果を – Koreanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 14 Ergebnisse  maps.google.pl
  Google が使用している Cookie の...  
また、セッション状態 Cookie は、PPC(クリック課金型)広告や、アフィリエイト広告の効果を匿名で測定するために使用されることもあります。
또한 이러한 쿠키는 PPC(클릭당 지불) 및 제휴 광고의 효율성을 익명으로 측정하는 데 사용될 수 있습니다.
  Google のさらに詳しい歴史 – 会社情報...  
Google Analytics を開始。ウェブサイトとマーケティング キャンペーンの効果を測定するサービスで、旧称は Urchin。
웹사이트와 마케팅 캠페인의 효과를 측정하는 도구로서 이전에 Urchin으로 알려진Google 웹로그 분석을 출시합니다.
  Google のさらに詳しい歴史 – 会社情報...  
Google の特別記者会見 Searchology で、ユニバーサル検索の開発を発表。動画、ニュース、書籍、画像、地域の情報などの検索結果を 1 つに統合。
Google Searchology 행사에서 유니버설 검색을 향한 첫걸음을 내디뎠음을 선언합니다. 이제 동영상, 뉴스, 도서, 이미지 및 지역정보 검색결과가 모두 하나의 검색결과로 통합됩니다.
  Google のさらに詳しい歴史 – 会社情報...  
Google Labs でパーソナライズ検索を公開。検索履歴に基づき、ユーザーの関心を反映した検索結果を表示するオプトイン型のサービス。
시간이 경과하면 검색 기록에 사용자의 관심사가 점점 정확하게 반영되는 맞춤 검색을 실험실 기능으로 출시합니다(동의한 사용자만 검색 기록 저장).
  Google のさらに詳しい歴史 – 会社情報...  
『PC Magazine』誌で「Google は極めて関連性の高い結果を返すことができる驚異的な機能を備えている」と評され、1998 年ウェブサイト ベスト 100 の検索エンジン部門に選出。
‘PC Magazine’에서 Google을 ‘매우 관련성 높은 검색결과를 표시하는 놀라운 재주’를 가지고 있는 회사로 보도하고, 1998년 100대 웹사이트 중 하나로 선정하면서 주목할 만한 검색엔진으로 손꼽았습니다.
  Google のさらに詳しい歴史 – 会社情報...  
エイプリルフールに、ユーザーの頭の中を読み取って検索結果を表示する新機能、MentalPlex を発表。シリコン バレーで毎年恒例となったエイプリルフールのジョークの始まり。
만우절을 맞이하여, 사용자가 원하는 검색결과를 마음 속에 그리면 Google이 마음을 읽고 찾아주는 기능인 MentalPlex를 발표합니다. 이렇게 하여 실리콘밸리의 만우절 거짓말 전통에 Google도 가세하기 시작합니다.
  Google のさらに詳しい歴史 – 会社情報...  
リアルタイムで検索結果を確認し、絞り込むことができるツールを拡充し、リアルタイム検索の専用ホームページを新たにリリース。
실시간 검색을 위한 독립형 홈페이지를 마련하고, 실시간 검색결과를 탐색하고 결과 범위를 좁히기 위한 더 많은 도구를 제공합니다.
  テクノロジーとプライバシー原則 – ポリシーと...  
また Google は、ユーザーが検索結果をより迅速かつ正確に表示できるよう、検索実行時におけるユーザーのタイポやスペルミスの傾向を分析しています。そのため、たとえばユーザーが「grizzly pears」と入力した場合でも、それが「grizzly bears」の誤りではないかと推測することができます。
Google은 사용자가 검색을 수행할 때 범하는 오타나 맞춤법 오류를 통해 정보를 습득하여 사용자에게 보다 빠르고 정확한 검색결과를 제공합니다. 따라서 사용자가 [우채국]이라고 입력하는 경우 [우체국]을 입력하려고 한 것으로 추측할 수 있습니다.
  Google のさらに詳しい歴史 – 会社情報...  
ユーザーが探している情報に早くたどり着ける Google インスタント検索をリリース。検索キーワードの入力中に関心のある内容を予測して検索結果を表示。
사용자가 찾으려면 정보가 무엇인지를 예측하여 입력과 동시에 검색결과를 표시함으로써 원하는 정보를 신속하게 찾을 수 있도록 해주는 Google 순간 검색을 선보입니다.
  Google のさらに詳しい歴史 – 会社情報...  
デスクトップでの画像と音声の検索のほか、インスタント ページをアナウンス。どのリンクをクリックするか選んでいる間に最上位の検索結果をバックグラウンドで取得。
데스크톱에서의 이미지 및 음성 검색 서비스와 함께 사용자가 클릭할 링크를 고르는 동안 백그라운드에서 인기 검색결과를 바로 로드할 수 있도록 준비해 두는 순간 로딩 서비스를 발표합니다.
  よくある質問 – ポリシーと原則 – Google  
Google の検索結果は、ウェブ上で公開されているコンテンツを反映しています。 検索エンジンはウェブサイトのコンテンツを直接削除することはできませんので、検索結果を削除しても、ウェブサイト上のコンテンツそのものは削除されません。 ウェブ上のコンテンツを削除したい場合は、そのコンテンツが掲載されてるサイトのウェブマスターに連絡して削除を要請してください。 コンテンツが削除され、Google が更新を検出すると、そのコンテンツは Google の検索結果には表示されなくなります。
Google 검색결과는 웹에 공개적으로 표시되는 콘텐츠를 그대로 반영하고 있습니다. 검색엔진은 웹사이트에서 콘텐츠를 직접 삭제할 수 없기 때문에 Google에서 검색결과를 삭제하여도 웹에 있는 콘텐츠는 삭제되지 않습니다. 웹에서 삭제하려면 콘텐츠가 게시된 해당 사이트의 웹마스터에게 문의하여 변경을 요청하시기 바랍니다. 콘텐츠가 삭제되고 Google에 업데이트가 반영되면 Google 검색결과에 더 이상 해당 콘텐츠가 표시되지 않습니다. 긴급하게 삭제 요청을 하려는 경우에는 Google 도움말 페이지를 방문하여 자세한 내용을 참조할 수 있습니다.
  Google が掲げる 10 の事実 – 会社...  
Google にとって一番であることはゴールではなく、出発点に過ぎません。 Google では、まだ達成できないとわかっていることを目標に設定します。 そうすることで、目標達成に向けて全力を尽くし、期待以上の成果を残せるからです。 Google は、技術革新を繰り返し、機能性の高いサービスに対して、さらに期待を上回る改良を加えています。 たとえば、正しいスペルの単語を入力したときに正常に検索されるのを見たあるエンジニアは、スペルが間違っているときの処理方法について改善の余地を見出し、直感的で役に立つスペル チェッカーを開発しました。
Google에게 최고란 끝이 아니라 시작을 의미합니다. Google은 아직 도달할 수 없는 것을 목표로 삼습니다. 그 목표에 도달하기 위해 노력할 때 기대했던 것보다 더 많은 것을 얻을 수 있다는 사실을 알고 있기 때문입니다. 혁신과 반복을 통해, Google은 성공적인 서비스도 예상치 못한 방법으로 개선하고자 합니다. 예를 들어, 정확한 철자를 입력했을 때 검색 기능이 잘 작동하는 것을 보고 한 엔지니어는 오타를 입력한 경우에는 어떻게 처리해야 하는가를 연구했습니다. 그리고 이를 통해 직관적이면서도 더 유용한 맞춤법 검사 기능을 개발하게 되었습니다.
  Google が掲げる 10 の事実 – 会社...  
そのため、多数の国にオフィスを構え、180 を超えるインターネット ドメインを有し、検索結果の半分以上を米国外のユーザーに提供しています。 Google の検索インターフェースは 130 を超える言語で利用でき、検索結果を自国語のコンテンツのみに制限できる機能もあります。 さらに Google では、その他のアプリケーションやサービスについても、できるだけ多くの言語と利用しやすいフォーマットで提供することを目標としています。
Google은 캘리포니아에서 시작했지만, 전 세계 모든 정보를 모든 언어로 편리하게 이용할 수 있도록 하는 것을 목표로 합니다. 이를 위해 60개국 이상에 지사를 두고 180개 이상의 인터넷 도메인을 관리하고 있으며, 검색의 절반 이상이 미국 이외 지역의 사용자에 의해 이루어지고 있습니다. Google은 검색 인터페이스를 130개가 넘는 언어로 제공하고 있으며, 검색결과를 본인의 언어로 기록된 콘텐츠로만 제한하는 기능을 제공할 뿐 아니라 가급적 많은 언어와 액세스 가능한 형식으로 애플리케이션과 제품을 제공하고자 노력하고 있습니다. Google의 번역 도구를 활용하면 지구 반대편에 있는 전혀 알 수 없는 언어로 기록된 콘텐츠도 검색할 수 있습니다. 이러한 도구와 자원 번역가의 도움으로 Google은 지구 저편 멀리 떨어진 지역에 이르기까지 서비스의 다양성과 품질을 개선할 수 있었습니다.