fid – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 544 Résultats  access2eufinance.ec.europa.eu  Page 7
  EUROPA — Kontakti  
Konkurētspējas un jauninājumu izpildaģentūra (EACI)
Research Executive Agency (REA)
Office communautaire des variétés végétales (OCVV)
Institut der Europäischen Union für Sicherheitsstudien (IEUSS)
Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas, Dibujos y Modelos) (OAMI)
Ufficio comunitario delle varietà vegetali (UCVV)
Observatório Europeu da Droga e da Toxicodependência (EWDD)
Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (ACER)
Uitvoerend Agentschap voor het trans-Europees vervoersnetwerk (TEN-T EA)
Служба за хармонизиране на Вътрешния пазар (търговски марки и модели) (OHIM)
Satelitski centar Europske unije (EUSC)
Výkonná agentura pro výzkum (REA)
Forvaltningsorgan for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur (EACEA)
Tervise ja Tarbijaküsimuste Rakendusamet (EAHC)
Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Európai Személyzeti Felvételi Hivatal
Urząd ds. Harmonizacji Rynku Wewnętrznego (Znaki Towarowe i Wzory) (OHIM)
Oficiul European de Poliţie (Europol)
Výkonná agentúra pre výskum (REA)
Satelitski center Evropske unije (EUSC)
Kontaktuppgifter till- Gemenskapens växtsortsmyndighet (CPVO)
L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulzija (Europol)
Institiúid Eorpach um Nuáil agus Teicneolaíocht (EIT)
  EUROPA - "Europe Direct"  
Visi personas dati, ko saņemam, mūsu vai mūsu apakšuzņēmēja serverī glabājas piecus gadus, un tad tos dzēš.
All personal data received and stored – either by the Commission or the contractor – are erased after 5 years.
Toutes les données à caractère personnel que nous recevons sont conservées sur notre serveur ou celui de notre sous-traitant pendant cinq ans avant d'être effacées.
Alle personenbezogenen Daten werden – entweder von der Kommission oder vom Auftragnehmer – fünf Jahre lang auf unserem Server gespeichert und dann gelöscht.
Todos los datos personales recibidos y registrados por la Comisión o el contratista se borran una vez transcurridos cinco años.
Tutti i dati personali ricevuti o immagazziati dalla Commissione o dall'appaltatore vengono cancellati dopo 5 anni.
Todos os dados pessoais recebidos e armazenados, quer pela Comissão, quer pelo contratante, são apagados após cinco anos.
Όλα τα προσωπικά δεδομένα που λαμβάνονται και αποθηκεύονται - είτε από την Επιτροπή είτε από τον εξωτερικό μας συνεργάτη - διαγράφονται μετά από 5 χρόνια.
Alle door de Commissie of de contractant ontvangen en opgeslagen persoonsgegevens worden na vijf jaar gewist.
Всички лични данни, получени и съхранявани от Комисията или от нейните външни изпълнители, се изтриват след 5 години.
Svi osobni podaci koje zaprime i pohrane Komisija ili pružatelj usluga brišu se nakon 5 godina.
Veškeré osobní údaje, které Komise či její smluvní dodavatel obdrželi a uchovávají, jsou vymazány po 5 letech.
Alle personoplysninger, der modtages og gemmes – enten af Kommissionen eller kontrahenten – slettes efter 5 år.
Kõik (komisjoni või töövõtja) vastuvõetud ja talletatavad isikuandmed kustutakse 5 aasta möödudes.
Kaikkia henkilötietoja säilytetään (joko komission tai alihankkijan toimesta) viisi vuotta, jonka jälkeen ne poistetaan.
A Bizottság vagy a vállalkozó által tárolt valamennyi személyes adatot 5 év elteltével töröljük.
Wszelkie zgromadzone dane osobowe są przechowywane przez Komisję lub podwykonawcę przez okres 5 lat, a następnie usuwane.
Toate datele personale primite şi stocate atât de către Comisie, cât şi către contractant, sunt şterse după 5 ani.
Všetky osobné údaje, ktoré prijme a uchová Komisia alebo zmluvný partner, sa vymazávajú po uplynutí 5 rokov.
Vsi osebni podatki, ki jih je Komisija ali pogodbeni izvajalec prejel in shranil, se izbrišejo po 5 letih.
Alla personuppgifter som kommissionen eller underleverantören har fått in och lagrat raderas efter fem år.
Id-dejta personali kollha riċevuta u maħżuna - mill-Kummissjoni jew mill-kuntrattur - titħassar wara 5 snin.
Scriostar na sonraí pearsanta uile a fuarthas is a stóráladh – sa Choimisiún nó ag an gconraitheoir – tar éis 5 bliana.
  EUROPA - ES iestades - ...  
Paziņojumi par konkursiem un uzņēmējdarbības iespējas
Tender notices and business opportunities
Avis de marché et opportunités commerciales
Veröffentlichung von Ausschreibungen und Geschäftsmöglichkeiten
Licitaciones y oportunidades de negocios
Gare d'appalto e opportunità commerciali
Anúncios de concurso e oportunidades de negócio
Προκηρύξεις διαγωνισμών και επιχειρηματικές ευκαιρίες
Aanbestedingen en kansen voor het bedrijfsleven
Обявления за търгове и възможности за бизнес
Obavijesti o javnim natječajima i poslovnim prilikama
Oznámení o nabídkových řízeních a obchodní příležitosti
Közbeszerzési hirdetmények és üzleti lehetőségek
Ogłoszenia o przetargach i szanse dla biznesu
Cereri de ofertă şi oportunităţi de afaceri
Verejné súťaže a podnikateľské príležitosti
Obvestila o javnih naročilih in poslovne priložnosti
Upphandlingar och affärsmöjligheter
Avviżi tal-offerti u opportunijiet għan-negozju
Fógraí tairisceana agus deiseanna gnó
  EUROPA - Eiropas Savien...  
Finansējuma saņemšanas iespējas
Funding opportunities
Possibilités de financement
Finanzierungsmöglichkeiten
Posibilidades de financiación
Possibilità di finanziamento
Oportunidades de financiamento
Δυνατότητες χρηματοδότησης
Financieringsmogelijkheden
Mogućnosti financiranja
Možnosti financování
Finansieringsmuligheder
Rahastamisvõimalused
Rahoitusmahdollisuudet
Finanszírozási lehetőségek
Wsparcie finansowe
Oportunităţi de finanţare
Možnosti financovania
Možnosti financiranja
Bidrag och upphandling
Opportunitajiet ta’ fondi
Deiseanna ar mhaoiniú
  Revīzija  
Europa>EPSO>Atklāj karjeras iespējas ES institūcijās >Audit
Europa>EPSO>Découvrez les carrières au sein des institutions européennes >Audit
Europa>EPSO>Informieren Sie sich über Laufbahnen bei der EU >Audit
Europa>EPSO>Trabajar para la UE >Audit
Europa>EPSO>Lavorare per l'UE >Audit
Europa>EPSO>Descubra as carreiras na UE>Audit
Europa>EPSO>Σταδιοδρομία στην ΕΕ >Audit
Europa>EPSO>Werken bij de EU >Audit
Europa>EPSO>Открийте възможности за кариера в ЕС >Audit
Europa>EPSO>En karriere i EU >Audit
Europa>EPSO>Tutvuge töövõimalustega ELi institutsioonides >Audit
Europa>EPSO>Ura EU-toimielimissä >Audit
Europa>EPSO>Munkalehetőségek az uniós intézményeknél >Audit
Europa>EPSO> Kariera w instytucjach UE >Audit
Europa>EPSO>Oportunităţi de carieră în instituţiile europene >Audit
Europa>EPSO>Kariéra v EÚ – prehľad >Audit
Europa>EPSO>Poklicne poti v institucijah EU >Audit
Europa>EPSO>Skopri l-Karrieri tal-UE >Audit
Europa>EPSO>Aimsigh Gairmeacha Beatha san AE >Audit
  EUROPA - Statistika un ...  
IKP uz vienu iedzīvotāju, izteikts pirktspējas standarta vienībās
GDP per capita in purchasing power standards
PIB par habitant en standards de pouvoir d'achat
PIB por habitante en estándar de poder adquisitivo
PIL pro capite in standard di potere d'acquisto (SPA)
PIB per capita em paridades de poder de compra
Κατά κεφαλήν ΑΕΠ εκφρασμένο σε πρότυπα αγοραστικής δύναμης
БВП на глава от населението, изразен в стандарти на покупателна способност
BDP po stanovniku, izražen u standardu kupovne moći
HDP na obyvatele vyjádřený ve standardech kupní síly
Vásárlóerő-paritáson számított, egy főre jutó GDP
PKB na mieszkańca według parytetu siły nabywczej
PIB pe cap de locuitor, exprimat în puterea de cumparare standard
Bruto domači proizvod na prebivalca po kupni moči
BNP per invånare uttryckt i köpkraftsstandard
PGD per capita skont l-istandards tal-poter tal-akkwist
OTI per capita ina gcaighdeáin chumhachta ceannaigh
  EUROPA — Eiropas Savien...  
nodrošināt ES līgumu un tiesību aktu ievērošanu (t.s. līgumu sargātājas funkcijas),
ensuring the terms of EU treaties and laws are respected (‘guardian of the treaties’)
elle veille au respect des termes des traités et de la législation de l'Union («gardienne des traités»);
sie sorgt dafür, dass die EU-Verträge und Rechtsakte eingehalten werden, weswegen sie auch als „Hüterin der Verträge“ bezeichnet wird,
garantizar que se respeten las condiciones de los Tratados y las leyes de la UE ("guardiana de los Tratados")
garantire il rispetto della legislazione e dei trattati dell’UE ("custode dei trattati")
assegurar o respeito pelos tratados e pela legislação da UE (a Comissão é a «guardiã dos Tratados»)
μεριμνά για την τήρηση των Συνθηκών και των νόμων της ΕΕ ("θεματοφύλακας των Συνθηκών")
ervoor zorgen dat de verdragen en de wetgeving van de EU worden nageleefd ("hoedster van de verdragen")
osiguravanje poštovanja uvjeta ugovora i zakona EU-a ("čuvarica ugovora"),
Dohlíží nad dodržováním smluv EU (funkce „strážkyně smluv“)
sikre, at EU's traktater og lovgivning overholdes (“traktaternes vogter”)
tagada ELi aluslepingute ja õigusaktide sätete järgimine (nn lepingute valvur)
valvoa EU:n perussopimusten ja säädösten noudattamista ("perussopimusten valvoja")
gondoskodik az uniós szerződések és jogszabályok betartásáról (a „szerződések őre”)
se asigură că prevederile tratatelor şi legislaţiei europene sunt respectate („gardian al tratatelor”)
zabezpečuje, aby sa zmluvy a právne predpisy EÚ dodržiavali („strážkyňa zmlúv“);
zagotavlja spoštovanje pogodb in predpisov EU (varuhinja pogodb),
Se till att EU:s fördrag och lagstiftning följs (”fördragens väktare”).
tiżgura li t-termini tat-trattati u l-liġijiet tal-UE jiġu rispettati (“gwardjan tat-Trattati”)
féachaint chuige go gcloítear le téarmaí chonarthaí agus dhlíthe an AE (‘cosantóir na gconarthaí’)
  EUROPA - Kontaktinformā...  
Kontaktinformācija: Konkurētspējas un jauninājumu izpildaģentūra
Contact details: European Agency for Competitiveness and Innovation
Coordonnées: Agence exécutive pour la compétitivité et l’innovation
Kontaktdaten: Exekutivagentur für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation
Información de contacto: Agencia Ejecutiva de Competitividad e Innovación
Contatti: Agenzia esecutiva per la competitività e l'innovazione
Contacto: Agência de Execução para a Competitividade e a Inovação
Στοιχεία επικοινωνίας: Εκτελεστικός Οργανισμός για την Ανταγωνιστικότητα και την Καινοτομία
Contact: Uitvoerend Agentschap voor concurrentievermogen en innovatie
Координати за връзка: Изпълнителна агенция за конкурентоспособност и иновации
Kontaktni podaci: Europska agencija za konkurentnost i inovacije
Kontaktní údaje: Výkonná agentura pro konkurenceschopnost a inovace
Kontakt: Forvaltningsorganet for Konkurrenceevne og Innovation
Kontaktandmed: Konkurentsivõime ja uuendustegevuse täitevasutus
Yhteystiedot: Kilpailukyvyn ja innovoinnin toimeenpanovirasto
Elérhetőségi adatok: Versenyképességi és Innovációs Végrehajtó Ügynökség
Dane kontaktowe: Agencję Wykonawczą ds. Konkurencyjności i Innowacyjności
Date de contact: Agenţia Executivă pentru Competitivitate şi Inovare
Kontaktné údaje: Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie
Kontaktni podatki: Izvajalska agencija za konkurenčnost in inovativnost
Kontaktuppgifter till- Genomförandeorganet för konkurrenskraft och innovation
Dettalji ta' kuntatt: L-Aġenzija Eżekuttiva għall-Kompetittività u l-Innovazzjoni
Sonraí teagmhála: An Ghníomhaireacht Feidhmiúcháin um Iomaíochas agus Nuálaíocht
  EUROPA - Izpildaģentūra...  
Karte, kurā norādīta Konkurētspējas un jauninājumu izpildaģentūras atrašanās vieta
Konkurentsivõime ja Uuendustegevuse Täitevasutuse asukoht kaardil
Zemljevid z označeno lokacijo izvajalske agencije za konkurenčnost in inovativnost (EACI)
Karta som visar var genomförandeorganet Eaci ligger
Léarscáil a thaispeánann suíomh na Gníomhaireachta Feidhmiúcháin um Iomaíochas agus Nuálaíocht
  EUROPA - Eiropas Savien...  
dzīves līmeni valstīs, kas ES iestājās kopš 2004. gada, pēc iespējas ātrāk pietuvināt vidējam dzīves līmenim ES.
bring living standards in the countries that have joined the EU since 2004 up to the EU average as quickly as possible.
rapprocher rapidement de la moyenne européenne le niveau de vie des pays qui sont entrés dans l'UE depuis 2004.
den Lebensstandard in den Mitgliedstaaten, die der EU seit 2004 beigetreten sind, möglichst schnell auf EU-Durchschnitt anheben.
equiparar cuanto antes a la media de la UE el nivel de vida de los países incorporados a la UE desde 2004.
innalzare nel più breve tempo possibile il tenore di vita nei paesi che hanno aderito all'UE nel 2004, allineandolo alla media europea.
aproximar da média europeia, o mais rapidamente possível, os níveis de vida dos países que aderiram à UE depois de 2004
να συμβάλει στη βελτίωση του βιοτικού επιπέδου των χωρών που προσχώρησαν στην ΕΕ μετά το 2004, ώστε να φθάσουν τον μέσο όρο της ΕΕ το συντομότερο δυνατό.
de levensstandaard in de EU-landen die na 2004 zijn toegetreden zo snel mogelijk in de buurt van het gemiddelde van de Unie brengen
što prije podići životni standard u zemljama koje su ušle u EU nakon 2004. na razinu prosjeka EU-a.
co nejrychleji zvýšit životní úroveň v zemích, které se k EU připojily od roku 2004, na průměr EU.
hæve levestandarden i de lande, der er kommet med i EU siden 2004, til EU-gennemsnittet så hurtigt som muligt.
viia pärast 2004. aastat ELiga ühinenud riikides elatustase võimalikult kiiresti ELi keskmisele tasemele.
nostaa vuoden 2004 jälkeen unioniin liittyneiden uusien jäsenmaiden elintaso lähemmäksi EU:n keskitasoa niin nopeasti kuin mahdollista.
a 2004-ben és 2007-ben csatlakozott új tagországok lakossága az életszínvonal tekintetében a lehető leggyorsabban felzárkózzon az uniós átlaghoz.
jak najszybciej zbliżyć do średniej unijnej poziom dobrobytu w państwach, które przystąpiły do UE od 2004 r.
să aducă standardele de viaţă din noile ţări membre la nivelul mediu înregistrat în UE, cât mai rapid posibil.
čo najrýchlejšie vyrovnanie životnej úrovne v krajinách, ktoré do EÚ vstúpili od roku 2004, s priemerom v EÚ.
kar najhitreje približati življenjski standard članic, ki so se Evropski uniji pridružile po letu 2004, povprečju EU.
höja levnadsstandarden till EU-genomsnittet i de medlemsländer som tillkommit sedan 2004.
iġġib l-istandards tal-għajxien fil-pajjiżi li ssieħbu fl-UE mill-2004 ’l hawn qrib il-medja tal-UE malajr kemm jista’ jkun.
na caighdeáin mhaireachtála sna tíortha a tháinig isteach san AE ó 2004 i leith a ardú go meánleibhéal an AE a luaithe is féidir.
  EUROPA — Eiropas Invest...  
Prakses iespējas
Traineeships
Περίοδοι πρακτικής άσκησης
Pripravnički staž
Praktikophold
Harjoittelu
Szakmai gyakorlat
Pripravništvo
Apprendistati
  EUROPA - Kontaktpunkti ...  
Izvēlieties valsti, lai redzētu pieejamās saziņas iespējas.
Select a country to see what contact options are available.
Sélectionnez un pays pour connaître les points de contact disponibles.
Wählen Sie ein Land aus, um Ihre Kontaktstellen zu sehen.
Seleccione un país para las opciones de contacto disponibles.
Seleziona un paese per vedere le opzioni disponibili.
Selecione um país para ver as alternativas disponíveis.
Επιλέξτε μια χώρα για να δείτε ποιες εναλλακτικές δυνατότητες επικοινωνίας υπάρχουν.
Kies een land om te zien op welke manieren u contact kunt opnemen.
Odaberite državu kako biste vidjeli mogućnosti kontaktiranja.
Kontaktní místa najdete tak, že zvolíte příslušnou zemi.
Vælg et land for at se, hvilke kontaktmuligheder der er.
Valige riik, et näha võimalikke ühenduse võtmise viise.
Valitse maa nähdäksesi, millä tavoin voit ottaa yhteyttä.
Válassza ki a kívánt országot és tekintse meg, milyen kapcsolatfelvételi lehetőségek vannak ott.
Proszę wybrać kraj, aby zobaczyć, z kim można się skontaktować:
Selectaţi o ţară pentru a vedea opţiunile de contact posibile.
Vyberte si krajinu zo zoznamu a zobrazia sa vám kontaktné možnosti.
Izberite državo in preverite možnosti.
Välj land för att se vem du kan kontakta.
Agħżel pajjiż biex tara x’kuntatti alternattivi huma disponibbli.
Roghnaigh tír féachaint cad iad na roghanna teagmhála atá ar fáil.
  Karjeras iespējas  
Karjeras iespējas
Informieren Sie sich
Trabajar para la UE
Trabalhar para a UE
Ενημερωθείτε
Iets voor u?
Pracujte pro EU
En karriere i EU
Tutvuge töövõimalustega
Työmahdollisuudet
Munkalehetőségek az EU-nál
Informácie o kariére v EÚ
Poklicne poti
Jobba för EU
  EUROPA - Kontaktinformā...  
Konkurētspējas un jauninājumu izpildaģentūra (EACI) >>
European Agency for Competitiveness and Innovation (EACI) >>
Agence exécutive pour la compétitivité et l’innovation (EACI) >>
Exekutivagentur für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (EACI) >>
Agencia Ejecutiva de Competitividad e Innovación (EACI) >>
Agenzia esecutiva per la competitività e l'innovazione (EACI) >>
Agência de Execução para a Competitividade e a Inovação (EACI) >>
Εκτελεστικός Οργανισμός για την Ανταγωνιστικότητα και την Καινοτομία (EACI) >>
Uitvoerend Agentschap voor concurrentievermogen en innovatie (EACI) >>
Изпълнителна агенция за конкурентоспособност и иновации (EACI) >>
Europska agencija za konkurentnost i inovacije (EACI) >>
Výkonná agentura pro konkurenceschopnost a inovace (EACI) >>
Forvaltningsorganet for Konkurrenceevne og Innovation (EACI) >>
Konkurentsivõime ja uuendustegevuse täitevasutus (EACI) >>
Kilpailukyvyn ja innovoinnin toimeenpanovirasto (EACI) >>
Versenyképességi és Innovációs Végrehajtó Ügynökség (EACI) >>
Agencję Wykonawczą ds. Konkurencyjności i Innowacyjności (EACI) >>
Agenţia Executivă pentru Competitivitate şi Inovare (EACI) >>
Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie (EACI) >>
Izvajalska agencija za konkurenčnost in inovativnost (EACI) >>
Genomförandeorganet för konkurrenskraft och innovation (EACI) >>
L-Aġenzija Eżekuttiva għall-Kompetittività u l-Innovazzjoni (EACI) >>
An Ghníomhaireacht Feidhmiúcháin um Iomaíochas agus Nuálaíocht (EACI) >>
  EUROPA - ES iestades - ...  
Prakses iespējas
Traineeships
Περίοδοι πρακτικής άσκησης
Pripravnički staž
Praktikophold
Harjoittelu
Szakmai gyakorlat
Pripravništvo
Apprendistati
Tréimhsí oiliúna
  Beztermiņa līgumi  
Analītiskās spējas un problēmu atrisināšana
Analysis and problem solving
Analyse et résolution de problèmes
Análisis y resolución de problemas
Analisi e risoluzione di problemi
Análise e resolução de problemas
Ανάλυση και επίλυση προβλημάτων
Analytisch en probleemoplossend vermogen
Анализ и разрешаване на проблеми
Analytické uvažování a řešení problémů
Analüüs ja probleemide lahendamine
Analysointi- ja ongelmanratkaisukyky
Elemzői és problémamegoldó képesség
Umiejętność analizowania i rozwiązywania problemów
Analiza şi rezolvarea problemelor
Analýza a riešenie problémov
analitično mišljenje in reševanje problemov
Analiżi u soluzzjoni tal-problemi
Anailísiú agus réiteach fadhbanna
  Beztermiņa līgumi  
Prakses iespējas
Traineeships
Becarios en prácticas
Περίοδοι πρακτικής άσκησης
Praktikophold
Harjoittelu
Pripravništvo
Apprendistati
Cúrsaí oiliúna
  EPSO un EPSO attīstības...  
Atklāj karjeras iespējas ES institūcijās
Les carrières au sein des institutions européennes
Descubra as carreiras na UE
Tutvuge töövõimalustega ELi institutsioonides
Munkalehetőségek az EU-nál
Kariera w instytucjach UE
Oportunităţi de carieră în instituţiile europene
Poklicne poti v institucijah EU
Skopri l-Karrieri tal-UE
Aimsigh Gairmeacha Beatha san AE
  Bieži uzdoti jautājumi ...  
Darba iespējas valsts sektorā
Access to jobs in the public sector
Accès aux emplois du secteur public
Zugang zur Beschäftigung im öffentlichen Dienst
Acceso a empleos en el sector público
Acesso a empregos no setor público
Πρόσβαση σε θέσεις εργασίας του δημοσίου
Toegang tot banen in de publieke sector
Достъп до работа в публичния сектор
Pracovní místa ve veřejném sektoru
Adgang til job i det offentlige
Juurdepääs avaliku sektori töökohtadele
Julkisen sektorin työpaikkoihin pääsy
Munkavállalás a közszférában
Dostęp do miejsc pracy w sektorze publicznym
Accesul la locuri de muncă în sectorul public
Prístup k pracovným miestam vo verejnej správe
Možnosti zaposlitve v javnem sektorju
Tillträde till jobb i den offentliga sektorn
Aċċess għal impjiegi fis-settur pubbliku
  Beztermiņa līgumi  
Testi, ar kuriem pārbauda situācijas novērtēšanas spējas
Situationsbezogenes Urteilsvermögen
capacidad de criterio ante situaciones hipotéticas
Capacità di giudicare le situazioni
Capacidade de avaliação de situações
Ικανότητα αναλυτικής εξέτασης συγκεκριμένων περιπτώσεων
Tilannearviointikykyä mittaava koe
Hur du agerar i konkreta situationer
Ħiliet ta' analiżi tas-sitwazzjoni
  Līgumi uz noteiktu laik...  
vispārīgajam profilam — pretendentiem pirmajā kārtā pārbauda spējas loģiski analizēt tekstu, matemātiskās iemaņas un abstrakto domāšanu;
for generalist profiles, the first step consists of verbal, numerical and abstract reasoning tests
pour les profils «généralistes», la première étape consiste en des épreuves de raisonnement verbal, numérique et abstrait;
Bei allgemeinen Berufsprofilen besteht der erste Schritt aus computergestützten Tests auf sprachlogisches Denken, Zahlenverständnis und abstraktes Denken.
En los perfiles generalistas, la primera fase incluye pruebas de razonamiento verbal, numérico y abstracto.
per i profili generici, la prima fase consiste in prove di ragionamento verbale, numerico e astratto
para perfis de generalistas, a primeira fase é constituída por testes de raciocínio verbal, numérico e abstrato
Για τις κατηγορίες γενικών καθηκόντων, το πρώτο στάδιο αποτελείται από δοκιμασίες κατανόησης κειμένου, ευχέρειας σε αριθμητικούς υπολογισμούς και κατανόησης αφηρημένων εννοιών.
generalisten beginnen met cognitieve tests (verbaal, numeriek en abstract redeneren)
за общите профили първият етап се състои от тестове за словесно-логическо, математическо-логическо и абстрактно мислене
U všeobecných pracovních profilů je prvním krokem test verbálního, numerického a abstraktního uvažování.
for generalister består første del af en test af verbal, numerisk og abstrakt tænkning
üldisemate ametikohtade puhul koosneb esimene etapp verbaalse, matemaatilise ja abstraktse loogika testidest;
yleisalojen tehtäviin haettaessa ensimmäinen vaihe koostuu kielellistä, numeerista ja abstraktia päättelykykyä mittaavista kokeista
Az általános tisztviselői beosztásra kiírt versenyvizsgák első szakaszában a jelentkezőket szövegértési, matematikai-logikai és absztrakciós készséget alapján szűrik meg.
w przypadku profilu ogólnego na pierwszy etap składają się testy rozumienia tekstu pisanego, operowania danymi liczbowymi oraz myślenia abstrakcyjnego
pentru profiluri generale, prima etapă constă în teste de raţionament verbal, numeric şi abstract
pri všeobecných profiloch prvú časť tvorí test verbálneho, matematického a abstraktného uvažovania;
za splošna delovna mesta najprej testi verbalnega in numeričnega razumevanja ter abstraktnega razmišljanja;
För generalister är det första steget tester av logiskt, numeriskt och abstrakt tänkande.
għall-profili ġenerali, l-ewwel pass jikkonsisti minn testijiet ta' raġunament verbali, numeriku u astratt
maidir le próifilí ginearálaithe is í an chéad chéim tabhairt faoi thrialacha réasúnaíochta briathartha, uimhríochta agus teibí.
  EUROPA - Lisabonas līgu...  
05/10/2010 - Pilsoņu iniciatīva — Parlaments iestājas par pilsoņu tiesībām
05/10/2010 - Citizens’ initiative: Parliament defends citizens’ rights
05/10/2010 - Initiative citoyenne : le Parlement défend les droits des citoyens
05/10/2010 - Bürgerinitiative: Parlament setzt sich für Rechte der Bürger ein
05/10/2010 - Iniciativa ciudadana: el Parlamento defiende los derechos de los ciudadanos
05/10/2010 - Iniziativa dei cittadini: il Parlamento difende i diritti dei cittadini
05/10/2010 - Iniciativa de cidadania: o Parlamento defende os direitos dos cidadãos
05/10/2010 - Πρωτοβουλία των πολιτών: το Κοινοβούλιο προασπίζει τα δικαιώματα των πολιτών
05/10/2010 - Burgerinitiatief: Parlement verdedigt belangen van burger
05/10/2010 - Obcanská iniciativa: Parlament hájí práva obcanu
05/10/2010 - Borgerinitiativet – Parlamentet forsvarer borgernes rettigheder
05/10/2010 - Kodanikualgatus: Euroopa Parlament kaitseb kodanike õigusi
05/10/2010 - Kansalaisaloite: Euroopan parlamentti puolustaa kansalaisten oikeuksia
05/10/2010 - Polgári kezdeményezés: a Parlament síkra száll az állampolgári jogokért
05/10/2010 - Inicjatywa obywatelska: parlament broni praw obywateli
05/10/2010 - Iniţiativa cetăţenilor: Parlamentul apără drepturile cetăţenilor
05/10/2010 - Iniciatíva občanov: Parlament chráni práva občanov
05/10/2010 - Državljanska pobuda: evropski poslanci se zavzemajo za državljanske pravice
05/10/2010 - Medborgarinitiativet – parlamentet försvarar medborgarnas rättigheter
05/10/2010 - Inizjattiva taċ-Ċittadini: il-Parlament jiddefendi d-drittijiet taċ-ċittadini
  EUROPA - Eiropas Ombuds  
Eiropas Ombuda mājas lapa
European Ombudsman homepage
Page d'accueil du Médiateur européen
Homepage del Mediatore europeo
Αρχική σελίδα του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή
Homepage van de Europese Ombudsman
Европейски омбудсман
Evropský veřejný ochránce práv
Den Europæiske Ombudsmands hjemmeside
Euroopa Ombudsmani veebisait
Euroopan oikeusasiamies – Etusivu
Európai Ombudsman – kezdőlap
Ombudsmanul European - prima pagină
Európsky ombudsman – domovská stránka
EU-ombudsmannens webbplats
Il-paġna ewlenija tal-Ombudsman Ewropew
Leathanach baile an Ombudsman Eorpaigh
  Eiropas publiskā admini...  
Europa>EPSO>Atklāj karjeras iespējas ES institūcijās >Public_admin
Europa>EPSO>Découvrez les carrières au sein des institutions européennes >Public_admin
Europa>EPSO>Informieren Sie sich über Laufbahnen bei der EU >Public_admin
Europa>EPSO>Trabajar para la UE >Public_admin
Europa>EPSO>Lavorare per l'UE >Public_admin
Europa>EPSO>Descubra as carreiras na UE>Public_admin
Europa>EPSO>Σταδιοδρομία στην ΕΕ >Public_admin
Europa>EPSO>Werken bij de EU >Public_admin
Europa>EPSO>Открийте възможности за кариера в ЕС >Public_admin
Europa>EPSO>Pracujte pro EU >Public_admin
Europa>EPSO>En karriere i EU >Public_admin
Europa>EPSO>Tutvuge töövõimalustega ELi institutsioonides >Public_admin
Europa>EPSO>Ura EU-toimielimissä >Public_admin
Europa>EPSO>Munkalehetőségek az uniós intézményeknél >Public_admin
Europa>EPSO> Kariera w instytucjach UE >Public_admin
Europa>EPSO>Oportunităţi de carieră în instituţiile europene >Public_admin
Europa>EPSO>Kariéra v EÚ – prehľad >Public_admin
Europa>EPSO>Poklicne poti v institucijah EU >Public_admin
Europa>EPSO>Jobba för EU! >Public_admin
Europa>EPSO>Skopri l-Karrieri tal-UE >Public_admin
Europa>EPSO>Aimsigh Gairmeacha Beatha san AE >Public_admin
  ES - Padomi un informāc...  
Granti un darba iespējas
Grants and jobs
Wissenschaftler
Investigadores
Borse e posti per ricercatori
Investigadores
Υποτροφίες και θέσεις εργασίας
Beurzen en banen
Стипендии и работни места
Granty a pracovní místa
Toetused ja töökohad
Apurahat ja tutkijanpaikat
Stypendia i oferty pracy
Granty a voľné pracovné miesta
Štipendije in delovna mesta
Bidrag och jobb
  Karjeras iespējas  
Europa>EPSO>Atklāj karjeras iespējas ES institūcijās
Europa>EPSO>Découvrez les carrières au sein des institutions européennes
Europa>EPSO>Informieren Sie sich über Laufbahnen bei der EU
Europa>EPSO>Trabajar para la UE
Europa>EPSO>Descubra as carreiras na UE
Europa>EPSO>Σταδιοδρομία στην ΕΕ
Europa>EPSO>Tutvuge töövõimalustega ELi institutsioonides
Europa>EPSO>Ura EU-toimielimissä
Europa>EPSO>Munkalehetőségek az uniós intézményeknél
Europa>EPSO> Kariera w instytucjach UE
Europa>EPSO>Oportunităţi de carieră în instituţiile europene
Europa>EPSO>Kariéra v EÚ – prehľad
Europa>EPSO>Poklicne poti v institucijah EU
Europa>EPSO>Skopri l-Karrieri tal-UE
Europa>EPSO>Aimsigh Gairmeacha Beatha san AE
  ārējās attiecības  
Europa>EPSO>Atklāj karjeras iespējas ES institūcijās >External_relations
Europa>EPSO>Découvrez les carrières au sein des institutions européennes >External_relations
Europa>EPSO>Informieren Sie sich über Laufbahnen bei der EU >External_relations
Europa>EPSO>Trabajar para la UE >External_relations
Europa>EPSO>Lavorare per l'UE >External_relations
Europa>EPSO>Descubra as carreiras na UE>External_relations
Europa>EPSO>Σταδιοδρομία στην ΕΕ >External_relations
Europa>EPSO>Werken bij de EU >External_relations
Europa>EPSO>Открийте възможности за кариера в ЕС >External_relations
Europa>EPSO>Pracujte pro EU >External_relations
Europa>EPSO>En karriere i EU >External_relations
Europa>EPSO>Tutvuge töövõimalustega ELi institutsioonides >External_relations
Europa>EPSO>Ura EU-toimielimissä >External_relations
Europa>EPSO>Munkalehetőségek az uniós intézményeknél >External_relations
Europa>EPSO> Kariera w instytucjach UE >External_relations
Europa>EPSO>Oportunităţi de carieră în instituţiile europene >External_relations
Europa>EPSO>Kariéra v EÚ – prehľad >External_relations
Europa>EPSO>Poklicne poti v institucijah EU >External_relations
Europa>EPSO>Jobba för EU! >External_relations
Europa>EPSO>Skopri l-Karrieri tal-UE >External_relations
Europa>EPSO>Aimsigh Gairmeacha Beatha san AE >External_relations
  ES — Farmaceita palīdzī...  
Kas jums jāzina, ja jums jāiegādājas recepšu zāles citas ES valsts aptiekā, un par izdevumiem un to atlīdzināšanu.
What you should know if you need to buy prescription medicine from a pharmacist in another EU country, and how to deal with expenses and reimbursement.
Ce que vous devez savoir pour acheter des médicaments sur ordonnance dans un autre pays de l'UE et pour vous faire rembourser.
Qué tienes que saber a la hora de comprar un medicamento con receta en una farmacia de otro país de la UE y qué hacer con los gastos y su reembolso
Cosa devi sapere se hai bisogno di acquistare un farmaco con prescrizione medica in una farmacia di un altro paese dell'UE e come devi procedere per ottenere il rimborso delle spese.
O que convém saber se precisar de comprar medicamentos com receita médica noutro país da UE e sobre o reembolso das despesas.
Τι θα πρέπει να γνωρίζετε αν επιθυμείτε να αγοράσετε φάρμακα με συνταγή από φαρμακείο άλλης χώρας της ΕΕ, και τι γίνεται με την καταβολή και την επιστροφή των εξόδων.
Lees hoe u geneesmiddelen op doktersvoorschrift moet kopen bij een apotheker in een ander EU-land en hoe u met kosten en vergoedingen moet omgaan.
Какво трябва да знаете за купуването на лекарства с рецепта в аптека в друга страна от ЕС и за начините да си възстановите разходите.
Co byste měli vědět, jestliže si potřebujete koupit léky na předpis v jiné zemi EU, a jak zažádat o proplacení výdajů.
Hvad du har brug for at vide, hvis du bliver nødt til at købe receptpligtig medicin på et apotek i et andet EU-land, og hvad du skal gøre med udgifter og refusion.
Mida peaksite teadma, kui peate ostma retseptiravimi mõnes teises ELi liikmesriigis asuvast apteegist ning kuidas tegeleda kulude ning nende hüvitamisega.
Mitä sinun täytyy tietää, jos joudut ostamaan reseptilääkettä toisen EU-maan apteekista, ja millaisia kustannus- ja korvauskysymyksiä asiaan liittyy.
Az alábbi oldalakon hasznos információkat találhat arról, hogyan tud receptet kiváltani más uniós országokban, és mit kell tudnia a várható költségekről és a költségtérítésről.
Co musisz wiedzieć, jeśli chcesz kupić lek na receptę w aptece w innym kraju UE, oraz co zrobić z wydatkami i jak uzyskać ich zwrot.
Aflaţi cum puteţi obţine medicamentele prescrise de medicul dumneavoastră într-o farmacie din altă ţară din UE şi care sunt procedurile legate de cheltuieli şi rambursări.
Čo by ste mali vedieť, ak si chcete v inom členskom štáte EÚ kúpiť doma predpísaný liek a čo máte urobiť, aby vám výdavky boli nahradené.
Kako do zdravila na recept v lekarni v drugi evropski državi in kako do povračila stroškov.
Vad händer om du behöver hämta ut receptbelagd medicin på ett apotek i ett annat EU-land och hur gör du med betalning och ersättning?
X'għandek tkun taf jekk ikollok bżonn tixtri mediċna bir-riċetta mingħand spiżjar f'pajjiż ieħor tal-UE, u kif tittratta l-ispejjeż u r-rimborż.
  EUROPA - Balvas un konk...  
Kas var piedalīties: Žurnālisti (kas publicējas internetā vai drukātos izdevumos) no visām 28 ES valstīm
Cible: Journalistes (presse écrite et en ligne) des 28 pays de l'UE
Teilnehmer: Journalisten (Print- und Online-Medien) aus allen 28 EU-Ländern
Quién puede presentarse: Periodistas (prensa impresa y digital) de los 28 países miembros de la UE
Per chi è: Giornalisti (stampa e online) dei 28 paesi dell’UE
Quem?: Jornalistas (imprensa escrita e em linha) dos 28 países da UE
Ποιος: Δημοσιογράφοι (του έντυπου και ηλεκτρονικού Τύπου) από τα 28 κράτη μέλη της ΕΕ
Wie: Journalisten (gedrukte en online media) uit alle 28 EU-landen
Кой: Журналисти (от печатни и онлайн медии) от всички 28 страни от ЕС
Tko: Novinari (tiskani i elektronički mediji) iz svih 28 država članica EU-a
Cílová skupina: Novináři (z tištěných i internetových médií) ze všech 28 zemí EU
Hvem?: Journalister (trykte medier og på nettet) fra alle 28 EU-lande
Kes?: ELi kõigi 28 liikmesriigi ajakirjanikud (trüki- ja veebiväljaannetest)
Kenelle: Journalistit (lehdistö ja verkkomedia) kaikista 28 EU-maasta
Részvétel: Az EU 28 tagállamában dolgozó (a nyomtatott vagy az elektronikus sajtóban publikáló) újságírók
Kto?: Dziennikarze (prasa drukowana i internet) ze wszystkich 28 krajów UE
Candidaţi eligibili: Jurnalişti (de presă scrisă şi on-line) din toate cele 28 de state membre ale UE
Účastníci: Novinári (z tlačených a elektronických médií) zo všetkých 28 krajín EÚ
Ciljna skupina: Novinarji (tiskani in spletni mediji) iz vseh 28 držav EU
Vem kan delta?: Journalister (press och webb) från de 28 EU-länderna
Min: Ġurnalisti (format stampat jew onlajn) mit-28 pajjiż kollha tal-UE
Cé : Iriseoirí (ó na meáin chlóite agus ar líne) ó 28 tír ar fad an AE
  Bieži uzdoti jautājumi ...  
NĒ — ģimenes pabalstu nevar saņemt divreiz par vienu un to pašu periodu un bērnu. Ja tiesības pārklājas, piemēro t. s. prioritātes noteikumus.
NO — you cannot receive family benefits twice for the same period and for the same child. There are "priority rules" in cases of overlapping entitlements.
NON — Vous ne pouvez pas percevoir deux fois des allocations familiales pour la même période et pour le même enfant. Il existe des «règles de priorité» en cas de cumul des droits.
NEIN — Sie können keine doppelten Familienleistungen für denselben Zeitraum und dasselbe Kind beziehen. Im Falle überlappender Ansprüche gelten die sogenannten „Prioritätsregeln“.
NO — No se pueden cobrar dos veces prestaciones familiares por el mismo hijo y el mismo periodo. Cuando se acumulan los derechos, se aplican las llamadas "normas de prioridad".
NO — Non puoi ricevere le prestazioni familiari due volte per lo stesso periodo e per lo stesso figlio. In caso di sovrapposizione di diritti si applicano le "regole di priorità".
NÃO — Só pode receber uma vez prestações familiares para o mesmo período e o mesmo familiar. Existem «regras de prioridade» para resolver os casos em que existe sobreposição de direitos.
ΟΧΙ — Δεν μπορείτε να λαμβάνετε διπλές οικογενειακές παροχές για την ίδια περίοδο και για το ίδιο παιδί. Σε περίπτωση σώρευσης δικαιωμάτων, εφαρμόζονται "κανόνες προτεραιότητας".
NEE — U heeft geen recht op twee keer dezelfde toelage of kinderbijslag over dezelfde periode voor hetzelfde kind. Er gelden "prioriteitsregels" in het geval van overlappende rechten.
НЕ — Hе можете да получавате семейни обезщетения два пъти за един и същ период от време и за едно и също дете. В случаи на припокриващи се права се прилагат „правила за предимство“.
NE — Rodinné dávky nemůžete pobírat za stejné období a na stejného rodinného příslušníka dvakrát. V případě překrývání nároků se uplatňují tzv. pravidla přednosti.
NEJ — Du kan ikke modtage familieydelser to gange i samme periode og for samme barn. Der findes "prioriteringsregler" i tilfælde af overlappende rettigheder.
EI — te ei saa perehüvitisi sama ajavahemiku ning sama lapse eest kaks korda. Kattuvate õiguste korral on eeskirjad, mis määravad kindlaks prioriteedi.
ET — Et voi saada kahta kertaa samaa perheenjäsentä koskevia perhe-etuuksia samalta ajalta. Päällekkäisiin etuuksiin sovelletaan ensisijaisuussääntöjä.
NEM — Ön nem jogosult arra, hogy ugyanazon időszak és ugyanazon gyermek után kétszer vegyen fel családi ellátásokat. Halmozódó jogosultságok esetében az úgynevezett elsőbbségi szabályokat kell alkalmazni.
NIE — Nie można otrzymywać świadczeń rodzinnych dwukrotnie za ten sam okres i na to samo dziecko. Istnieją zasady pierwszeństwa w przypadku pokrywania się uprawnień do świadczeń.
NU — Nu puteţi primi prestaţii familiale de două ori, pentru aceeaşi perioadă şi pentru acelaşi membru de familie. În aceste cazuri de suprapunere, se aplică „regulile de prioritate”.
NIE — Rodinné dávky nemôžete dostať za rovnaké obdobie dvakrát na to isté dieťa. Pre prípad súbehu dávok existujú tzv. pravidlá prednosti.
NE — V istem časovnem obdobju in za istega otroka ne morete prejemati družinskih prejemkov od dveh držav hkrati. Kadar se nadomestila iz sistema socialne varnosti prekrivajo, velja t. i. prednostno pravilo:
NEJ – Du kan inte få familjeförmåner två gånger under samma period och för samma barn. Det finns prioritetsregler när rättigheterna överlappar varandra.
LE — Ma tistax tirċievi l-benefiċċji tal-familja darbtejn għall-istess perjodu ta' żmien għall-istess tifel jew tifla. Jeżistu "regoli ta' prijorità" f'każijiet ta' drittijiet li jikkoinċidu.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow