をと – Traduction en Coréen – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 2 Résultats  premier.shutterstock.com  Page 5
  「本格的」とは、ただの流行りのフレーズではない...  
こうした視聴者の興味をとらえ、かつ関心を集め続けるのは決して簡単なことではありません。テクノロジー好きの将来有望な若者たちは、影響力を持ち、優れたデザインや創造性を直観的に見極めることができます。それでは、どうすれば興味を引き続けることができるのでしょうか。 その答えは、 「 信頼できる存在になること」です。
늘어나는 이러한 대상을 사로잡고 이들의 관심을 계속 끄는 일은 결코 쉽지 않습니다. 기술에 관심이 많은 장래가 유망한 이 어린 세대는 투자할 가치가 있으며 뛰어난 디자인과 창의성을 상당히 직관적으로 알아볼 수 있습니다. 어떻게 이들의 관심을 끌 수 있을까요? 대답은 지금 바로 진짜처럼 보여라입니다.
  「本格的」とは、ただの流行りのフレーズではない...  
同様に、SEOやクリックを誘導する見出しなどのマーケティング戦略よりも、現実に根差したストーリーが結果的に人々の心をとらえるものです。 Volvoのライフペイントキャンペーンがその良い例です。 Volvoのキャンペーンが優れている点は2つあります。 まず1つ目は、現実に多発している自転車事故の問題を取り上げ、自転車に乗る人々がより安全に道路を走ることができるような効果的なソリューションを開発したことです。
마찬가지로 궁극적으로 사람들을 참여시키는 건 SEO 또는 “clickbait(낚시성)” 헤드라인과 같은 마케팅 전략이 아니라 실제 이야기입니다. Volvo's Life Paint(Volvo의 라이프 페인트) 캠페인을 보세요. Volvo는 다음 두 가지를 정말 잘했습니다. 먼저 실제 삶과 연관이 있는 현대의 문제, 이를테면 도로에서 자전거 타는 사람에게 적응하는 더 안전하고 통합적인 방법 등을 선택하고 제품 솔루션을 개발했습니다. 둘째 감정과 부상당한 자전거 이용자의 상황에 공감할 수 있는 능력을 활용해 이야기로 이끌었습니다. 동영상, 전문가 인터뷰 및 사용 후기를 통해 진실성을 보여 주어 소비자의 공감을 이끌어냈습니다.