|
It has long been said that at the time of his birth Shakyamuni Buddha said, “Heaven, earth and I are all one person.” At each temple throughout Japan, a small pavilion, covering a statue of the baby Buddha pointing one index finger toward heaven and the other toward earth, is set up and decorated with flowers.
|
|
On dit depuis longtemps qu'au moment de sa naissance, il a dit « Le ciel, la terre et moi formons un seul et même être. » Dans chaque temple, au Japon, on trouve un petit pavillon décoré et fleuri, recouvert d'une statue du bébé Bouddha pointant un doigt vers le ciel et un doigt vers la terre. Cette statue baigne dans le thé sucré et c'est ainsi que l'on célèbre la fête des fleurs.
|
|
Durante mucho tiempo, se ha dicho que a su nacimiento, el Buda Shakyamuni dijo: "Cielo, Tierra y yo, somos una sola persona". En cada templo de Japón hay un pequeño pabellón decorado con flores que cubre una estatua del bebé Buda, apuntando con un dedo índice hacia el cielo y con el otro hacia la tierra. Esta estatua está bañada con té dulce y ésta es la forma en la que se observa el festival de las flores.
|