jie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 26 Results  e-justice.europa.eu
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Šiems biurams suteikti įgaliojimai veikti visoje savivaldybės teritorijoje ir jie gali veikti kartu.
Deze zijn bevoegd in de hele gemeente en kunnen gezamenlijk functioneren.
Деловодители в кадастъра и имотния регистър (conservadores do registo predial), чиито функции са свързани с оповестяване на права върху недвижимо имущество.
registrační úředníci u katastru nemovitostí (conservadores do registo predial), jejichž pracovní povinnosti se týkají zveřejňování práv k nemovitému majetku.
justitssekretærer ved matrikelregistret (conservadores do registo predial) med funktioner, der vedrører offentliggørelse af rettigheder over fast ejendom
maarekisterin pitäjät (conservadores do registo predial), jotka hoitavat kiinteistöjen omistusoikeuksien julkisuuteen liittyviä tehtäviä.
urzędników rejestru nieruchomości (conservadores do registo predial), wykonujących funkcje związane z ujawnianiem praw do nieruchomości;
sodni tajniki na zemljiški knjigi (conservadores do registo predial), katerih naloge so povezane z objavo pravic na nepremičninah,
Šo biroju jurisdikcijā ietilpst visa municipalitātes teritorija, un tie var darboties kopā.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Atsižvelgiant į santykius su centrinės, regioninės ir vietos valdžios institucijomis, prokurorai turi autonomiją. Tai reiškia, kad vykdydami savo funkcijas, jie privalo vadovautis griežtais teisėtumo ir objektyvumo kriterijais ir laikytis tik Prokuratūros statute nustatytų nurodymų, įsakymų ir instrukcijų.
En tant que président du Bureau de procureur général, le procureur général est compétent pour diriger, coordonner et superviser les activités du ministère public et pour émettre des directives, des ordonnances et des instructions qui sont contraignantes pour tous les procureurs.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
) yra teisininkai, kurių, vadovaujantis jiems suteiktais įgaliojimais, surašyti dokumentai gali būti viešai laikomi patikimais. Jie yra tiek valdžios tarnautojai, tvirtinantys ir saugantys dokumentus, tiek laisvai pasirenkami profesionalai, veikiantys nepriklausomai ir nešališkai.
Ítéleteiket kizárólag az Alkotmánnyal és a jogszabályokkal összhangban hozzák, utasítás, illetve iránymutatás részükre nem adható. Elmozdíthatatlanok, áthelyezésükre, felfüggesztésükre, nyugdíjba vonulásukra, illetve hivataluktól való megfosztásukra csak törvényben meghatározott esetben kerülhet sor. Határozataik miatt a törvényben meghatározott kivételekkel nem vonhatók felelősségre.
powoływaniem, powierzaniem stanowisk, przenoszeniem, awansami, złożeniem z urzędu, oceną kwalifikacji zawodowych sędziów, jak również podejmowaniem czynności dyscyplinarnych;
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Tiek bendrųjų teismų, tiek administracinių ir mokesčių teismų teisėjai turi savo organizacinę sistemą ir jų veiklą reglamentuoja atskiri statutai. Atsižvelgiant į teismo, kuriame dirba teisėjai, vietą teismų hierarchijoje, jie gali būti skirstomi į tokias kategorijas:
Az ügyészség alapszabályában meghatározott erőszakos, magas szinten szervezett, különösen összetett vagy nemzetközi vonatkozású bűncselekmények esetén az Igazgatóság koordinálja a nyomozások irányítását. Emellett irányítja a nyomozás, és képviseli a vádat az olyan bűncselekményeket érintő eljárások esetében, amelyek több különböző bírósági körzet területén történtek. A legfőbb ügyész döntése alapján az Igazgatóság felügyeli a nyomozást és képviseli a vádat nagyon súlyos, illetve olyan bűncselekményt érintő eljárásokban, amelyek összetettsége, illetve területi kiterjedése a nyomozás központi irányítását igényli.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Žemesnės instancijos teismų prokurorai gali pareikalauti, kad Konstitucinis Teismas inicijuotų procesą, kuriuo būtų siekiama paskelbti įstatymą ar kitą teisės aktą nekonstituciniu ar neteisėtu, jeigu jį trimis konkrečiais atvejais kiti teismai pripažino nekonstituciniu ar neteisėtu. Be to, jie turi būti išklausyti, kai ginčijamas sprendimas, kuriuo atmetamas skundas Konstituciniam Teismui.
Le procureur général de district est compétent pour diriger, coordonner et superviser les activités du ministère public sur le territoire du district judiciaire dont il a la charge, et d'émettre des ordonnances et des instructions.
Předběžná poznámka: V době vzniku tohoto textu vstoupila v platnost zkušebně ve třech okresech důležitá reforma týkající se organizace a působení soudů. V blízké budoucnosti bude rozšířena i na ostatní soudy. Tento nový systém zahrnuje také určité změny v organizaci státních zastupitelství, které již bere následující popis v úvahu.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Teisėjai sprendimus priima vadovaudamiesi vien Konstitucija ir įstatymais ir nėra priklausomi nuo nurodymų ar instrukcijų. Teisėjų įgaliojimai yra pastovūs; jie gali būti perkeliami, laikinai nušalinami, išleidžiami į pensiją ar atleidžiami iš darbo tik įstatymų numatytais atvejais.
Het ambt van rechter staat open voor personen met een afgeronde, universitaire rechtenstudie. Zij dienen deel te nemen aan een vergelijkende selectieprocedure bestaande uit mondelinge en schriftelijke examens, een vergelijking van curricula vitae en een psychologisch onderzoek. Deze selectieprocedure wordt uitgevoerd door het
We wszystkich rejonach działają biura prokuratury rejonowej, w których urzędują zastępcy prokuratora generalnego, prokuratorzy rejonowi i zastępcy prokuratorów rejonowych. W rejonach, w których znajdują się siedziby biur okręgów sądowych, może istnieć więcej niż jedno biuro prokuratury rejonowej.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Vykdantieji įgaliotiniai – tai profesionalai, kuriems suteikti viešieji įgaliojimai, susiję su civilinėse bylose priimtų sprendimų vykdymo užtikrinimu. Jie neatstovauja šalių, bet atsako už vykdymo formalumus, įskaitant dokumentų, pranešimų ir leidinių įteikimą.
Ügyvédi Kamara (Ordem dos Advogados) a jogi végzettséggel rendelkező, az ügyvédi szakmát gyakorló személyek köztestülete. Hatásköre kiterjed a szakma gyakorlásának szabályozására, az ügyvédekkel és ügyvédjelöltekkel szembeni fegyelmi intézkedések meghozatalára, valamint vélemények, illetve jogalkotási javaslatok megfogalmazására a szakma gyakorlásával, illetve általában a jogi képviselettel kapcsolatban.
Tiesu izpildītāji ir speciālisti, kuriem ir piešķirtas valsts pilnvaras saistībā ar izpildes pasākumiem civillietās. Viņi nepārstāv nevienu pusi, bet ir atbildīgi par visu izpildes formalitāšu veikšanu, tostarp par dokumentu, paziņojumu un publikāciju apstrādi. Tiesu izpildītāju funkcijas veic vai nu izpildītājs, kuru kreditors norāda izpildīšanas pieteikumā, vai dažos gadījumos tiesas ierēdnis.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Patikėtiniais norintys būti asmenys turi būti įgiję Portugalijoje oficialiai pripažįstamą teisininko išsilavinimą ir būti anksčiau registruoti Advokatūroje arba turėti Portugalijoje oficialiai pripažįstamą humanitarinių mokslų (patikėtinių studijų) diplomą. Bet kuriuo atveju, jie turi atlikti praktiką.
kamer van juridisch adviseurs is de openbare vereniging van juridisch adviseurs. Deze is onder meer verantwoordelijk voor het uitoefenen van bevoegdheden over haar leden en het geven van advies over wetgeving betreffende haar bevoegdheden.
) on juristid, kes koostavad oma kutsealase pädevuse raames kirjalikke dokumente, millele üldsus võib tugineda. Nad on samal ajal riigiteenistujad, kes tõendavad dokumentide autentsust ja tagavad nende arhiveerimise, ning poolte valitud vabakutselised isikud, kes tegutsevad täiesti sõltumatult ja objektiivselt.
Lai uzsāktu darbu šajā profesijā, kandidātam ir vajadzīgs Portugālē oficiāli atzīts grāds tiesību zinātnēs, un viņam ir jābūt reģistrētam Advokātu biedrībā; kandidātam var būt arī Portugālē atzīts Humanitāro zinātņu bakalaura grāds likuma pārstāvju studijās. Abos gadījumos kandidātam ir jānostrādā noteiktais prakses laiks.
  European e-Justice Portal  
Kadangi tai yra administraciniai pažeidimai, jie neįtraukiami į jūsų teistumo duomenis.
Étant donné que ce sont des infractions administratives, elles ne figurent pas sur votre casier judiciaire.
Da es Verwaltungsverstöße sind, werden sie nicht ins Strafregister eingetragen.
Poiché si tratta di reati amministrativi, queste infrazioni non compaiono sul certificato penale.
Uma vez que se trata de infracções de natureza administrativa, não serão averbadas no seu registo criminal.
Επειδή πρόκειται για διοικητικές παραβάσεις, δεν καταχωρούνται στο ποινικό σας μητρώο.
Aangezien dit administratieve overtredingen zijn, worden ze niet op uw strafblad vermeld.
Тъй като това са административни правонарушения, те не се вписват в досието ви в регистъра за съдимост.
Da der er tale om administrative forseelser, fremgår de ikke af din straffeattest.
Kuna tegemist on haldusõigusrikkumistega, ei kanta neid teie karistusregistri andmetesse.
Mivel ezek közigazgatási szabálysértések, nem jelennek meg a büntetett előéletére vonatkozó adatok között.
Jako wykroczenia administracyjne nie są one umieszczane w rejestrze karnym.
Având în vedere că acestea sunt contravenții, nu vor fi înregistrate în cazierul dumneavoastră.
Keďže ide o správne priestupky, neobjavia sa vo vašom registri trestov.
Ker so to upravni prekrški, v vašo kazensko evidenco ne bodo vpisani.
Eftersom det rör sig om administrativa förseelser kommer de inte att tas upp i belastningsregistret.
Tā kā tie ir administratīvi pārkāpumi, tie neparādīsies jūsu sodāmības reģistrā.
Peress li dawn huma reati amministrattivi ma jitniżżlux fil-kondotta tiegħek.
  European e-Justice Portal  
Šie pažeidimai nebus fiksuojami jūsų teistumo duomenyse, nes jie nagrinėjami administracine tvarka ir skiriama tik administracinė nuobauda.
Elles n’apparaîtront pas dans votre casier judiciaire parce qu’elles sont traitées au niveau administratif et que seule une sanction administrative est infligée.
Sie werden nicht in Ihr Strafregister eingetragen, weil sie auf Verwaltungsebene geahndet werden und lediglich eine verwaltungsrechtliche Sanktion verhängt wird.
No, pues tanto el procedimiento como las sanciones son de carácter meramente administrativo y solo se impone una sanción administrativa..
Non compaiono sul vostro certificato penale, poiché sono gestiti a livello amministrativo e viene applicata solo una sanzione amministrativa.
Estas infracções não serão averbadas ao seu registo criminal uma vez que são tratadas por meio de um procedimento administrativo, sendo apenas imposta uma sanção administrativa.
Δεν θα καταχωρηθούν στο ποινικό μητρώο σας, επειδή αντιμετωπίζονται σε διοικητικό επίπεδο και επιβάλλεται μόνο διοικητική ποινή.
Lichte verkeersovertredingen worden niet bijgeschreven op uw strafblad. Zij worden immers op administratief niveau afgehandeld en er wordt slechts een administratieve straf opgelegd.
Тези нарушения няма да бъдат вписани в съдебното ви досие, тъй като се санкционират по административен път и се налага единствено административно наказание.
Do vašeho rejstříku trestů zaznamenány nebudou, protože se vyřizují na správní úrovni a ukládá se pouze správní pokuta.
De vil ikke blive registreret på din straffeattest, da de behandles administrativt, og du kun idømmes en administrativ sanktion.
Neid ei registreerita teie karistusregistri andmetes, kuna rikkumistega tegeletakse haldustasandil ja nende puhul kohaldatakse vaid halduskaristust.
Rikkomuksia ei merkitä rikosrekisteriin, sillä ne käsitellään hallinnollisessa menettelyssä ja niistä määrätään ainoastaan hallinnollinen seuraamus.
Nem kerülnek be a büntetett előéletére vonatkozó adatok közé, mivel igazgatási szinten kezelik őket, és csak igazgatási büntetést szabnak ki.
Nie zostaną wpisane do rejestru karnego, ponieważ są rozstrzygane administracyjnoprawnie, a wymierzane są jedynie kary administracyjne.
Contravențiile nu sunt înscrise în cazierul dumneavoastră, deoarece sunt soluționate la nivel administrativ și se impun doar sancțiuni administrative.
Tieto priestupky nebudú zaznamenané do vášho registra trestov, pretože sa riešia na administratívnej úrovni a ukladá sa len správna sankcia.
Ti prekrški se ne vpišejo v kazensko evidenco, saj se obravnavajo na upravni ravni in se zanje izreče samo upravna kazen.
Detta registreras inte i belastningsregistret eftersom det hanteras på en administrativ nivå och påföljden bara är administrativ.
Šie pārkāpumi neparādīsies jūsu sodāmības vēsturē, jo tos izskata administratīvi, piemērojot tikai administratīvus sodus.
Dawn ir-reati ma jintiżżlux fil-kondotta tiegħek peress li jiġu ttrattati fuq il-livell amministrattiv u tkun qed tiġi imposta piena amministrattiva biss.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Patikėtiniai yra nepriklausomi profesionalai, kurie savo klientams teikia teisines konsultacijas ir atstovauja jiems teisme pagal savo statuto ir procesinių teisės aktų nustatytus reikalavimus. Be kita ko, jie gali atstovauti šalims teisme, kai teisinis advokato (
Достъпът до професията изисква диплома по право и приемът се извършва чрез публичен конкурс, състоящ се от писмени и устни изпити, конкурентна учебна програма и психологически преглед, които се провеждат в Центъра за съдебни науки  (Centro de Estudos Judiciários). След това успешните кандидати трябва да преминат теоретично и практическо обучение, последвано от период на стаж.
Kromě toho jsou soudci u Ústavního soudu vybíráni z řad soudců působících u jiných soudů, ale také z řad jiných osob, které mají akademický právnický titul, magisterský titul nebo doktorát v oboru práva. Soudci Nejvyššího soudu mohou být vybíráni z řad soudců obecných soudů, státních zástupců a osob, které mají akademický právnický titul a uznávané zásluhy.
Tuomarin ammatissa toimiminen edellyttää oikeustieteellistä tutkintoa, ja virkaan haetaan julkisessa hakumenettelyssä, joka koostuu kirjallisesta ja suullisesta kokeesta, ansioluettelon arvioinnista sekä psykologisesta testistä tuomarien koulutuksesta vastaavassa laitoksessa (Centro de Estudos Judiciários). Hyväksytyt hakijat saavat teoreettisen ja käytännön koulutuksen, joka päättyy auskultointiin.
Za opravljanje sodniške službe je potrebna diploma iz prava, uspešno je treba opraviti javni natečaj, ki je sestavljen iz pisnih in ustnih izpitov, predložiti je treba konkurenčen življenjepis in opraviti psihološki pregled, pri čemer se vsi preskusi opravljajo na Centru za pravosodje (Centro de Estudos Judiciários). Uspešni kandidati morajo opraviti teoretično in praktično usposabljanje, ki mu sledi pripravništvo.
Juriskonsulti ir neatkarīgi speciālisti, kuri sniedz klientiem juridiskus padomus un juridiski pārstāv klientus tiesā atbilstīgi statūtos noteiktajām pilnvarām un procesuālajiem tiesību aktiem. Viņi cita starpā drīkst pārstāvēt puses tiesā, ja advokāta
  Europos e. teisingumo p...  
kokį laikotarpį saugomi jūsų duomenys. ES saugo duomenis tik tiek, kiek reikia užduočiai, dėl kurios jie buvo surinkti ar tvarkomi, atlikti;
The European Union's family of institutional Web Sites, within the eu domain, provides links to third party sites. Since we do not control them, we encourage you to review their privacy policies.
que permiten el acceso a todas las formas básicas de transacciones con la UE, por ejemplo: contratación, operaciones financieras, contratación de personal, inscripción en actos, obtención o compra de documentos, etc .
Ο εξυπηρετητής EUROPA προσφέρει ή πρόκειται να προσφέρει τρεις κατηγορίες ηλεκτρονικών υπηρεσιών:
Електронните услуги на сайта EUROPA представляват услуга или ресурс, достъпен чрез интернет с цел подобряване на комуникацията между гражданите и фирмите, от една страна, и европейските институции, от друга .
Az EUROPA szerver által jelenleg nyújtott vagy a jövőben nyújtandó három e-szolgáltatás:
Interaktívne komunikačné služby uľahčujú styk a konzultácie s občanmi, obchodným sektorom, občianskou spoločnosťou a verejnými činiteľmi, umožňujú spätnú väzbu a prispievajú tak k formovaniu politík, aktivít a služieb EÚ;
På alla webbsidor finns en knapp för kontakter som man kan använda för att skicka kommentarer.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Jie tikrina, ar dokumentai atitinka taikytinus teisės aktus, ir, norint registruoti dokumentus, užtikrina, kad juose nurodytos teisės būtų apibrėžtos teisingai ir atitiktų teisiškai nustatytą registravimo tvarką.
Представителите по прилагането са професионалисти, които имат публични правомощия във връзка с дейности по принудително изпълнение във връзка с граждански дела. Tе не представляват никоя от страните, а отговарят за извършването на всички административните формалности по принудителното изпълнение, включително връчването на документи, известия и публикации. Функциите на съдебните изпълнители се извършват или от изпълнител, назначен от кредитор в заявлението за принудително изпълнение, или в някои случаи от съдебен служител.
Soudní vykonavatelé jsou kvalifikovaní oborníci, kterým je udělena pravomoc veřejného činitele, pokud se týká občanskoprávních exekučních činností. Nezastupují žádnou ze stran, ale jsou pověřeni prováděním veškerých formalit spojených s výkonem soudního rozhodnutí, včetně doručování dokumentů, oznámení a spisů. Funkce soudních vykonavatelů jsou prováděny buďto vykonavatelem, kterého jmenoval věřitel v žádosti o exekuci, nebo v některých případech soudním úředníkem.
Fogeder er erhvervsudøvere, der har fået offentlig myndighed til civil fuldbyrdelse. De repræsenterer ingen af parterne, men har ansvar for gennemførelse af alle formaliteter i forbindelse med fuldbyrdelse, herunder forkyndelse af dokumenter, meddelelser og offentliggørelser. Fogedforretningerne udføres enten af den foged, som udpeges af kreditor i henhold til begæringen om fogedforretning, eller i visse tilfælde af en tjenestemand ved domstolen.
Ulosottoviranomaiset ovat ammattilaisia, joilla on julkiset valtuudet toteuttaa siviilioikeudelliseen pakkotäytäntöönpanoon liittyviä toimia. He eivät edusta mitään osapuolta, vaan hoitavat kaikki pakkotäytäntöönpanoon liittyvät muodollisuudet, kuten tiedoksiannot, haasteet ja kuulutukset. Ulosottoviranomaisen tehtäviä hoitaa velkojan ulosottohakemuksessa nimeämä ulosottoasiamies tai joissakin tapauksissa oikeuslaitoksen virkamies.
A Hatékony Végrehajtás Bizottsága (Comissão para a Eficácia das Execuções) egy független testület, amelynek feladata végrehajtók képzése, illetve a velük szembeni fegyelmi eljárások lefolytatása.
Agenci egzekucyjni wykonują powierzone im publiczne uprawnienia w zakresie czynności egzekucji cywilnej. Nie reprezentują stron, lecz odpowiadają za wykonanie czynności egzekucyjnych, w tym za doręczanie dokumentów, wezwań i ogłoszeń. Funkcje agenta egzekucyjnego wykonuje agent wybrany przez wierzyciela we wniosku o egzekucję lub, w niektórych przypadkach, urzędnik sądowy.
Izvršitelji so strokovnjaki z javnimi pooblastili za opravljanje izvršbe v civilnih zadevah. Ne zastopajo nobene od strank, ampak so odgovorni za opravljanje vseh formalnosti v zvezi z izvršbo, vključno z vročitvijo dokumentov, obvestil in objav. Naloge izvršiteljev opravlja zastopnik, ki ga imenuje upnik v zahtevku za izvršbo, ali v nekaterih primerih sodni uradnik.
Tiesas sekretāri ir valsts ierēdņi, kas atbild par atsevišķu juridisku darbību un faktu reģistrēšanu un publicēšanu. Tiesas sekretāra amata pienākumos ietilpst tiesību aktu ievērošanas pārbaude un attiecībā uz reģistrācijas dokumentiem – tajos atspoguļoto tiesību pareiza definējuma nodrošināšana un pārbaude saistībā ar to, vai šie dokumenti atbilst juridiski noteiktajam reģistrācijas rīkojumam.
  European e-Justice Portal  
Kiti administracine tvarka nagrinėjami pažeidimai yra sunkesni, jie susiję su finansinių rinkų reglamentavimu, konkurencijos teise, mokesčių ar imigracijos teisės aktais.
Les autres infractions traitées administrativement sont des infractions plus graves, liées à la réglementation des marchés financiers, au droit de la concurrence ou encore à la réglementation fiscale ou de l’immigration.
Bei den anderen von der Verwaltung behandelten Delikten handelt es sich um schwerere Verstöße gegen Finanzmarktvorschriften, das Wettbewerbsrecht oder auch Steuergesetze oder das Einwanderungsrecht.
Las otras infracciones que se tratan administrativamente son infracciones de carácter más grave, relacionadas con la regulación de los mercados financieros, el derecho de competencia, las leyes fiscales o las leyes de inmigración.
Le altre infrazioni amministrative sono più gravi e riguardano la regolamentazione dei mercati finanziari, le norme in materia di concorrenza, il diritto tributario o le leggi sull’immigrazione.
As outras infracções tratadas por via administrativa são infracções mais graves do que as do Código da Estrada, relativas à regulamentação dos mercados financeiros, ao direito da concorrência ou ainda à regulamentação fiscal ou à imigração.
Οι άλλες παραβάσεις που αντιμετωπίζονται διοικητικά είναι σοβαρότερες παραβάσεις που συνδέονται με τη ρύθμιση των χρηματαγορών, με το δίκαιο ανταγωνισμού ή με τη φορολογική νομοθεσία ή τη μετανάστευση.
Andere door de overheid behandelde overtredingen zijn zwaardere strafbare feiten die verband houden met de regelgeving betreffende de financiële markten, met het mededingingsrecht of met belastingwetgeving of immigratie.
Другите закононарушения, разглеждани по административен ред, са по-тежки закононарушения, свързани с правната уредба на финансовите пазари, с конкурентното право или още с данъчната или имиграционната правна уредба.
Další státní správou řešená protiprávní jednání jsou závažnější, souvisejí s právní úpravou finančních trhů, předpisy o hospodářské soutěži nebo daňovými nebo imigračními předpisy.
Andre forseelser, der behandles administrativt, er alvorligere overtrædelser vedrørende lovgivning om finansmarkeder, konkurrencelovgivning samt skattelov og lovgivning om immigration.
Muud haldusõigusrikkumised on tõsisemat laadi, olles seotud finantsturgude reguleerimise, konkurentsiõiguse, maksunduse või sisserände-eeskirjadega.
Muut hallintoviranomaisten käsittelemät rikkomukset ovat vakavampia ja liittyvät rahoitusmarkkinasäännöksiin, kilpailuoikeuteen tai verotus- tai maahanmuuttosäännöksiin.
A súlyosabb, a pénzügyi piacok szabályozásához, a versenyjoghoz, az adószabályokhoz vagy a bevándorlási szabályozáshoz kapcsolódó egyéb kihágásokat a közigazgatási jog kezeli.
Inne wykroczenia podlegające rozpoznaniu na podstawie przepisów prawa administracyjnego są poważniejsze i dotyczą naruszenia przepisów o rynkach finansowych, prawa konkurencji, prawa podatkowego lub przepisów imigracyjnych.
Celelalte infracțiuni soluționate pe cale administrativă sunt infracțiuni mai grave, legate de reglementarea piețelor financiare, dreptul concurenței sau chiar reglementarea fiscală sau imigrația.
Ostatné priestupky, ktoré sa riešia v správnom konaní, sú závažnejšie priestupky súvisiace s reguláciou finančných trhov, so súťažným právom alebo aj s daňovou reguláciou alebo reguláciou prisťahovalectva.
Ostali prekrški, ki se obravnavajo upravno, so hujši prekrški, povezani z ureditvijo finančnih trgov, konkurenčnim pravom, davčnimi predpisi ali predpisi o priseljevanju.
Övriga överträdelser som hanteras administrativt är av allvarligare natur, med koppling till regleringen av finansmarknaderna, konkurrensrätten, skattelagstiftningen eller immigrationslagstiftningen.
Citi administratīvi izskatāmi pārkāpumi ir smagāki pārkāpumi, kas saistīti ar finanšu tirgus regulējumu, konkurences tiesībām vai nodokļu vai imigrācijas regulējumu.
Ir-reati l-oħra ttrattati b’mod amministrattiv huma reati aktar gravi, marbutin mar-regolamentazzjoni tas-swieq finanzjarji, mad-dritt tal-kompetizzjoni jew inkella mar-regolamentazzjoni fiskali jew tal-immigrazzjoni.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Norintys būti registratoriais asmenys turi būti įgiję teisininko išsilavinimą Portugalijos universitete arba lygiavertę akademinę kvalifikaciją, jie turi išlaikyti tinkamumo egzaminus, baigti mokymo kursus, atlikti praktiką ir sėkmingai išlaikyti baigiamuosius egzaminus.
des greffiers du registre du commerce (conservadores do registo commercial), dont les fonctions ont trait à la publicité du statut des commerçants, des entreprises et d'autres entités soumises à l'obligation d'enregistrement commercial.
Voorwaarden voor de uitoefening van het beroep van registerbewaarder zijn een voltooide rechtenopleiding aan een Portugese universiteit of een gelijkwaardige academische kwalificatie, het met goed gevolg afleggen van een proeve van bekwaamheid, trainingen, een stageperiode en de afsluitende examens. De selectie vindt plaats via een openbare, vergelijkende procedure door het
Деловодители в автомобилния регистър (conservadores do registo de veículos), които имат функции, свързани с оповестяването на права върху движимо имущество, подлежащи на регистрация (моторни превозни средства, кораби и самолети).
Registrační úředníci u registru vozidel (conservadores do registo de veículos), jejichž pracovní povinnosti se týkají zveřejňování práv k movitému majetku podléhajícímu registraci (motorová vozidla, lodě a letadla).
ajoneuvorekisterin pitäjät (conservadores do registo de veículos), jotka hoitavat rekisteröitävän irtaimen omaisuuden (esimerkiksi moottoriajoneuvojen, laivojen ja lentokoneiden) omistusoikeuksien julkisuuteen liittyviä tehtäviä.
A kereskedelmi nyilvántartásban tevékenykedő nyilvántartásvezetők (conservadores do registo commercial), akinek feladata a kereskedők, gazdasági társaságok és egyéb kereskedelmi nyilvántartásba vételre kötelezett jogalanyok jogállásának közzététele.
Grefieri din cadrul registrului comerțului (conservadores do registo commercial), care îndeplinesc funcții referitoare la publicitatea statutului comercianților, companiilor și al altor entități care fac obiectul înregistrării comerciale.
Lai strādātu šajā profesijā, kandidātam ir jābūt Portugāles universitātē iegūtam grādam tiesību zinātnēs vai līdzvērtīgai akadēmiskai izglītībai, kā arī jānokārto zināšanu pārbaudes eksāmeni, jāiziet mācības, jānostrādā attiecīgais prakses laiks un sekmīgi jānokārto gala eksāmeni. Tas notiek atklāta konkursa kārtībā, ko rīko Reģistru un notariāta ģenerāldirekcija
  Europos e. teisingumo p...  
Kai siunčiate tokį laišką, kaupiami tik tie jūsų asmens duomenys, kurių reikia atsakymui. Jeigu pašto dėžutės administratoriai negali atsakyti į jūsų klausimą, jie perduoda jūsų e. laišką kitai tarnybai.
Interactive communication services that allow better contacts with citizens, business, civil society and public actors thus facilitating policy consultations, and feedback mechanisms, in order to contribute to the shaping of policies, the activities and the services of the EU;
An wen Ihre Informationen weitergegeben werden: Die EU gibt nur dann Informationen an Dritte weiter, wenn dies für den (die) oben angeführten Zweck(e) erforderlich ist und auch nur an die oben genannten (Gruppen von) Empfänger(n). Die EU wird Ihre Daten nicht für Marketingzwecke weitergeben ;
Cómo puede acceder a sus datos, verificar su exactitud y, en caso de necesidad, corregirlos. Como objeto de la información, también tiene derecho a oponerse al tratamiento de sus datos personales por motivos legítimos, excepto cuando los datos se recogen para cumplir con una obligación legal o son necesarios para el cumplimiento de un contrato en el cual usted sea parte o deben utilizarse para un propósito para el cual haya dado usted su inequívoco consentimiento;
A chi vengono fornite le informazioni. L'UE fornirà informazioni a terzi solo qualora ciò si renda necessario per realizzare l'obiettivo di cui sopra e solo alle categorie di destinatari menzionate. L'UE non comunicherà i dati personali degli utenti per finalità relative alla commercializzazione diretta;
A quem são divulgadas as informações. A UE apenas divulgará as informações a terceiros se tal for necessário para alcançar o(s) objectivo(s) acima identificado(s) e apenas aos (às categorias de) destinatários identificados. A UE não divulgará os seus dados pessoais para efeitos de comercialização directa;
komu jsou Vaše údaje zpřístupněny. EU zpřístupní informace třetím stranám pouze tehdy, je-li to nezbytné pro splnění účelu či účelů vymezených výše, a pouze uvedeným příjemcům či skupinám příjemců. EU nikomu nepředává Vaše osobní údaje pro účely přímého marketingu ;
Hvem oplysningerne videregives til. EU videregiver kun oplysninger til tredjemand, hvis det er nødvendigt for at opfylde det formål, der er beskrevet ovenfor, og til de nævnte (kategorier af) modtagere. EU videregiver ikke personoplysninger til brug for direkte markedsføring ;
Komu možno odhaliť vaše údaje. EÚ môže poskytnúť vaše údaje tretej strane len v tom prípade, ak je to nevyhnutné na splnenie účelu (účelov), ktorý je vyššie definovaný a spomínaným (kategóriám) príjemcov. EÚ nebude rozširovať vaše osobné údaje na priame marketingové účely;
Fejn irid jinkiseb permess minn qabel għar-riproduzzjoni jew użu testwali ta' informazzjoni multimedjali (ħoss, stampi, software, eċċ.), tali permess għandu jħassar il-permess ġenerali msemmi hawn fuq u għandu jindika b'mod ċar kwalunkwe restrizzjoni fuq l--użu.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Juose turi būti pateikta glausta faktų santrauka ir gali būti pridėtos būtiniausių pagrindžiančių dokumentų kopijos. Priimamos tik dokumentų kopijos, o besikreipiančių asmenų prašoma nurodyti, ar jie pageidauja, kad kopijos būtų grąžintos.
Requests for assistance must be addressed to the Committee by post or e-mail. They must present a concise summary of the facts and may be accompanied by copies of the most essential supporting documents. Only copies of documents are accepted, and requesters are asked to indicate whether they wish these copies to be returned to them. If the Committee fails to reply within one month, this is to be regarded as tacit refusal. Decisions not to provide a reasoned refusal are taken after careful analysis of the request and the evidence submitted.
Os pedidos de apoio devem ser dirigidos ao Comité por correio ou e-mail. Devem conter um resumo conciso dos factos e podem ser acompanhados por cópias dos documentos de apoio mais essenciais. Apenas são aceites cópias dos documentos, sendo pedido aos requerentes que indiquem se desejam que estas cópias lhes sejam devolvidas. Se o Comité não responder no prazo de um mês, este silêncio deverá ser considerado um indeferimento tácito. As decisões de não fornecer uma fundamentação para o indeferimento são tomadas após uma análise cuidadosa do pedido e das provas apresentadas.
Οι αιτήσεις παροχής βοήθειας πρέπει να αποστέλλονται στην επιτροπή ταχυδρομικά ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Πρέπει να εκθέτουν επιγραμματικά τα γεγονότα και μπορούν να συνοδεύονται από αντίγραφα των σημαντικότερων αποδεικτικών εγγράφων. Γίνονται δεκτά μόνον αντίγραφα των εγγράφων και ζητείται από τους αιτούντες να δηλώσουν αν επιθυμούν να τους επιστραφούν τα αντίγραφα. Αν η επιτροπή δεν απαντήσει εντός ενός μήνα, αυτό ισοδυναμεί με σιωπηρή απόρριψη. Οι αποφάσεις να μην εκδοθεί αιτιολογημένη απόρριψη λαμβάνονται μετά από προσεκτική ανάλυση της αίτησης και των αποδείξεων που υποβλήθηκαν.
Anmodninger om bistand sendes til komiteen med post eller e-mail. De skal indeholde en nøjagtig beskrivelse af forholdene og kan ledsages af kopier af de vigtigste støttedokumenter. Kun kopier af dokumenter bliver accepteret, og ansøgerne bedes angive, om de ønsker kopierne retur. Hvis komiteen ikke svarer inden for en måned, skal dette betragtes som en stiltiende afvisning. Beslutninger om ikke at afgive et begrundet afslag træffes efter omhyggelig analyse af anmodningen og den fremsendte dokumentation.
Abitaotlused tuleb komiteele saata kas posti või e-kirja teel. Nendes tuleb esitada asjaolude lühikokkuvõte ning neile võib lisada kõige olulisemate toetavate dokumentide koopiad. Aktsepteeritakse üksnes dokumentide koopiaid ning taotlejatel palutakse märkida, kas nad soovivad nende koopiate tagastamist. Kui komitee ei vasta ühe kuu jooksul, käsitatakse seda taotluse vaikiva tagasilükkamisena. Otsused abi andmata jätmise kohta tehakse pärast taotluse ja esitatud tõendite hoolikat analüüsimist.
Wnioski o pomoc można przesyłać do Komisji drogą pocztową lub pocztą elektroniczną. Należy w nich zawrzeć zwięzłe streszczenie faktów i załączyć odpisy niezbędnych dokumentów potwierdzających. Akceptowane są wyłącznie odpisy dokumentów, a wnioskujący są zobowiązani wskazać, czy życzą sobie ich zwrotu. Jeżeli Komisja nie odpowie w terminie jednego miesiąca, uznaje się to za dorozumianą odmowę. Decyzje dotyczące niewydawania uzasadnionej odmowy są podejmowane po uważnej analizie złożonego wniosku i przedstawionych dowodów.
Žiadosti o pomoc musia byť výboru poslané poštou alebo e-mailom. Musí sa predložiť stručné zhrnutie faktov a môžu byť priložené kópie najdôležitejších podporných dokumentov. Potrebné je poslať len kópie dokumentov a žiadatelia sú vyzvaní, aby uviedli, či si želajú, aby im tieto kópie boli vrátené. Ak výbor do jedného mesiaca neodpovie, považuje sa to za implicitné odmietnutie. Rozhodnutia neposkytnúť odôvodnené odmietnutie sa prijímajú po dôkladnej analýze žiadosti a predložených dôkazoch.
Prošnje za pomoč je treba poslati odboru po pošti ali elektronski pošti. Vsebovati morajo natančen povzetek dejstev, lahko pa se priložijo kopije najpomembnejših dokazil. Dovoljene so samo kopije dokumentov, prosilci pa so naprošeni, naj navedejo, ali želijo, da se jim kopije vrnejo. Če odbor ne odgovori v enem mesecu, se to šteje za zavrnitev z molkom. Odločitve, da se ne zagotovi obrazložena zavrnitev, se sprejmejo po skrbni preučitvi prošnje in predloženih dokazov.
Talbiet għal għajnuna jridu jiġu indirizzati lill-Kumitat bil-posta jew bil-posta elettronika. Huma għandhom jippreżentaw taqsira konċiża tal-fatti u jistgħu jkunu akkumpanjati minn kopji tal-iktar dokumenti ta' appoġġ essenzjali. Kopji ta' dokumenti biss jiġu aċċettati, u min jagħmel it-talba jintalab jindika jixtieqx li dawn il-kopji jiġulu rritornati. Jekk il-Kumitat jonqos milli jwieġeb fi żmien xahar, dan jitqies bħala rifjut taċitu. Deċiżjonijiet biex ma jiġix ipprovdut rifjut motivat jittieħdu wara analiżi bir-reqqa tat-talba u l-evidenza mibgħuta.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Politinio prieglobsčio prašantiems asmenims Valstybinė pabėgėlių agentūra privalo suteikti informaciją apie tvarką, jų teises ir pareigas bei teisinę ir socialinę pagalbą teikiančias organizacijas. Ši informacija turi būti suteikta prieglobsčio prašantiems asmenims suprantama kalba; šią informaciją jiems perskaito vertėjas, prieš užregistruojant prašymą.
The Agency must give asylum seekers information about the procedure, their rights and duties, and the organisations providing legal and social assistance. This information must be presented in a language they can understand and will be read to them by an interpreter right before their application is registered. They must complete a form, in which they note only their biological traits. The application is then handled in accordance with the Dublin procedure. The asylum seeker's fingerprints are taken for entry into the Eurodac system, and a number of standard questions are asked about their journey.
Se la Bulgaria viene considerata responsabile dell’esame della domanda, si applica una procedura accelerata. L’autorità che ha tenuto il colloquio (un funzionario autorizzato dal presidente) è incaricata di prendere una decisione nell’ambito di questa procedura. Tale autorità può decidere di respingere la domanda, qualora ritenga che essa sia manifestamente infondata sulla base dei motivi di cui alla legge relativa all’asilo e ai rifugiati, di sospendere la procedura o di trasmettere la domanda ai fini del proseguimento del suo esame secondo la procedura ordinaria.
A Agência deve informar os requerentes de asilo sobre o procedimento, os seus direitos e deveres e as organizações que prestam apoio jurídico e social. As informações devem ser apresentadas numa língua compreensível para eles e ser-lhes-ão lidas por um intérprete imediatamente antes do registo do seu pedido. Os requerentes devem preencher um impresso onde indicarão apenas as suas características biológicas. O pedido é depois tratado de acordo com o procedimento de Dublim. São recolhidas as impressões digitais do requerente de asilo para registo no sistema Eurodac e formulada uma série de perguntas predefinidas sobre a sua viagem.
Η Υπηρεσία πρέπει να δίδει στους αιτούντες άσυλο πληροφορίες για τη διαδικασία, τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους και τις οργανώσεις που παρέχουν νομική και κοινωνική υποστήριξη. Οι πληροφορίες αυτές πρέπει να δίδονται σε γλώσσα που να μπορούν να κατανοήσουν οι αιτούντες άσυλο και τους διαβάζονται από διερμηνέα, πριν καταχωρηθεί η αίτησή τους. Πρέπει να συμπληρώσουν έντυπο στο οποίο καταγράφουν μόνο τα βιολογικά χαρακτηριστικά τους. Στη συνέχεια, η αίτηση διεκπεραιώνεται σύμφωνα με τη διαδικασία του Δουβλίνου. Λαμβάνονται τα δακτυλικά αποτυπώματα του αιτούντος άσυλο, τα οποία εισάγονται στο σύστημα Eurodac και υποβάλλονται ορισμένες τυποποιημένες ερωτήσεις σχετικά με το ταξίδι του.
Agenturet skal give asylansøgere information om proceduren, deres rettigheder og pligter samt om organisationer, der yder juridisk og social bistand. Denne information skal gives på et sprog, de forstår, og vil blive læst op for dem af en tolk, umiddelbart før deres ansøgning registreres. De skal udfylde et skema, hvor de kun noterer en beskrivelse af deres udseende. Derefter behandles ansøgningen efter Dublinproceduren. Asylansøgernes fingeraftryk tages og lagres i Eurodacsystemet, og de stilles en række standardspørgsmål om deres rejse.
Amet peab andma varjupaigataotlejatele teavet menetluse, nende õiguste ja kohustuste ning õigusalast nõustamist pakkuvate ja sotsiaalabi andvate organisatsioonide kohta. See teave tuleb teha kättesaadavaks neile arusaadavas keeles ning tõlk loeb selle neile ette enne seda, kui nende taotlused registreeritakse. Taotlejad peavad täitma vormi, millele nad märgivad üksnes oma bioloogilised tunnused. Seejärel menetletakse taotlust vastavalt nn Dublini menetlusele. Varjupaigataotlejatelt võetakse sõrmejäljed ja need sisestatakse Eurodac-süsteemi ning neile esitatakse teatavad standardküsimused nende reisi kohta.
Agencja jest zobowiązana przekazać osobie ubiegającej się o azyl pouczenie o obowiązującej procedurze, jej prawach i obowiązkach oraz organizacjach udzielających pomocy prawnej i socjalnej. Pouczenie musi zostać przekazane w języku zrozumiałym dla tej osoby i jest odczytywane przez tłumacza tuż przed rejestracją wniosku. Ubiegający się o azyl są zobowiązani wypełnić formularz, w którym wskazują wyłącznie swoje cechy biologiczne. Wniosek jest następnie rozpatrywany zgodnie z procedurą dublińską. Funkcjonariusze pobierają odciski palców osoby ubiegającej się o azyl w celu ich wprowadzenia do systemu Eurodac i zadają szereg standardowych pytań dotyczących podróży.
Agentúra musí žiadateľom o azyl poskytnúť informácie o postupe, ich právach a povinnostiach a organizáciách poskytujúcich právnu a sociálnu pomoc. Tieto informácie musia byť uvedené v jazyku, ktorému rozumejú a prečíta im ich tlmočník tesne pred zaregistrovaním ich žiadosti. Musia vyplniť formulár, v ktorom uvedú len svoje biologické znaky. Žiadosť sa potom spracuje v súlade s dublinským postupom. Žiadateľovi o azyl sa odoberú odtlačky prstov, aby sa mohli vložiť do systému Eurodac a položia sa im viaceré štandardné otázky v súvislosti s ich cestou.
Agencija mora prosilcem za azil zagotoviti informacije o postopku, njihovih pravicah in dolžnostih ter organizacijah, ki zagotavljajo pravno in socialnovarstveno pomoč. Te informacije je treba predložiti v jeziku, ki ga razumejo, tolmač pa jim jih prebere tik pred evidentiranjem njihove prošnje. Prosilci morajo izpolniti obrazec, v katerem navedejo samo svoje biološke značilnosti. Prošnja se nato obravnava v skladu z dublinskim postopkom. Prosilcu za azil se odvzamejo prstni odtisi, ki se vnesejo v sistem Eurodac, in postavi se mu več standardnih vprašanj o njegovi poti.
L-Aġenzija trid tagħti informazzjoni lil min jitlob ażil dwar il-proċedura, drittijietu u dmirijietu, u l-organizzazzjonijiet li jipprovdu għajnuna legali u soċjali. Din l-informazzjoni trid tiġi ppreżentata f'lingwa li jkunu jistgħu jifhmu u tinqaralhom minn interpretu eżattament qabel ma tiġi rreġistrata l-applikazzjoni tagħhom. Huma għandhom jimlew formola, fejn iniżżlu biss il-karatteristiċi bijoliġiċi tagħhom. L-applikazzjoni mbagħad tiġi ttrattata skont il-proċedura ta' Dublin. Min ikun qed jitlob ażil jitteħdulu l-marki tas-swaba' biex dawn jiddaħħlu fis-sistema Eurodac, u jiġu mistoqsija għadd ta' mistoqsijiet standard dwar il-vjaġġ tagħhom.
  European e-Justice Portal  
, yra administraciniai teisės pažeidimai. Jie nagrinėjami administracine tvarka. Už šiuos pažeidimus galimos bausmės yra nuobauda arba teisės vairuoti transporto priemonę atėmimas konkrečiam laikotarpiui.
Les infractions routières mineures liées à la vitesse, au stationnement, etc., sont traitées comme des infractions administratives, par la voie administrative. Les sanctions possibles sont soit une amende, soit la suspension du permis de conduire pendant une période déterminée. Pour les infractions plus graves, les deux sanctions peuvent se cumuler.
Geringfügige Verkehrsdelikte wie z.B. Geschwindigkeitsüberschreitungen, Falschparken, etc. gelten als Ordnungswidrigkeiten. Sie werden verwaltungsmäßig bearbeitet.  Mögliche Strafen sind Bußgelder oder ein zeitlich begrenztes Verbot des Führens von Kraftfahrzeugen. Bei schwerwiegenderen Verstössen können beide Strafen auferlegt werden.
Las infracciones menores de tráfico relacionadas con la velocidad, el estacionamiento, etc. se tratan como faltas administrativas y están sujetas a un procedimiento administrativo. Las sanciones pueden consistir en una multa o en la privación del permiso de conducir vehículos de motor durante un período determinado. Las infracciones más graves pueden llevara aparejadas ambas sanciones.
Le violazioni minori al Codice della strada relative a eccesso di velocità, divieto di sosta, ecc. sono considerate infrazioni amministrative. Sono pertanto gestite a livello amministrativo. Eventuali sanzioni possono consistere in un’ammenda o nella sospensione della patente di guida per un determinato periodo. Per infrazioni più gravi, possono essere comminate entrambe le sanzioni.
As infracções leves às regras de trânsito relacionadas com excesso de velocidade, estacionamento proibido, etc., são consideradas contra-ordenações. São tratadas pela administração. As sanções possíveis são uma coima ou a interdição do direito de conduzir um veículo motorizado por um período determinado. As contra-ordenações mais graves podem ser punidas com as duas sanções.
Οι μικρής βαρύτητας τροχαίες παραβάσεις που σχετίζονται με την υπερβολική ταχύτητα, τη στάθμευση κ.λπ. αντιμετωπίζονται ως διοικητικά παραπτώματα και εξετάζονται διοικητικά. Οι ενδεχόμενες ποινές μπορεί να είναι πρόστιμο ή αφαίρεση της άδειας οδήγησης αυτοκίνητου οχήματος για ορισμένο χρονικό διάστημα. Για σοβαρότερες παραβάσεις, είναι δυνατόν να επιβληθούν αμφότερες οι ποινές.
Lichte verkeersovertredingen als te hard rijden, verkeerd parkeren en dergelijke worden behandeld als administratieve overtredingen. Ze worden langs administratieve weg afgehandeld. Mogelijke straffen zijn bijvoorbeeld een boete of de ontneming van het recht om voor een bepaalde periode een motorvoertuig te besturen. Bij ernstigere overtredingen kunnen beide straffen worden opgelegd.
Дребните пътни правонарушения, свързани например с превишена скорост, неправилно паркиране и други подобни, се третират като административни нарушения. Те се наказват по административен ред. Наказанията могат да бъдат или глоба, или лишаване от правото да управлявате автомобил за определен срок. За по-тежки нарушения е възможно да Ви наложат и двете наказания.
Dopravní přestupky spočívající v nedodržení nejvyšší povolené rychlosti, špatném parkování apod. se vyřizují jako správní delikty. Jsou projednávány ve správním řízení. Je možno uložit za ně buď peněžitý trest (pokutu), nebo zákaz řídit motorové vozidlo na určitou dobu. U závažnějších přestupků je možno uložit obě sankce.
Mindre alvorlige overtrædelser af færdselsloven i forbindelse med for hurtig kørsel, parkering osv. er administrative forseelser, der behandles som politisager. De kan straffes med bøde eller frakendelse af retten til at føre motorkøretøj i en bestemt periode. Ved mere alvorlige forseelser kan begge straffetyper pålægges.
Kiiruse ületamisega, parkimisega jmt seotud väiksemaid liiklusnõuete rikkumisi käsitatakse haldusrikkumistena. Neid käsitletakse halduskorras. Võimalikuks karistuseks võib olla kas rahatrahv või mootorsõiduki juhtimisõiguse äravõtmine kindlaksmääratud ajaks. Raskemate rikkumiste korral võib määrata mõlemad karistused.
Esimerkiksi ylinopeuksiin ja pysäköintivirheisiin liittyvät vähäiset liikennerikkomukset käsitellään hallintoteitse hallinto-oikeudellisina rikkomuksina. Mahdollisia seuraamuksia voivat olla sakko tai moottoriajoneuvon ajo-oikeuden menettäminen määräajaksi. Vakavammissa rikkomuksissa voidaan määrätä molemmat seuraamukset.
A gyorshajtáshoz, parkoláshoz stb. kapcsolódó kisebb közúti közlekedési szabályszegéseket szabálysértésként kezelik. Igazgatási úton oldják meg őket. A lehetséges büntetés bírság vagy a járművezetéstől való, határozott időre szóló eltiltás. Súlyosabb szabályszegések esetén mindkét büntetés kiszabható.
Wykroczenia w ruchu drogowym, takie jak przekroczenie dozwolonej prędkości czy wykroczenia parkingowe, są traktowane jak wykroczenia administracyjne. Są one rozpatrywane na drodze administracyjnej. Kary za wykroczenia nakładane są w drodze grzywny lub pozbawienia prawa do prowadzenia pojazdu mechanicznego na czas określony. W przypadku poważniejszych wykroczeń mogą zostać nałożone obie kary.
Contravențiile rutiere de importanță redusă, precum depășirea limitei de viteză, parcarea ilegală etc. sunt considerate abateri administrative și sunt cercetate pe cale administrativă. Sancțiunile pot lua forma unei amenzi sau a unei suspendări a dreptului de a conduce un autovehicul pentru o perioadă determinată de timp. Pentru abaterile mai grave pot fi aplicate ambele sancțiuni.
Menej závažné dopravné priestupky spojené s prekročením rýchlosti, parkovaním atď. sa riešia ako správne priestupky. Sú riešené správnym konaním. Možnou sankciou môže byť buď pokuta alebo odňatie práva riadiť motorové vozidlo na pevne stanovené časové obdobie. Za závažnejšie priestupky je možné uvaliť obe sankcie.
Prekrški v cestnem prometu, povezani s prehitro vožnjo, parkiranjem in podobnim se štejejo za upravne prekrške. Obravnavajo se v upravnem postopku. Med morebitnimi kaznimi sta globa ali začasna prepoved vožnje motornega vozila. Za hujše prekrške se lahko naložita obe kazni.
Smärre trafikbrott som gäller fortkörning, parkering etc. behandlas som administrativa överträdelser och handläggs i administrativ ordning. Möjliga påföljder är antingen böter eller indraget körkort för en bestämd tidsperiod. För allvarligare brott kan dessa båda påföljder kombineras.
Maznozīmīgus ceļu satiksmes noteikumu pārkāpumus, kas saistīti ar atļautā braukšanas ātruma pārsniegšanu, automašīnas novietošanu neatļautā vietā utt., uzskata par administratīvajiem pārkāpumiem. Tos izskata administratīvā kārtībā. Par tiem var piemērot naudas sodu vai sodīt ar transportlīdzekļa vadīšanas tiesību atņemšanu uz noteiktu laiku. Par smagākiem pārkāpumiem var piemērot abus soda veidus.
Reati minuri tat-traffiku fit-triq relatati mal-eċċess ta’ veloċità, parkeġġ eċċ. huma ttrattati bħala reati amministrattivi. Huma riżolti b’mod amministrattiv. Penali li jistgħu jingħataw huma multa jew projbizzjoni mis-sewqan ta’ vetturi għal perjodu ta’ żmien stabbilit. Għal reati aktar gravi, iż-żewġ penali jistgħu jkunu imposti f’daqqa.