端で – Traduction en Coréen – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      36 Résultats   26 Domaines
  www.iul.eu  
Disk Drillには、最先端でパワフルなMac OS X用ファイルリカバリー以上を搭載しています。ほとんどの最新MacOSバーションに対応しているパワフルで無料エキストラMac OS Xツールを搭載しています。Macで保管されているデータが多いため、Disk Drillのエキストラツールにより、ファイルが常に守られるため、あなたの悩み事を一つ減らします。
Disk Drill은 최신 MacOS 버전과 호환되는 강력한 Mac OS X 도구를 무료로 제공합니다. Mac에 저장하는 모든 데이터를 사용하면 Disk Drill의 추가 도구를 통해 파일이 항상 안전하다는 것을 알 수 있습니다.
  www.cesanueva.com  
式をラップ (折り返し) すると、計算がページの端で見えなくなることがありません。入力と同時にラップすることもできます。
방정식 래핑에 힘입어 길이가 긴 계산 식이 페이지 가장자리에서 사라지는 일이 없습니다. 계산 식을 입력하면서 자동으로 래핑되기 때문입니다.
  www.hkexpress.com  
梅田は大阪の北端で北区にあり、主要ターミナルで交通の便もよく、ショッピング街や多くのホテルが建ち並ぶ大阪の中心街でもあります。市内で一番のショッピングスポットは梅田と言われるほど、市内最大の百貨店から、巨大なモール、小さな専門店含むお店が並びます。また、市内の高層ビルの多くに加えて、有名なホテルも梅田に多くあります。
추오쿠는 일본에서 가장 유명한 성 중의 하나인 오사카 성이 있는 곳입니다. 이 아름다운 랜드마크는 일본의 역사에 중요한 역할을 하고 있고, 사진을 찍기에도 가장 좋은 장소 입니다. 포터그래퍼들은 전통적인 일본 문화와 구조물의 인상적인 면을 포착 할 수 있습니다. 추오쿠는 또한 많은 외국 영사관들이 있는 곳이고 주요 금융 지구입니다.
  www.twist-cluster.com  
使用する際は、ビームを適切なパスの終端で止めます。意図しない反射は避けてください。クラス3Bといったクラス3Rレーザー機器は、目に有害な可能性があります。しかしながら、出力をクラス2の被曝放出限界の5倍に抑えるため、目の保護 (レーザー保護ゴーグルなど) または保護服といった特別な要件はありません。オペレーターやメンテナンス担当者は、レーザー機器の扱いについてトレーニングを受ける必要があります。
중간출력 레이저 시스템 눈과 피부에 잠재적인 위험을 미칠 수 있습니다. 레이저 광선에 노출되지 않도록 주의하십시오. 확산 산란 방사선의 최소 관측 거리가 13cm이고 최대 관측 시간이 10초인 경우에 위험하지 않습니다. 레이저 빔에 가연성 물질이 닿으면 화재의 위험이 있습니다. 최대 전력 출력은 500mW입니다.
  www.yoursingapore.com  
セントーサ島のビーチでもクリスマスの祝宴が催され、アジア最大のビーチ・カウントダウン・パーティーと称されています。数千人のパーティーピープルと一緒に踊り明かすのもよいでしょう。地元や海外からのDJが、クールなビートで場を盛り上げます。日が昇ったらパーティーは終了です。新年を迎える準備も万端です。
크리스마스의 축제 분위기는 아시아에서 가장 큰 해변에 카운트다운 파티가 열리는 곳으로 알려진 센토사의 모래 해변에서 최고조에 달합니다. 현지와 세계 각국의 DJ들이 만들어내는 중독성 있는 비트에 몸을 맡기고 이곳에 모인 수천 명에 달하는 열광적인 사람들과 함께 밤새도록 춤을 출 수 있습니다. 그리고 떠오르는 해를 보며 바로 새해를 맞이할 수 있습니다.
  www.coralgardening.org  
20130627 中国時報【台湾の南端でラグジュアリーティータイム】
20130627 차이나타임즈 [대만 최남단의 프리미엄 애프터눈티]
  2 Résultats www.kinderhotels.com  
「ARTEC社が常に最先端で活躍してきた3D技術は、リバースエンジニアリングなど、実用目的で当初開発されました。ですから、分断された3Dデータからデザイナーの想像力により芸術作品が生み出されるのを見るのはこの上ない喜びがあります。」そう話すのは、ARTECグループのアルティオム・ユーキン社長兼CEOです。
“3D 기술이 리버스 엔지니어링 등 실용적인 목적을 위해 처음 개발되었고 Artec 사는 항상 최첨단을 걸어왔습니다 . 따라서 이는 3D 데이터 조각들이 디자인 회사의 상상력을 통해 재편되고 예술 작품으로 거듭날지를 보여주는 놀라운 증거입니다 .” Artec Group 의 CEO 인 Artyom Yukhin 씨가 말했습니다 .
  www.sabic-ip.com  
ルールのデザイン、部品のサイズや形、フィルムの厚さにより、切断された部分はルールのサイズとは少し異なります。つまり、穴は小さくなり、カットアウトは大きくなります。このため、ダイは通常、寸法公差範囲の両端で製造します。 たとえば、穴をカットするためのダイは、図面で指示された部品のサイズより少し大きくします。
룰의 설계와 부품의 크기 및 형태, 필름의 두께에 따라 절단 부분의 크기가 약간 다를 것입니다: 홀은 더 작을 것이며 도려낸 부분은 더 클 것입니다. 따라서 다이는 보통 상한 또는 하한 공차 범위에서 제조됩니다. 예를 들어 홀을 절단하는 다이는 인쇄물에 표시된 부품 크기보다 약간 더 크게 제작됩니다.
  www.heraeus.com  
HPLCは、カラム中のサンプル混合物を分離する分析化学の手法です。異なる混合化合物は、移動相と固定相間の境界挙動の違いで、異なる速度でカラムを通過します。カラムの出口端では、混合物が単一化合物に分離され、予め設定された波長で、物質の吸光度が、紫外・可視光検知器によって検出されます。吸光値は、化合物の濃度に比例しています(ランベルト・ベールの法則)。
HPLC는 조사할 물질에 고압을 가하여 분리 컬럼을 통해 펌핑하는 분리법을 기반으로 합니다. 시료와 분리 컬럼에 있는 물질간의 다양한 상호 작용을 통해 개별 성분이 시차를 두고 분리 컬럼을 통과하여 성분 분리가 가능합니다. 개별의 성분으로 분리된 물질은 UV 흡광도를 측정하는 UV-Vis 검출기로 측정됩니다.
  www.grupobultzaki.com  
ローマから、アニョーネまで車で 3 時間。春の日差しは暖かく、サボテンや椰子の並木を過ぎ、イタリア南中央部の丘の曲がりくねる道を登っていくと、山に入り、空気がさわやかになります。羊や牛が道端で草を食んでいます。ロータリー財団100周年の鐘が誕生する、人口5,200人余りの村にたどり着きました。
아뇨네는 로마에서 차로 3시간 거리에 있다. 화창하고 따뜻한 봄날 선인장과 야자수를 지나 이탈리아 중남부의 언덕을 구비구비 오르기 시작했다. 깊은 산 속 공기는 상쾌하고 길 가에는 양과 소 떼가 풀을 뜯고 있다. 우리는 로타리재단 100주년을 기념하여 주조되는 종의 탄생에 참석하기 위해 인구 5200명의 이 마을을 방문하게 되었다.
  www.eurocentres.com  
ゴールウェイ沿岸にある3つの島の中でも最大であるアラン島への小旅行です。西ヨーロッパの最西端で最も美しい風景が楽しめます。
골웨이 해안 세 개의 섬 중 가장 큰 섬으로 서유럽의 가장 외곽에 위치하여 아름다운 자연 경관을 자랑합니다.
  www.digisoftair.com  
有名な「ニュールック」コレクションを発表した1947年以来、クリスチャン・ディオールはラグジュアリーなスタイル、女性らしいエレガンス、独創的なオートクチュールの代名詞として愛されてきました。 半世紀以上が過ぎた現在も、ディオールの新作には大きな期待が集まります。 オートクチュールや優美な既製服から、魅惑的なレザーグッズやアクセサリーまで、シーズンごとのマストアイテムを提供。 2012年からはデザイナーのラフ・シモンズがアーティスティック・ディレクターに就任し、時代の最先端でファッション界を牽引し続けています。
1947년부터 동명 디자이너의 유명한 '뉴륙' 컬렉션까지 크리스찬 디오르는 고급스러운 스타일에서 여성적인 우아함, 문화적 독창성의 대명사가 되어왔습니다. 반세기 이후 디오르는 여전히 세간의 관심을 사는 브랜드로서 떠오르는 유행 아이템과 오뜨꾸르뜨, 우아한 평상복과 가족 제품, 유행 액세서리까지 다양한 제품을 제공합니다. 2012년부터 디오르의 예술 감독인 디자이너, 라프 시몬스가 이끄는 디오르는 트랜드를 결정지으며 21세기의 패션을 이끌고 있습니다.
  tupiniers.com  
自動的に行を折り返す bs コントロール H (キーコード 8) をバックスペースとして扱う bw 左端でのバックスペースを、上の行の右端に折り返す da 画面の上端から外れていた行を表示する (通常はマルチページ端末で) db 画面の下端から外れていた行を表示する (通常はマルチページ端末で) eo 空白文字はカーソル位置の全ての文字を消す es ステータス行上のエスケープシーケンスや特殊文字は有効に働く gn 一般的なデバイスである hc ハードコピー端末である HC 最下行にないカーソルは見づらい hs ステータス行がある hz チルダ文字が表示できない端末である (Hazeltine 端末のバグ) in ホワイトスペースを埋めるのに、スペースではなく NULL バイトを挿入する端末である km 端末にはメタキーがある mi 挿入モードでもカーソル移動ができる ms 強調/下線モードでもカーソル移動ができる NP パディング文字がない NR ti は te を反転しない nx パディングではなく、XON/XOFF を使わなければならない os 重ね打ちが可能な端末である ul 重ね打ちはできないが、下線表示のできる端末である xb f1 はエスケープを送信し、f2 は ^C を送信する (Beehive 端末の不具合) xn 改行/折り返しに不具合がある xo 端末は xon/xoff プロトコルを用いる xs 強調文字の上に出力された文字は強調文字として表示される xt 破壊的なタブと中途半端な強調モード (Teleray 端末の不具合)
co 컬럼의 번호 dB 하드카피 터미널상에서 백스페이스에 milliseconds의 딜레이를 준다. dC 하드카피 터미널상에서 케리지 반환에 milliseconds의 딜레이를 준다. dF 하드카피 터미널상에서 form feed에 milliseconds의 딜레이를 준다. dN 하드카피 터미널상에서 new line에 milliseconds의 딜레이를 준다. dT 하드카피 터미널상에서 tabulator stop의 milliseconds의 딜레이를 준다. dV 하드카피 터미널상에서 vertical tabulator stop에 milliseconds의 딜레이를 준다 it 텝 위치간의 차이 lh 소프트 라벨의 높이 lm 메모리 라인 lw 소프트 라벨의 넓이 li 라인 번호 Nl 소프트 라벨의 번호 pb 페딩에 필요한 최소 보드 sg Standout glitch ug Underline glitch vt 가상 터미널 번호 ws 화면 넓이와 다를 경우 상태 표시줄의 넓이