ka – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 552 Results  www.scienceinschool.org  Page 9
  Plastiki w samochodach:...  
Szpatułka
Una espátula
En pipett
  Polimery w medycynie | ...  
Szpatułka
Impfösen
Una espátula
Uma espátula
Petriho misky
  Analiza wina na lekcji ...  
Dla każdej z próbek (moszczu czy wina):
Für jede Probe (Most oder Wein):
Para cada muestra (mosto o vino):
Per ciascun campione (mosto o vino):
Pro každý vzorek (mošt či víno):
  Zaćmienie Słońca i Księ...  
Podziel swoją klasę na pary; każda para będzie rozmawiała z inną parą z klasy partnerskiej.
Ponga a los estudiantes de su clase en parejas; ellos hablará con un par de estudiantes de otra escuela asociada.
Organize os seus alunos em pares; eles irão falar com um par de alunos de uma turma parceira.
  Zaćmienie Słońca i Księ...  
Podziel klasę na trzy- lub czteroosobowe zespoły. Rozdaj każdej grupie komplet materiałów do wykonania modelu.
Avec du ruban adhésif ou de la colle, accrocher la plus grosse balle au sommet du tube de carton (en le posant sur la « fleur »). Cette balle représente la Terre.
Divida a la clase en grupos de tres o cuatro. De a cada grupo los materiales para construir el modelo.
Dividete la classe in gruppi di tre o quattro. Date a ogni gruppo il materiale per costruire un modello.
Χρησιμοποιώντας κολλητική ταινία η κόλλα, συνδέστε την μεγαλύτερη μπάλα στο ανοιχτό λουλούδι του σωλήνα. Αυτή η μπάλα είναι η Γη.
Divida á clase en grupos de tres ou catro. Dálle a cada grupo os materiais para construír o modelo.
  Zaćmienie Słońca i Księ...  
Poproś każdą parę o sporządzenie list 5 pytań związanych z tematem, które zadadzą swoim międzynarodowym partnerom. Dwa pierwsze pytania mogą być takie:
Pida a cada pareja de estudiantes hacer una lista de cinco preguntas relevantes para hacer a sus socios internacionales. Las dos primeras preguntas podrían ser:
Peça a cada par de alunos para fazer uma lista de cinco questões relevantes para colocar aos seus parceiros internacionais. As duas primeiras questões poderiam ser:
  Analiza wina na lekcji ...  
Włącz mieszadełko magnetyczne oraz umieść elektrodę pH w roztworze, tak żeby jej koniec zanurzony był w próbce, ale nie dotykał ścianek zlewki i mieszadełka.
Magnetrührer einschalten, und pH-Elektrode so in die Lösung eintauchen, dass sich die Spitze unter dem Flüssigkeitsspiegel befindet, aber die Seitenwand des Becherglases bzw. das Magnetstäbchen nicht berührt wird.
Pon en marcha el agitador magnético e inserta el electrodo del pH-metro de manera que el extremo se sumerja en la muestra sin tocar las paredes del vaso ni el núcleo del agitador.
SSotto agitazione magnetica inserire l’elettrodo del pHametro in modo che sia immerso nel campione ma evitare che tocchi le pareti del beacker o l’ancoretta magnetica.
Voeg druppelsgewijs NaOH oplossing toe totdat de pH neutraal is. Lees de buret af en zet het in tabel 3.
Zapněte magnetickou míchačku a vložte pH elektrodu do kádinky tak, aby špička byla ponořená, ale nedotýkala se stěn, dna ani míchadla. .
  Polimery w medycynie | ...  
Przeprowadź inkubację płytki przez noc w temperaturze 37 °C, następnie zmierz strefę inhibicji wokół każdego kawałka membrany.
Inkubiere die Platte über Nacht bei 37 °C und miss dann die Hemmzone um jedes Membranstück.
Deja la placa incubando a 37º C durante la noche y después mide la zona de inhibición que aparece alrededor de cada membrana.
3. Incubar a placa a 37 °C durante a noite, e de seguida medir a zona de inibição em torno de cada pedaço de membrana.
Nechte podložku inkubovat přes noc při 37 °C, potom změřte inhibiční zónu kolem každého kousku membrány.
  Inżyniera bioniczna – c...  
Przywiąż po jednym odcinku sznurka do każdej z czterech przyssawek.
Legati o bucata de sfoara pe cele patru sectiuni.
  Inżyniera bioniczna – c...  
drążka (obrazek w głębi)
adhésion. On peut utiliser de
ein einzelner Saugnapf und
Imagen cortesía de PHSt Archiv
imaginea din spate)
Yapışma aktivitesi için demo.
  Zaglądanie w ciemność –...  
Każda grupa będzie potrzebować (rysunek 3):
Chaque groupe de travail a besoin de (figure 3) :
Imagen cortesía de Charlotte
Figuur met dank aan Charlotte
  Polimery w medycynie | ...  
Dlaczego, twoim zdaniem, mocz zdrowego człowieka nie zawiera białka, skoro występuje ono w osoczu krwi?
Harnstoff, Glucose und Aminosäuren sind Moleküle ähnlicher Größe. Warum passiert Harnstoff die Membran, nicht aber Glucose und Aminosäuren?
Urea, glucosa y aminoácidos son todas moléculas de tamaños similares. ¿Por qué la urea pasa a través de la membrana de diálisis pero no la glucosa y los aminoácidos?
A ureia, a glucose e os aminoácidos são moléculas de tamanho idêntico. Porque é que a ureia passa através da membrana de diálise, mas a glicose e os aminoácidos não passam?
  Polimery w medycynie | ...  
Polimerów używamy każdego dnia, na przykład pod postacią plastiku, farb, lakierów i papieru oraz w produktach takich jak pieluchy i szampony. Polimery są zbudowane z wielkich cząsteczek składających się z wielokrotnie powtórzonych jednostek.
Následující aktivity byly vytvořeny, aby studentům pomohly propojit makroskopický svět materiálů, které můžeme vidět s mikroskopickým světem částic (atomů a molekul), které vidět nemůžeme, to vše s využitím reálných aplikací. Využívají učení založené na dotazech, kdy studenti jsou povzbuzováni, aby rozvíjeli své myšlenky na základě pozorování praktických činností a poté je vyzkoušeli v nových souvislostech.
  Jak zbudować sejsmograf...  
Jako materiał eksperymentalny wykorzystaliśmy drewno, żelazo i marmur, ale do tego ćwiczenia można wykorzystać każdy możliwy materiał stały. Na początku sprawdź jednak, czy te materiały są dostępne w rozmiarze odpowiednim do tego doświadczenia,
Nous avons utilisé du bois, du fer et du marbre en guise de matériaux mais vous pouvez vous servir de tout type de matériau solide. Assurez-vous simplement que la taille des matériaux utilisés est adaptée à l'expérience.
Como materiales utilizamos madera, hierro y mármol, pero también se puede usar cualquier otro material rígido. Hay que asegurarse que se dispone de suficiente material para el experimento.
  Polimery w medycynie | ...  
Zbadaj ruch cząsteczek jodu przez różne membrany. Uformuj małą torebkę z każdej membrany i włóż ją do probówki wypełnionej roztworem skrobi tak, jak pokazano na Rysunku nr 1. Wlej trochę roztworu jodu do każdej torebki i patrz, co się będzie działo.
Zkoumejte pohyb částic jódu různými typy membrán. Z každé membrány si vytvořte malý sáček a umístěte ho do trubice se škrobovým roztokem, jak je vidět na Obrázku 1. Do každého sáčku nalijte trochu roztoku jódu a pozorujte, co se stane.
  Bioinformatyka z kartką...  
Dzieląc liczbę różnic w nukleotydach w sekwencjach pomiędzy dwoma gatunkami przez całkowitą liczbę nukleotydów w każdej z sekwencji (w tym wypadku 46) uzyskamy stosunkową odległość genetyczną między tymi sekwencjami (gatunkami).
Tekintsük meg a két egymáshoz leginkább hasonló szekvenciájú faj: a Neander-völgyi és ember esetében. Az 5. táblázatban rögzítsük a nukleotid eltérések számát (3) és az arányos távolságot (3/46 = 0.0065).
Dizileri en çok benzerlik gösteren iki tütü dikkate alınız: Neanderthal ve insan. Tablo 5’te, nükleotid farklılık sayısını (3) ve oransal farklılıkları kaydediniz (3/46 = 0.065).
  Teatr podstawowych dośw...  
Postaw dzieciom wyzwanie – niech rozcieńczą roztwory tak, żeby zmiana koloru na czarny nastąpiła po określonym czasie (wybieraj wartości pomiędzy 30 a 60 sekund). Każdej parze przydziel inny czas.
A la fin de l’expérience, verser soigneusement la solution d’iode formée dans l’évier et rincer. Essuyer et réutiliser les béchers. Si vous ne possédez pas d’évier, utilisez un seau (dans lequel vous placerez des cristaux de thiosulfate de sodium qui réagira avec l’iode) et jeter la solution dans les toilettes à intervalles.
Daţi-le copiilor sarcina (provocarea) de a face amestecul să ia culoarea neagră la un anumit moment determinat– stabiliţi un moment între 30 şi 60 secunde. Daţi fiecărei perechi de copii un timp diferit de rezolvare a sarcinii.
  Inżyniera bioniczna – c...  
. Przy każdym ćwiczeniu zwiedzającym pomagali ich autorzy ze swoimi nauczycielami. Wystawa cieszyła się dużym sukcesems.
in Graz, Österreich, statt, wo die Schüler und ihre Lehrer den Besuchern bei jeder Aktivität behilflich waren. Es war ein großer Erfolg.
  Teatr podstawowych dośw...  
Upewnij się, że każda para uczniów posiada odpowiedni sprzęt i potrafi obsługiwać stoper. Następnie zademonstruj reakcję bez rozcieńczania czegokolwiek. Zmieszaj ze sobą 15ml roztworu A oraz B. Mikstura zmieni kolor na czarny po kilku sekundach.
Bien que l’expérience ne soit pas strictement un test juste puisque le volume ainsi que la concentration du mélange change, cette expérience suscite l’intérêt des élèves, tout en leur apprenant comment mesurer, rechercher et travailler en équipe. Si nécessaire, il est possible d’offrir un prix aux meilleurs élèves.
Αν και το πείραμα δεν είναι αυστηρά μια δίκαιη δοκιμασία, καθώς και ο όγκος και η συγκέντρωση του μίγματος αλλάζουν, διεγείρει τους μαθητές ενώ επίσης τους εξασκεί στις μετρήσεις, στην έρευνα και στο πώς να εργαστούν σε μια ομάδα. Εάν είναι απαραίτητο, θα μπορούσατε να προσφέρετε ένα βραβείο στο καλύτερο ζευγάρι.
Asiguraţi-vă de faptul că fiecare pereche de câte 2 elevi are echipamentul corespunzător şi că sunt capabili să lucreze cu un cronometru, apoi demonstraţi reacţia fără diluare. Amestecaţi 15 ml din soluţia A cu 15 ml din soluţia B. Amestecul se va colora în negru după câteva secunde.
  Plastiki w samochodach:...  
w2 – miedzynarodowe centrum badanwcze w Grenoble we Francji, ESRF operuje wysokiej jakości promieniowaniem Roentgena, które każdego roku służy tysiącom naukowców na całym świecie. Żeby uzyskać więcej informacji wejdź na: www.esrf.eu
w2 – Ein internationales Forschungszentrum in Grenoble, Frankreich. ESRF erzeugt Röntgenstrahlen mit außerordentlicher Helligkeit, die von Tausenden von Wissenschaftlern in der ganzen Welt jedes Jahr genutzt werden. Nähere Information, s.: www.esrf.eu
w2 – El ESRF, un centro internacional de investigación en Grenoble, produce haces de rayos X de alto brillo que utilizan miles de científicos de todo el mundo cada año. Para más información ver: www.esrf.eu
w1 – För att få veta mer om projektet (på engelska eller tyska) och ladda ned resurser (på tyska), se Chemie im Kontext webbsidan: www.chik.de
w2 – Un centro internacional de investigación en Grenoble, Francia, ESRF produce pulsos de raios X de elevado brillo, ó utilizan miles de científicos de todo o mundo cada ano. Para máis información, consulte: www.esrf.eu
  Polowanie na asteroidy ...  
Wręcz kartę pracy każdemu uczniowi
Geef elk van de leerlingen een werkblad.
  Jak zbudować sejsmograf...  
Kiedy piłka uderza o powierzchnię stałą, produkuje wibracje, które przemieszczają się przez materię stałą – dokładnie tak, jak trzęsienie ziemi produkujące fale przepływające przez ziemię.
Lorsque la balle frappe la surface solide, elle génère des vibrations qui traversent le matériau — imitant l'énergie des ondes d'un séisme qui traversent la Terre.
Cuando la bola golpea una superficie dura produce vibraciones que viajan a través del sólido - tal como un terremoto produce las ondas que viajan a través de la Tierra.
Τα πειράματα αναφέρονται σε πτώση σφαιριδίων από διαφορετικό ύψος (που παριστάνουν διαφορετική ενέργεια) σε διαφορετική απόσταση από τους ανιχνευτές (τα ηχεία), πάνω σε επιφάνειες σκληρών υλικών.
  Zaglądanie w ciemność –...  
Kilka arkuszy folii aluminiowej, około 30 cm kwadratowych każdy.
Λίγα φύλλα αλουμινίου, το καθένα περίπου 30 τετραγωνικά εκατοστά
Fiecare grupă de lucru va avea nevoie de:
  Zaglądanie w ciemność –...  
Każda grupa będzie potrzebować:
Une aiguille pour éclater le ballon.
Eine Stecknadel, um in den Ballon zu stechen.
Κάθε ομάδα εργασίας θα χρειαστεί:
  Zbuduj swój własny mikr...  
znajduje się jego książka
fuente de la imagen: Wikimedia
Greer; Beeld Bron: Wikimedia
  Analiza wina na lekcji ...  
Przedstawione poniżej ćwiczenia przedstawiają standardowe metody laboratoryjne wykorzystywane przy produkcji wina ale w formie przystosowanej do wyposażenia laboratoriów szkolnych. Ukazują one bezpośredni wpływ jakości świeżego soku winogronowego oraz tzw.
Los tres factores principales que determinan la calidad del producto final son el dulzor, la graduación alcohólica y la acidez. Mediante el empleo de técnicas convencionales de los laboratorios de vino comercial, estas tres actividades creadas para el laboratorio escolar exploran de qué manera la calidad del zumo de uva del que partimos y la del mosto (zumo de uva en fermentación) afectan al producto final. Cada actividad dura entre 20 y 30 minutos.
Tři hlavní faktory, které určují kvalitu výsledného produktu jsou sladkost, obsah alkoholu a obsah kyselin. S využitím metod, jež jsou standardně používané komerčními vinnými laboratořemi, následující tři aktivity, uskutečnitelné i ve školních laboratořích, ukáží, jak kvalita výchozí hroznové šťávy a moštu (nakvašená hroznová šťáva) ovlivní výsledný produkt. Každá aktivita zabere cca 20-30 minut.
  Ptaki w biegu: co spraw...  
Przy wysokich szybkościach, miękkie podeszwy paluchów rozładowują napięcia podczas uderzeń o grunt, podczas gdy naładowana sprężyście postawa zachowuje się jak dodatkowy amortyzator (czerwona strzałka na Ryc. 4).
À grande vitesse, les coussinets des orteils amortissent les vibrations, alors que la posture sur pointe des orteils à ressort permet d’absorber les chocs (les arcs rouges dans la Figure 4). La griffe touche à peine le sol pendant que l’autruche marche, mais elle exerce une pression allant jusqu’à 40kg/cm² pendant la course. La griffe pénètre le sol tel un marteau-piqueur qui assure une prise fiable à 70 km/h (vitesse maximum à énergie minimum, idéal pour la course d’endurance au niveau sur les terrains plats de la savane africaine) (Figure 5).
Bei hohen Geschwindigkeiten dämpfen die weichen Zehensohlen den Aufpralldruck und die federnde Haltung auf den Zehenspitzen wirkt als zusätzlicher Stoßdämpfer (rote Pfeile in Abbildung 4). Die Klaue berührt beim Gehen kaum den Boden, übt aber Drücke von bis zu 40 kg/cm² aus, wenn der Vogel rennt. Die Klaue gräbt sich in den Boden wie ein gehämmerter Nagel, um bei 70 km/h verlässlich Bodenhaftung zu gewährleisten – maximale Geschwindigkeit durch minimale Energie, ideal für ausdauerndes Laufen auf dem ebenen Untergrund der afrikanischen Savanne (Abbildung 5).
A altas velocidades, las plantas de los pies amortiguan suavemente las tensiones del impacto, mientras que el resorte de la postura de puntillas actúa como un amortiguador adicional del impacto (flechas rojas en la Figura 4). La garra apenas hace contacto con el suelo durante la marcha, pero ejerce presiones de hasta 40 kg/cm² cuando el ave corre. La garra penetra en el suelo como un pico de martillo para asegurar un agarre fiable a 70 km/h – velocidad máxima con minimización de energía, ideal para la carrera de resistencia en el nivel de suelo de la sabana africana (Figura 5).
A velocidades elevadas, a sola mole dos pés amortece o stress do impacto, enquanto a postura em ponta dos pés actua como uma mola que confere um efeito amortecedor adicional (setas vermelhas na Figura 4). Durante a marcha, as garras quase não contactam com o solo mas quando a ave corre exerce uma pressão de cerca de 40 kg/cm². As garras penetram no solo como um espigão, assegurando uma aderência segura a 70 km/h - velocidade máxima com gasto energético mínimo, ideal para corridas de resistência no solo das savanas Africanas (Figura 5).
A altas velocidades, as plantas dos pés amortiguan suavemente as tensións do impacto, mentres que o resorte da postura no bico dos pés actúa como un amortiguador adicional do impacto (flechas vermellas na Figura 4). A garra apenas fai contacto co chan durante a marcha, pero exerce presións de ata 40 kg/cm² cando o ave corre. A garra penetra no chan como un pico de martillo para asegurar un agarre fiable a 70 km/h – velocidade máxima con minimización de enerxía, ideal para a carreira de resistencia no nivel de chan da sabana africana (Figura 5).
  Teatr podstawowych dośw...  
Początkowo pokieruj każdą parą uczniów tak, aby dodali dokładnie określoną ilość boraksu – pomiędzy 4 a 10 ml.
Iniţial, spuneţi fiecărei perechi de elevi să utilizeze o cantitate fixă de borax – între 4 şi 10 ml.
  Teatr podstawowych dośw...  
Polimorf można kupić w Middlesex University Teaching Resources w Angliiw3 za cenę ok. 30€/kg (w Polsce oczywiście gdzieś indziej). Każdemu uczniowi należy dać po ok. 4-5g w osobnym pojemniku.
Verser 1cm de solution APV dans un verre en plastique jetable (utiliser les marques visibles sur le verre, la solution est trop visqueuse pour utiliser une éprouvette graduée).
Polimorful se poate achiziţiona de la Universitatea din Middlesex, UKw3 şi costă aprox. €30/kg. Puneţi deoparte cam 4-5 g per elev (în tuburi individuale).
  Polimery w medycynie | ...  
Przeprowadź inkubację płytki przez noc w temperaturze 37 °C, następnie zmierz strefę inhibicji wokół każdego kawałka membrany.
Inkubiere die Platte über Nacht bei 37 °C und miss dann die Hemmzone um jedes Membranstück.
Deja la placa incubando a 37º C durante la noche y después mide la zona de inhibición que aparece alrededor de cada membrana.
3. Incubar a placa a 37 °C durante a noite, e de seguida medir a zona de inibição em torno de cada pedaço de membrana.
Nechte podložku inkubovat přes noc při 37 °C, potom změřte inhibiční zónu kolem každého kousku membrány.
  Plastiki w samochodach:...  
Oprzyrządowanie dla każdej grupy
Equipamiento por grupo
  Jak zbudować sejsmograf...  
Zaznacz 5 odległości, każdorazowo o 1 metr dalej w linii prostej od niskotonowego geofonu lub głośnika.
Sur le sol, reportez 5 marques espacées d'1 m d'intervalle à partir du géophone « woofer » ou du haut-parleur.
Hacer 5 marcas en el suelo a 1 m de distancia entre sí a partir del geófono o del altavoz.
Figura 11: Segnali registrati nell’esperimento 2. I segnali sono stati amplificati di un fattore 4
  Polimery w medycynie | ...  
Powtarzając czynności opisane wyżej, zrób jeszcze cztery membrany PCW, każdą z inną ilością plastyfikatora dodanego do podgrzewanego roztworu (zobacz Tabelkę nr 4).
Repite los pasos anteriores para fabricar cuatro membranas más de PVC, cada una con una cantidad diferente de plastificante añadido al solvente calentado (ver Tabla 4).
Repetir os procedimentos descritos em cima para fazer mais quarto membranas de PVC, cada uma das quais com uma quantidade diferente de plastificante adicionado ao solvente aquecido (ver Tabela 4).
  Teatr podstawowych dośw...  
Dla dwóch klas po 35 osób potrzeba 4l z każdego roztworu.
30 ml acide ethanoïque (acide acétique glacé)
30 ml αιθανοϊκό οξύ (καθαρό οξικό οξύ)
Pentru două clase a 35 de elevi, veţi avea nevoie de 4 l din fiecare soluţie.
  Polimery w medycynie | ...  
Pozostaw roztwór na szkiełku pod okapem wyciągowym do czasu wyparowania rozpuszczalnika – zajmie to około 15 minut. Po tym czasie, możesz bez trudu zdjąć membranę PCW ze szkiełka.
Wiederhole die obigen Schritte, um vier weitere PVC-Membranen zu erstellen, von denen jede eine andere Menge an Weichmacher im erhitzten Lösungsmittel enthält (siehe Tabelle 4).
Dejar el sustrato y el PVC bajo la campana mientras el disolvente se evapora, tardará unos 15 minutos. La membrana de PVC puede entonces ser fácilmente retirada del sustrato de vidrio.
Deixar o suporte e o PVC na hotte até à evaporação do solvente; isto demora cerca de 15 min. A membrana de PVC pode então ser facilmente destacada do suporte de vidro.
  Teatr podstawowych dośw...  
Kwas solny (HCl) w czterech różnych stężeniach – (po 2 litry z każdego stężenia) – patrz na tabelkę poniżej.
Aproximativ 2l din fiecare din cele 4 concentraţii de acid clorhidric (HCl), vezi mai jos.
  Teatr podstawowych dośw...  
Wstęgi magnezu pocięte na 2cm fragmenty. Każdy uczeń będzie potrzebował 5 kawałków.
Panglică de magneziu tăiată în fâşii de 2 cm. Fiecare student va avea nevoie de 5 bucăţi.
  Zaćmienie Słońca i Księ...  
Każdego miesiąca Księżyc przechodzi kompletny cykl rozpoczynając od pełnego koła (pełnia) i kurcząc się, aż stanie się niemal niewidzialny (nów), aby ponownie zacząć "puchnąć" i osiągnąć kształt pełnego koła.
En général, lorsque la Terre est entre le Soleil et la Lune (figure 1B), les trois corps célestes ne se trouvent pas exactement alignés. En fait, la Lune est légèrement au dessus de la Terre et est toujours illuminée : nous voyons donc une pleine Lune. Cependant, il arrive que la Terre passe exactement entre le Soleil et la Lune, et que la Lune se trouve complètement dans l'ombre de la Terre – c'est ce que l'on appelle une éclipse de Lune. Cette éclipse peut se voir à l'œil nu, quand la Lune parcours l'ombre de la Terre de bout en bout et prend une belle couleur rouge sombrew2. Pendant que la Lune traverse l'ombre de la Terre, il est même possible de voir une forme de disque (la Terre) qui fait partiellement de l'ombre à la Lune. Cette ombre partielle s'appelle pénombre.
Aunque la luna aparece brillante en el cielo nocturno, de hecho no brilla sino que refleja la luz del Sol. La forma de la Luna que vemos depende tanto del lugar en donde nos encontremos en la Tierra y en que punto de su órbita alrededor de la Tierra se encuentra la Luna. Cada mes la Luna completa un ciclo, iniciando como un círculo completo (luna llena), y achicándose hasta volverse casi invisible (luna nueva), para volver a crecer hasta un círculo completo; estas etapas se llaman fases de la Luna (figura 1). Para aprender más véase Mitchell et al., 2008.
Uma vez que os eclipses são frequentes e podem ser observados sem o auxílio de um telescópio, são um excelente tópico para introduzir a astronomia na escola. Este artigo descreve uma actividade simples para ajudar alunos de 6-14 anos de idade a compreender os eclipses, o nosso Sistema Solar e o movimento da Terra e da Lua. Os alunos começam por construir e utilizar o seu próprio modelo do Sol, Lua e Terra. Para consolidar e expandir as suas aprendizagens, o projecto UNAWEw1 – m programa acerca de astronomia que promove a sensibilização acerca do universo – dá aos alunos a oportunidade de trabalhar com outras crianças de todo o mundo. Qual é a altura do dia para elas? Qual é a estação? O que podem ver no céu num determinado momento?
Συνήθως, όταν η Σελήνη είναι στην απώτερη πλευρά της Γης από τον Ήλιο (σχήμα 1B), τα τρία σώματα δεν βρίσκονται σε μια ευθεία γραμμή˙ αντί αυτού, η Σελήνη είναι λίγο πάνω από την Γη και είναι ακόμη φωτισμένη, και έτσι βλέπουμε την πανσέληνο. Περιστασιακά, ωστόσο, η Γη περνάει ακριβώς μεταξύ του Ήλιου και της Σελήνης, και η Σελήνη βρίσκεται τελείως στην σκιά της Γης – το ονομάζουμε αυτό σεληνιακή έκλειψη. Μπορείς να την δεις με το γυμνό μάτι, καθώς η Σελήνη μπαίνει στην σκιά της Γης ( σκιά) και την διασχίζει, προσλαμβάνοντας ένα όμορφο αμυδρό κόκκινο χρώμαw2. Ενώ η Σελήνη μπαίνει και βγαίνει από την σκιά, μπορείς ακόμη να δεις την καμπύλη της Γης να προκαλεί μερική σκίαση της Σελήνης. Αυτή η μερική σκιά ονομάζεται παρασκιά.
Debido a que os eclipses son frecuentes e poden observarse sen un telescopio, forman un excelente tema para introducir a astronomía na escola. Este artigo describe unha sinxela actividade para axudar aos estudantes de entre 6 e 14 anos a entender os eclipses, o noso Sistema Solar así como o movemento da Terra e a Lúa nel. Os estudantes iniciarán construíndo e usando o seu propio modelo do Sol, a Lúa e a Terra. Para consolidar e expandir o aprendido, o proxecto UNAWE projectw1, un programa sobre astronomía que promove a conciencia sobre o universo , permite que os estudantes traballen con nenos doutras escolas de todo o mundo. Que hora do día é para eles? Que estación? Que poden ver eles no ceo nun momento en particular?.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow