japan – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 11 Ergebnisse  www.htl.pl
  The joys of Japanese fo...  
Many Izakaya in Japan offer "Nomihoudai" (All-you-can-drink).
Au Japon, de nombreux restaurants proposent le Nomihôdai, boissons à volonté.
In Giappone ci sono molti locali dove è possibile optare per un "Nomihoudai" (all you can drink).
العديد من الحانات في اليابان تقدم خدمة " الشرب على قدر ما تريد أن تشربه" ("نومي- هوداي" باليابانية).
Di Jepang banyak restoran makan dan minum yang menyediakan “all you can drink”.
일본에서는 「음료 무제한(노미호다이)」이 준비된 음식점이 많이 있습니다.
มีร้านอาหารหลายแห่งในญี่ปุ่นที่มีบริการ "โนมิโฮได" หรือดื่มได้ไม่จำกัด
Tại Nhật có nhiều các quán ăn uống có hình thức “Nomihōdai”.
  The joys of Japanese fo...  
Since we are in Japan I want to drink sake!
Bien, alors je vais essayer un saké japonais !
Wenn ich schon in Japan bin, möchte ich natürlich Sake trinken!
Visto che siamo qui, vorrei provare il sakè!
في هذه الفرصة الجيدة، أريد أن أشرب الساكه اليابانية!
Mumpung ada kesempatan, saya mau coba minum sake Jepang ah!
ไหนๆแล้วก็ อยากลองเหล้าสาเกจังเลยค่ะ!
Đã đến đây rồi, tớ muốn thử uống rượu Nhật quá!
  Tempura|Introductions t...  
Is it originally from Europe or Japan?
Kommt Tempura aus dem Westen?
จริงๆ แล้วเป็นอาหารญี่ปุ่นที่มาจากทางตะวันตก?
Có phải sự thực là món ăn Nhật Bản khởi nguồn từ phương Tây?
  The joys of Japanese fo...  
There are many "Izakaya" (Japanese-style bars) in Tokyo where you can enjoy a variety of delicious meals and alcohol. You can make eating and drinking in Tokyo more fun by getting to know Japan's unique bar culture.
Il existe de nombreux bars « Izakaya » où vous pouvez apprécier une variété de délicieux repas et de saké à Tokyo. Grâce à cette culture unique des bars Izakaya du Japon, manger et boire à Tokyo sera plus amusant.
In Tokyo gibt es zahlreiche „Izakaya“ genannte japanische Kneipen, in denen man abwechslungsreiches Essen und leckere alkoholische Getränke genießen kann. Wenn man die typisch japanische Izakaya-Kultur kennt, macht das Essen und Trinken in Tokyo noch mehr Spaß.
A Tokyo ci sono molti "Izakaya", locali dove si può gustare una grande varietà di cibi e di ottimi drink. Conoscendo l'originale tradizione dell'Izakaya giapponese mangiare e bere a Tokyo è più divertente!
في طوكيو، هناك العديد من الحانات "إيزاكايا" حيث يمكنك التمتع بمجموعة متنوعة من الوجبات والمشروبات الكحولية اللذيذة. إذا كان لديك معرفة حول النمط الياباني الفريد لحانة "إيزاكايا"، يمكنك التمتع لتناول الطعام والشراب بطريقة أكثر ممتعة في طوكيو.
Di Tokyo terdapat banyak Izakaya dimana anda dapat menikmati berbagai jenis makanan yang beragam dan minuman beralkohol yang enak. Dengan mengetahui kultur Izakaya, anda bisa lebih menikmati makan dan minum di Tokyo.
ในโตเกียวมี ร้าน"อิซากายะ" จำนวนมากมาย ที่คุณสามารถเพลิดเพลินกับอาหารอร่อยหลากหลายรูปแบบ เมื่อได้ทำความรู้จักกับวัฒนธรรมร้าน"อิซากายะ"ที่ไม่เหมือนใครของญี่ปุ่นแล้ว การกินดื่มในโตเกียวจะสนุกสนานมากขึ้น
Ở Tokyo có rất nhiều các quán rượu “Izakaya” nơi bạn có thể thưởng thức đa dạng các món ăn và các loại rượu ngon. Nếu bạn biết đến văn hóa Izakaya chỉ có ở Nhật Bản, thì việc ăn uống ở Tokyo sẽ vui vẻ hơn rất nhiều đấy.
  The joys of Japanese fo...  
"Izakaya" are very popular as places where you can freely enjoy alcohol and food. You can make eating and drinking in Izakaya more fun by getting to know Japan's unique ordering styles and services.
Les bars Izakaya sont très à la mode en tant que lieu de détente pour apprécier la nourriture et l'alcool. Apprenez en plus sur le service et la manière de commander au Japon, et profitez d'un bon repas dans un Izakaya!
„Izakaya“ sind sehr beliebt, weil man dort ungezwungen essen und Alkohol trinken kann. Genießen Sie Ihre Zeit in den Izakaya noch mehr, indem Sie die eigentümlichen Bestellmethoden und die angebotenen Dienstleistungen kennenlernen.
Per chi cerca un locale casual dove poter mangiare e bere l'Izakaya è il luogo ideale. Conoscendo le particolarità del modo di fare le ordinazioni e dei servizi ecc. tipici del Giappone, potrete godere al meglio la vostra serata all'Izakaya!
أن حانات "إيزاكايا" هي أماكن شعبية جدا حيث يمكنك التمتع بالمشروبات الكحولية والوجبات بكل سهولة. استمتع بوقتك في حانات "الإيزاكايا" بأكثر من ذلك بكثير، من خلال معرفة نظام الطلب للزبائن اليابانيين والخدمات اليابانية الأصلية في حانات "الإيزاكايا"!
“Izakaya” sangat populer sebagai tempat untuk menikmati minuman beralkohol dan makanan yang nyaman. Mari ketahui cara-cara pemesanan dan pelayanan khas Jepang, agar dapat lebih menikmati makanan dan minuman di Izakaya!
술과 식사를 부담 없이 즐길 수 있는 장소로서 "이자카야"는 매우 인기가 있습니다. 일본 독자적인 주문 방법과 서비스에 대해 이해하고, 이자카야에서의 식사를 더욱 즐깁시다!
ร้าน"อิซากายะ" เป็นที่นิยมมากเพราะคุณสามารถเพลิดเพลินกับเครื่องดื่มแอลกอฮอล์และอาหารได้อย่างง่ายดาย มาเพลิดเพลินกับร้าน"อิซากายะ”ได้มากยิ่งขึ้น โดยการทำความรู้จักเพิ่มเติมเกี่ยวกับการสั่งอาหารในสไตล์ญี่ปุ่น
“Izakaya” (quán rượu kiểu Nhật) rất được ưa chuộng vì là nơi có thể thưởng thức rượu và các món ăn một cách thoải mái. Hãy cùng biết thêm về các dịch vụ và cách thức gọi món độc đáo của Nhật, và tận hưởng nhiều hơn việc ăn uống tại Izakaya!
  Tempura|Introductions t...  
The common belief about the origin of tempura is a European style fritter, which was introduced to Japan during the 16th to 17th centuries and uniquely developed into today's form of Japanese tempura.
On dit que l'origine du mot «tempura» est un mot portugais ou un mot espagnol. Entre l'époque de Nara et l'époque de Heïan (du VIIIème siècle au XIIème siècle), il semble que certains plats de friture faits avec de la farine de riz avait déjà existé. Ensuite au XVIème siècle ou au XIIème siècle, un plat ressemblant au beignet à l'occidentale a été présenté au Japon et puis ce plat a été transformé en tempura d'aujourd'hui, qui est propre à la cuisine japonaise.
Man sagt, dass das Wort Tempura entweder aus dem Portugiesischen oder aus dem Spanischen stamme. Bereits seit der Nara-Zeit / Heian-Zeit (ab dem 8. Jh.) gab es frittierte Speisen mit Teigmantel, allerdings bestand der Teigmantel aus Reispulver. Erst im 16. bis 17. Jahrhundert wurden in Japan frittierte Speisen nach westlicher Art gegessen – diese sollen sich später zum heutigen Tempura entwickelt haben.
Về khởi nguồn của từ Tempura, nó cũng được nhắc đến bằng tiếng Bồ Đào Nha và có cả tiếng Tây Ban Nha. Ở Nhật Bản vào thời Nara đến thời Heian, dường như cũng đã có những món ăn được tẩm bột và chiên. Đây là những món chiên đã sử dụng bột gạo. Người ta cho rằng vào khoảng thế kỉ 16 đến 17, món bột chiên của phương Tây đã du nhập vào Nhật Bản và nó đã phát triển độc lập dưới dạng món Tempura ngày nay ở Nhật Bản.