas a partir do início de Março de 2011, a Hayabusa Shinkansen irá levá-lo de Tóquio a Shin-Aomori em 3 horas e 10 minutos.
De Hayabusa opent helemaal de Tohoku en Hokkaido gebieden van het noorden en noord-oost Japan. Voorheen reizen zo ver als Aomori het gebruik van de langzamere treinen nodig had gehad, maar vanaf begin maart 2011 zal de Hayabusa Shinkansen klop je van Tokio naar Shin-Aomori in 3 uur en 10 minuten.
  Japan Rail Pass - How t...  
Taking the bus in Japan is cheap and convenient, while bus routes in popular areas will cater somewhat for the English-speaker, off the beaten track you should familiarise yourself with the Kanji of your destination.
Prendre le bus au Japon ne coûte pas cher et pratique, alors que les lignes de bus dans les zones populaires approvisionneront un peu pour l'anglophone, hors des sentiers battus , vous devez vous familiariser avec le Kanji de votre destination. Comment vous prenez le bus au Japon est différent dans l'ouest, alors voici une tête:
Mit dem Bus in Japan zu nehmen ist billig und bequem, während Buslinien in beliebten Gebieten etwas für Englisch-Lautsprecher sorgen wird, abseits der ausgetretenen Pfade Sie sich mit dem Kanji Ihres Bestimmungs vertraut machen sollte. Wie nehmen Sie den Bus in Japan ist anders als im Westen, also hier ein Heads-up:
Tomar el autobús en Japón es barato y cómodo, mientras que las rutas de autobuses en zonas populares se atienden tanto para el Inglés-altavoz, fuera de los caminos que debe familiarizarse con el kanji de su destino. ¿Cómo se toma el bus en Japón es diferente en el oeste, así que aquí tiene una mano a mano:
Prendendo il bus in Giappone è conveniente e conveniente, mentre i percorsi di autobus in aree popolari soddisfano un po 'per l' altoparlante inglese, fuori dalla pista battuta si dovrebbe familiarizzare con il Kanji della tua destinazione . Come prendere l'autobus in Giappone è diverso da quello ad ovest, quindi ecco una testa:
Tomando o ônibus no Japão é barato e conveniente, enquanto rotas de ônibus em áreas populares irá atender um pouco para o falante de Inglês, fora do caminho batido você deve se familiarizar com o Kanji de seu destino . Como você pegar o ônibus no Japão é diferente no oeste, então aqui está um heads up:
Het nemen van de bus in Japan is goedkoop en handig, terwijl de busroutes in populaire gebieden iets voor de Engelssprekers tegemoet komen . Vanuit de gebaande paden moet u zich vergewissen van de Kanji van uw bestemming . Hoe je de bus in Japan neemt, is anders dan in het westen, dus hier is een kopje omhoog:
  Japan Rail Pass - How t...  
Taking the bus in Japan is cheap and convenient, while bus routes in popular areas will cater somewhat for the English-speaker, off the beaten track you should familiarise yourself with the Kanji of your destination.
Prendre le bus au Japon ne coûte pas cher et pratique, alors que les lignes de bus dans les zones populaires approvisionneront un peu pour l'anglophone, hors des sentiers battus , vous devez vous familiariser avec le Kanji de votre destination. Comment vous prenez le bus au Japon est différent dans l'ouest, alors voici une tête:
Mit dem Bus in Japan zu nehmen ist billig und bequem, während Buslinien in beliebten Gebieten etwas für Englisch-Lautsprecher sorgen wird, abseits der ausgetretenen Pfade Sie sich mit dem Kanji Ihres Bestimmungs vertraut machen sollte. Wie nehmen Sie den Bus in Japan ist anders als im Westen, also hier ein Heads-up:
Tomar el autobús en Japón es barato y cómodo, mientras que las rutas de autobuses en zonas populares se atienden tanto para el Inglés-altavoz, fuera de los caminos que debe familiarizarse con el kanji de su destino. ¿Cómo se toma el bus en Japón es diferente en el oeste, así que aquí tiene una mano a mano:
Prendendo il bus in Giappone è conveniente e conveniente, mentre i percorsi di autobus in aree popolari soddisfano un po 'per l' altoparlante inglese, fuori dalla pista battuta si dovrebbe familiarizzare con il Kanji della tua destinazione . Come prendere l'autobus in Giappone è diverso da quello ad ovest, quindi ecco una testa:
Tomando o ônibus no Japão é barato e conveniente, enquanto rotas de ônibus em áreas populares irá atender um pouco para o falante de Inglês, fora do caminho batido você deve se familiarizar com o Kanji de seu destino . Como você pegar o ônibus no Japão é diferente no oeste, então aqui está um heads up:
Het nemen van de bus in Japan is goedkoop en handig, terwijl de busroutes in populaire gebieden iets voor de Engelssprekers tegemoet komen . Vanuit de gebaande paden moet u zich vergewissen van de Kanji van uw bestemming . Hoe je de bus in Japan neemt, is anders dan in het westen, dus hier is een kopje omhoog:
  Japan Rail Pass - Use t...  
The Mizuho Shinkansen will be introduced at the same time as the Sakura Shinkansen, and is identical in every way, except for stopping at fewer stations. As it is a direct replacement for the Nozomi service on this route, Japan Rail Pass holders will not be able to use the Mizuho trains.
Le Mizuho Shinkansen sera introduit en même temps que le Sakura Shinkansen, et est identique dans tous les sens, sauf pour les arrêter à moins de stations. Comme il est un remplacement direct pour le service Nozomi sur cette route, les porteurs Japan Rail Pass ne seront pas en mesure d'utiliser les trains Mizuho.
Die Mizuho Shinkansen wird zur gleichen Zeit wie die Sakura Shinkansen eingeführt wird und ist in jeder Hinsicht identisch, mit Ausnahme bei weniger Stationen zu stoppen. Da es ein direkter Ersatz für den Nozomi Service auf dieser Strecke, Japan Rail Pass - Inhaber in der Lage, nicht die Mizuho Züge zu benutzen ist.
El Mizuho Shinkansen se presentará al mismo tiempo que el Sakura Shinkansen, y es idéntico en todos los sentidos, excepto para detenerse en menos estaciones. Como es un reemplazo directo para el servicio de Nozomi en esta ruta, los titulares de Japan Rail Pass no podrán usar los trenes de Mizuho .
Il Mizuho Shinkansen sarà introdotto contemporaneamente al Sakura Shinkansen ed è identico in ogni modo, fatta eccezione per fermarsi a meno di stazioni. Poiché è un rimontaggio diretto per il servizio Nozomi su questa rotta, i titolari di Rail Pass di Japan non saranno in grado di utilizzare i treni Mizuho .
O Mizuho Shinkansen será apresentado ao mesmo tempo que a Sakura Shinkansen, e é idêntico em todos os sentidos, exceto para parar em menos estações. Como é uma substituição directa para o serviço Nozomi nesta rota, os titulares Japan Rail Pass não será capaz de usar os trens Mizuho.
De Mizuho Shinkansen wordt tegelijkertijd geïntroduceerd als de Sakura Shinkansen, en is in alle opzichten identiek, behalve bij minder stations. Aangezien het de directe vervanging van de Nozomi-dienst op deze route is, zullen de Japan Rail Pass-houders de Mizuho-treinen niet kunnen gebruiken.
  Japan Rail Pass - How t...  
The Japan Rail Pass covers JR local buses. You will see the JR logo on the bus and bus stops. Sadly JR highway buses can no longer be used with the Japan Rail Pass. Before boarding a bus please ensure that you can see the JR logo on the bus and make sure that it is not a highway bus.
Le Japan Rail Pass couvre JR bus locaux. Vous verrez le logo JR sur les arrêts de bus et de bus. Tristement bus de la route JR ne peuvent plus être utilisés avec le Japan Rail Pass. Avant de monter dans un bus s'il vous plaît assurez-vous que vous pouvez voir le logo JR sur le bus et assurez-vous qu'il ne soit pas un bus de la route.
Der Japan Rail Pass deckt JR lokale Busse. Sie werden das JR-Logo auf dem Bus und Bushaltestellen sehen. Leider Busse JR Autobahn können nicht mehr mit dem Japan Rail Pass verwendet werden. Vor dem Einsteigen sorgen für einen Bus bitte, dass Sie die JR-Logo auf dem Bus sehen und stellen Sie sicher, dass es keine Autobahn-Bus ist.
El Japan Rail Pass cubre JR autobuses locales. Verá el logotipo de JR en las paradas de autobús y autobús. Por desgracia autobuses de carretera JR ya no se pueden utilizar con el Japan Rail Pass. Antes de subir a un autobús por favor asegúrese de que puede ver el logotipo de JR en el autobús y asegurarse de que no es un bus de carretera.
Il Passaporto del Giappone copre gli autobus locali JR. Vedrete il logo JR sulle fermate degli autobus e degli autobus. Purtroppo i bus autostradali JR non possono più essere utilizzati con il Passaggio ferroviario del Giappone. Prima di imbarcarsi in un autobus, assicuratevi di vedere il logo JR sul bus e assicurati che non sia un autobus autostradale.
O Japan Rail Pass abrange os autocarros JR locais. Você verá o logo JR nas paragens de ônibus e ônibus. Infelizmente, os autocarros rodoviários JR já não podem ser utilizados com o Japan Rail Pass. Antes de embarcar em um ônibus, verifique se você pode ver o logotipo do JR no ônibus e certifique-se de que não é um ônibus rodoviário.
De Japan Rail Pass bestrijkt JR lokale bussen. U ziet het JR logo op de bus en bushaltes. JR snelweg bussen kunnen helaas niet meer worden gebruikt bij de Japan Rail Pass. Voordat u een bus instapt, zorg er dan voor dat u het JR-logo op de bus kunt zien en ervoor zorgen dat het geen autobus is.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow