ka – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 73 Results  ec.europa.eu
  Badania - 7PR w skrócie  
Obszerniejsze informacje na temat każdego z poniższych rozdziałów mogą Państwo znaleźć na stronach internetowych:
Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur chacune des sections suivantes en consultant les sites:
Hallará información más detallada acerca de cada una de las seccio- nes siguientes en los sitios web especializados que se indican a continuación:
Con questa guida potete sapere quali aree e quali attività l’Unione europea intende finanziare nell’ambito di questo programma e a chi rivolgervi per chiedere questi finanziamenti.
Encontrará informação mais detalhada sobre cada uma das secções nos sítios da Internet seguintes:
Deze gids zal u vertellen welke gebieden en activiteiten de EU van plan is in het kader van het programma te financieren en waar u naartoe moet indien u die financiering wil aanvragen.
Брошурата ще ви информира кои области и дейности ЕС планира да финансира в рамките на програмата и къде трябва да отидете, ако желаете да кандидатствате за това финансиране.
V této brožuře se dozvíte, které oblasti a činnosti plánuje EU v rámci tohoto programu financovat a kam se máte obrátit v případě, že chcete o takovéto financování požádat.
Denne lommebog vil vise dig, hvilke områder og aktiviteter EU påtænker at finansiere inden for programmet, og hvor du skal henvende dig, hvis du ønsker at ansøge om disse støttemidler.
Põhjalikumat teavet iga järgneva punkti kohta leiate järgnevatelt veebisaitidelt:
Lisätietoa alla olevissa kappaleissa käsiteltävistä aiheista saat seuraavilta sivustoilta:
I broschyren får du veta vilka områden och verksamheter som EU planerar att finansiera genom programmet och vart du kan vända dig om du vill ansöka om dessa medel.
Plašāku informāciju par katru no turpmākajām iedaļām varat meklēt šādās
Tá eolas níos cuimsithí ar gach ceann de na ranna seo a leanas le fáil ar na láithreáin ghréasáin tiomanta seo a leanas:
  Jak działamy  
Ścieżka nawigacji
Navigation path
Chemin de navigation
Navigationsleiste
Recorrido de navegación
Percorso di navigazione
Percurso de navegação
Διαδρομή πλοήγησης
Kruimelpad
Навигационна пътека
Navigatsioonitee
Navigointipolku
Navigációs útvonal
Cale de navigare
Navigačný riadok
Navigacijska pot
Navigācijas ceļš
Mogħdija tan-navigazzjoni
  Partnerzy biznesowi i k...  
Ścieżka nawigacji
Navigation path
Chemin de navigation
Navigationsleiste
Recorrido de navegación
Percorso di navigazione
Percurso de navegação
Διαδρομή πλοήγησης
Kruimelpad
Навигационна пътека
Navigatsioonitee
Navigointipolku
Navigációs útvonal
Cale de navigare
Navigačný riadok
Navigacijska pot
Navigācijas ceļš
  Strona główna Sekretari...  
Ścieżka nawigacji
Navigation path
Chemin de navigation
Navigationsleiste
Recorrido de navegación
Percorso di navigazione
Percurso de navegação
Διαδρομή πλοήγησης
Kruimelpad
Navigacijski put
Navigatsioonitee
Navigointipolku
Navigációs útvonal
Cale de navigare
Navigačný riadok
Navigacijska pot
Navigācijas ceļš
Mogħdija tan-navigazzjoni
Cosán nascleanúna
  Przestrzeń kosmiczna - ...  
Ścieżka nawigacji
Recorrido de navegación
Percorso di navigazione
Percurso de navegação
Διαδρομή πλοήγησης
Навигационна пътека
Navigatsioonitee
Navigointipolku
Navigációs útvonal
Cale de navigare
Navigačný riadok
Navigacijska pot
Navigācijas ceļš
Mogħdija tan-navigazzjoni
Cosán nascleanúna
  Zabawki - Przedsiębiors...  
Ścieżka nawigacji
Navigation path
Chemin de navigation
Navigationsleiste
Recorrido de navegación
Percorso di navigazione
Percurso de navegação
Επιχειρήσεις και Βιομηχανία
Kruimelpad
Навигационна пътека
Evropská komise
Navigatsioonitee
Navigointipolku
Navigációs útvonal
Cale de navigare
Navigačný riadok
Navigacijska pot
Navigācijas ceļš
Mogħdija tan-navigazzjoni
Cosán nascleanúna
  Dyrekcja Generalna ds. ...  
Ścieżka nawigacji
Navigation path
Chemin de navigation
Navigationsleiste
Recorrido de navegación
Percorso di navigazione
Percurso de navegação
Navigation path
Kruimelpad
Navigatsioonitee
Navigointipolku
Navigációs útvonal
Cale de navigare
Navigačný riadok
Navigacijska pot
Navigācijas ceļš
Mogħdija tan-navigazzjoni
  Polityka - Komisja Euro...  
Ścieżka nawigacji
Navigation path
Chemin de navigation
Navigationsleiste
Recorrido de navegación
Percorso di navigazione
Percurso de navegação
Kruimelpad
Навигационна пътека
Navigatsioonitee
Navigointipolku
Navigációs útvonal
Cale de navigare
Navigačný riadok
Navigacijska pot
Navigācijas ceļš
Mogħdija tan-navigazzjoni
  Co to jest Europejski T...  
Ścieżka nawigacji
Navigation path
Chemin de navigation
Navigationsleiste
Recorrido de navegación
Percorso di navigazione
Percurso de navegação
Διαδρομή πλοήγησης
Kruimelpad
Navigacijski put
Navigatsioonitee
Navigointipolku
Navigációs útvonal
Cale de navigare
Navigačný riadok
Evropska komisija
Navigation path
Navigācijas ceļš
Mogħdija tan-navigazzjoni
  Komisja Europejska - Re...  
Proszę wypełnić osobny formularz dla każdego zamawianego dokumentu.
Please use a separate form for each document you require.
Veuillez remplir un formulaire pour chaque document demandé.
Bitte füllen Sie für jedes angeforderte Dokument ein gesondertes Formular aus.
Rellene un formulario para cada documento solicitado.
Compilare un formulario per ciascun documento richiesto.
Συμπληρώστε ένα δελτίο για κάθε έγγραφο που ζητάτε.
Voor elk document dat u aanvraagt een formulier invullen a.u.b.
Моля попълнете по един формуляр за всеки поискан документ.
Pro každý požadovaný dokument prosím vyplňte zvláštní formulář.
Der udfyldes en formular for hvert enkelt dokument.
Palun täitke vorm iga nõutud dokumendi puhul.
Lomakkeella voi hakea yhtä asiakirjaa kerrallaan.
A kért dokumentumok mindegyikéről szíveskedjék űrlapot kitölteni!
Prašydami dokumentų kaskart iš naujo užpildykite formą.
Vă rugăm să completaţi câte un formular pentru fiecare document solicitat.
Vänligen fyll i en blankett för varje handling som du vill ha.
Lūdzu, aizpildiet veidlapu par katru no pieprasītajiem dokumentiem!
Jekk jogħġbok imla formola għal kull dokument li titlob.
Líon isteach foirm, le do thoil, do gach cáipéis atá uait.
  Polityka UE wobec MŚP -...  
Europejska spółka prywatna
Better regulation
Dates d'entrée en vigueur communes
Buchhaltungssysteme
Fechas de inicio comunes
Competenze manageriali
Competências de gestão
Δεύτερη σταδιοδρομία
Boekhoudsystemen
Evropská soukromá společnost
Esimese töötaja värbamine
Euroopan talouden elvytys
A közbeszerzésekhez való hozzáférés
Companie europeană privată
Hnacie sily oživenia EÚ
Boljši predpisi
En andra karriär
Eiropas privātsabiedrība
  Wskaźniki zdrowotne Wsp...  
szczepienia dzieci, łóżka szpitalne, wydatki na ochronę zdrowia
Vaccination of children, hospital beds, health expenditure
Vaccination des enfants, lits d'hôpital, dépenses de santé
Impfrate bei Kindern, Krankenhausbetten, Gesundheitsausgaben
Vacunación infantil, camas hospitalarias, gasto en salud
Vaccinazione dei bambini, letti ospedalieri, spesa sanitaria
Vacinação infantil, camas de hospital, despesas de saúde
Εμβολιασμός παιδιών, νοσοκομειακές κλίνες, δαπάνες για την υγεία
Inenting van kinderen, ziekenhuisbedden, uitgaven voor gezondheidszorg
Ваксиниране на деца, болнични легла, разходи за здравеопазване
Očkování dětí, nemocniční lůžka, výdaje na zdravotní péči
Vaccination af børn, hospitalssenge, sundhedsudgifter
Laste vaktsineerimine, haiglakohad, kulutused tervishoiule
Lasten rokottaminen, sairaalapaikkojen määrä, terveysvarojen käyttö
Gyermekek beoltása, kórházi ágyak száma, egészségügyre fordított kiadások
Vaccinarea copiilor, număr de paturi în spitale, cheltuieli de sănătate
Očkovanie detí, nemocničné lôžka, výdavky na zdravotnú starostlivosť
Cepljenje otrok, bolnišnične postelje, poraba za zdravstvo
Vaccinering av barn, vårdplatser, vårdutgifter
Bērnu potēšana, gultasvietas slimnīcās, veselības aprūpei patērētās naudas daudzums
  O SOLVIT  
Przedstawiona lista nie jest wyczerpująca. SOLVIT rozpatrzy każdą sprawę, która spełnia wskazane powyżej kryteria.
Nejedná se o vyčerpávající seznam. SOLVIT přezkoumá každý případ, který splňuje výše uvedená kritéria.
See loetelu ei ole täielik. SOLVIT kaalub iga juhtumi uurimist, mis vastab eespool nimetatud kriteeriumidele.
A fenti lista azonban nem teljes. A SOLVIT minden olyan esetet megvizsgál, amely a fenti kritériumoknak megfelel.
Având în vedere că SOLVIT abordează în manieră informală soluţionarea a problemelor, acesta nu ar trebui utilizat în situaţiile în care procedura juridică este deja în curs.
Nejde o úplný zoznam prípadov. SOLVIT posudzuje každý prípad, ktorý spĺňa vyššie uvedené kritériá.
Ta seznam ni dokončen. Sistem SOLVIT bo obravnaval vse primere, ki ustrezajo zgoraj navedenim merilom.
Saraksts nav izsmeļošs. SOLVIT izskatīs jebkuru lietu, kas atbilst iepriekš minētajiem kritērijiem.
Din mhix xi lista ezawrjenti. SOLVIT jikkunsidra kull kaz li jissodisfa l-kriterji msemmija hawn fuq.
  Polityka UE wobec MŚP -...  
Ścieżka nawigacji
European Commission
Chemin de navigation
Europäische Kommission
Comisión Europea
Percorso di navigazione
Percurso de navegação
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Kruimelpad
Evropská komise
Europa-Kommissionen
Navigatsioonitee
Valittu kielifi
Európai Bizottság
Cale de navigare
Európska komisia
Evropska komisija
Europeiska kommissionen
Eiropas Komisija
  Europejski Fundusz SpoÅ...  
Szkolenie odbywa się w instytucjach administracji publicznej. Następnie każdy z uczestników jest kierowany do pracy zgodnej z jego wykształceniem i możliwościami.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
La formation est organisée dans les administrations publiques. Chaque participant est ensuite orienté vers un emploi adapté à sa formation et à ses capacités.
Die Weiterbildung findet in den Büros der öffentlichen Verwaltung statt. Anschließend wird jeder Teilnehmer an einen Arbeitsplatz herangeführt, der seiner Ausbildung und seinen Fähigkeiten entspricht.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
Training is given in public administration offices. Subsequently, each participant is guided towards a job suitable to their education and capabilities.
  KONSULTACJE SPO£ECZNE W...  
Ścieżka nawigacji
Navigation path
Chemin de navigation
Navigationsleiste
Recorrido de navegación
Percorso di navigazione
Percurso de navegação
Διαδρομή πλοήγησης
Kruimelpad
Navigatsioonitee
Navigointipolku
Navigációs útvonal
Cale de navigare
Navigačný riadok
Navigacijska pot
Navigācijas ceļš
Mogħdija tan-navigazzjoni
Cosán nascleanúna
  Europejski Panel Przeds...  
obsługuje go koordynator krajowy w każdym państwie UE
supported by a contact person in every EU country
une personne de contact dans chaque pays de l’UE.
Es wird in jedem EU-Land von einer Kontaktperson unterstützt.
con la asistencia de una persona de contacto en cada país miembro de la UE
ha un referente in ogni paese dell’UE
assistido por uma pessoa de contacto em cada país da UE
διαθέτει έναν αρμόδιο επικοινωνίας σε κάθε χώρα της ΕΕ
verloopt via een contactpersoon in eigen land
поддържа се от лице за контакти във всяка държава от ЕС
má k dispozici kontaktní osobu v každém členském státě EU
har en kontaktperson i hvert EU-land
Paneelil on igas ELi liikmesriigis kontaktisik.
Yrityspaneelilla on yhteyshenkilö jokaisessa EU-maassa.
tevékenységét minden EU-tagállamban egy-egy kapcsolattartó személy segíti
pune la dispoziţie o persoană de contact în fiecare stat membru al UE
s vnútroštátnou podporou – kontaktná osoba v každom členskom štáte EÚ
kontaktna oseba v vsaki državi EU.
har en kontaktperson i varje EU-land.
tam ir kontaktpersona katrā ES dalībvalstī.
appopġġat minn persuna ta’ kuntatt f’kull pajjiż tal-UE
  Konsultacje otwarte - T...  
Ścieżka nawigacji
Navigation path
Chemin de navigation
Navigationsleiste
Recorrido de navegación
Percorso di navigazione
Percurso de navegação
Διαδρομή πλοήγησης
Kruimelpad
Навигационна пътека
Navigacijski put
Navigatsioonitee
Navigointipolku
Navigációs útvonal
Cale de navigare
Navigačný riadok
Navigacijska pot
Navigācijas ceļš
Mogħdija tan-navigazzjoni
Cosán nascleanúna
  Europejski Panel Przeds...  
jest prosty i szybki w obsłudze (6 do 8 ankiet online rocznie – wypełnienie każdej zajmie najwyżej 15 minut)
quick and easy to use (6 to 8 online questionnaires a year, taking around 15 minutes each to complete)
une utilisation simple et rapide (6 à 8 questionnaires en lignes par an, auxquels 15 minutes suffisent pour y répondre) ;
Es ist schnell und einfach zu nutzen (6 bis 8 Online-Fragebogen pro Jahr, die in 15 Minuten ausgefüllt werden können).
fácil de usar (seis a ocho cuestionarios al año que se rellenan en unos 15 minutos)
consente una partecipazione facile e veloce (da 6 a 8 questionari online all’anno che richiedono in media circa 15 minuti)
de utilização simples e rápida (6 a 8 questionários em linha por ano, cada um dos quais demora cerca de 15 minutos a preencher)
είναι εύχρηστη και καθόλου χρονοβόρα (6-8 ηλεκτρονικά ερωτηματολόγια τον χρόνο, η συμπλήρωσή τους παίρνει περίπου 15 λεπτά)
kost niet veel tijd (zes à acht vragenlijsten per jaar die u in een kwartier kunt invullen)
използва се бързо и лесно (6 до 8 онлайн въпросника годишно, като попълването на всеки отнема 15 минути)
konzultace fungují velmi jednoduše: formou 6 až 8 dotazníků za rok – každý z nich vám zabere asi 15 minut
er hurtigt og let at bruge (6 – 8 onlinespørgeskemaer om året – som hver tager ca. 15 minutter at udfylde)
kiire ja hõlbus kasutada (6 kuni 8 veebipõhist küsimustikku aastas, millele vastamiseks kulub aega umbes 15 minutit);
Osallistuminen on helppoa eikä vie paljoa aikaa (vuosittain 6–8 vapaaehtoista kyselyä, joihin vastaaminen vie noin 15 minuuttia).
a részvétel nem igényel sok időt és egyszerű (6–8 online kérdőív évente, melyek kitöltése mintegy 15 percet vesz igénybe);
vă oferă posibilitatea să vă transmiteţi opiniile rapid şi uşor (6–8 chestionare on-line pe an, care se completează în maxim 15 minute)
nenáročný na používanie (6 až 8 on-line dotazníkov za rok – ich vyplnenie trvá iba 15 minút)
hitra in preprosta uporaba vprašalnika (6 do 8 spletnih vprašalnikov na leto – vsak vam vzame približno 15 minut);
är snabb och enkel att medverka i (sex–åtta webbsamråd per år som tar ca 15 minuter att fylla i)
tajā ir viegli piedalīties, un tas neaizņem daudz laika (6–8 interneta anketas gadā. Katras anketas aizpildīšana aizņem aptuveni 15 minūtes);
rapidu u faċli tużah (bejn 6 u 8 kwestjonarji onlajn fis-sena - li jeħdulek kwarta biex tweġibhom)
  Oznakowanie CE dla Firm...  
Ścieżka nawigacji
Chemin de navigation
Navigationsleiste
Recorrido de navegación
Percorso di navigazione
Percurso de navegação
Διαδρομή πλοήγησης
Kruimelpad
Навигационна пътека
Navigatsioonitee
Navigointipolku
Navigációs útvonal
Navigation path
Cale de navigare
Navigačný riadok
Navigacijska pot
Navigācijas ceļš
Mogħdija tan-navigazzjoni
  Podstawowe informacje −...  
Wystąpienie z inicjatywą obywatelską jest możliwe w każdej z dziedzin, w których Komisja posiada uprawnienia do przedkładania wniosków legislacyjnych (np. środowisko, rolnictwo, transport czy zdrowie publiczne).
A citizens' initiative is possible in any field where the Commission has the power to propose legislation, for example environment, agriculture, transport or public health.
Une initiative citoyenne peut porter sur n'importe quel domaine dans lequel la Commission est habilitée à présenter une proposition législative, par exemple l'environnement, l'agriculture, les transports ou la santé publique.
Eine Bürgerinitiative ist in jedem Bereich möglich, in dem die Kommission befugt ist, einen Rechtsakt vorzuschlagen, etwa Umwelt, Landwirtschaft, Verkehr oder öffentliche Gesundheit.
Las iniciativas ciudadanas deben limitarse a los ámbitos en los que la Comisión está facultada para proponer legislación (por ejemplo, agricultura, medio ambiente, transportes o salud pública).
Un'iniziativa dei cittadini può essere promossa in qualsiasi settore nel quale la Commissione può proporre un atto legislativo, come ambiente, agricoltura, trasporti o salute pubblica.
É possível apresentar uma iniciativa de cidadania em qualquer domínio em que a Comissão tenha competência para apresentar uma proposta legislativa, por exemplo, ambiente, agricultura, transportes, saúde pública, etc.
Μια πρωτοβουλία πολιτών είναι δυνατή σε οποιονδήποτε τομέα όπου η Επιτροπή έχει την εξουσία να προτείνει νομοθεσία, π.χ. περιβάλλον, γεωργία, μεταφορές και δημόσια υγεία.
Een burgerinitiatief is mogelijk op elk gebied waarvoor de Europese Commissie bevoegd is om een wetgevingsvoorstel te doen, zoals milieu, landbouw, vervoer, volksgezondheid enz.
Гражданска инициатива може да бъде предложена във всяка област, в която Комисията има правомощия да предлага законодателство, например околна среда, селско стопанство, транспорт или обществено здраве.
Europsku građansku inicijativu moguće je predložiti u svim područjima u kojima je Komisija ovlaštena podnijeti zakonodavni prijedlog, na primjer u području okoliša, poljoprivrede, prijevoza ili javnog zdravstva.
Téma občanské iniciativy musí spadat do některé z oblastí, ve kterých má Komise pravomoc navrhovat právní akty – například do oblasti ochrany životního prostředí, zemědělství, dopravy nebo veřejného zdraví.
Et borgerinitiativ skal vedrøre et af de områder, som Kommissionen har beføjelse til at foreslå lovgivning på. Det kan f.eks. være inden for miljø, landbrug, transport eller folkesundhed.
Kodanikualgatust on võimalik esitada mis tahes valdkonna kohta, kus komisjonil on õigusloomepädevus, näiteks keskkond, põllumajandus, transport või rahvatervis.
Kansalaisaloitteen voi tehdä alalla, jolla komissiolla on toimivaltuudet tehdä säädösehdotuksia. Tällaisia aloja ovat esimerkiksi ympäristönsuojelu, maatalous, liikenne ja kansanterveys.
Bármely olyan területre vonatkozóan lehet polgári kezdeményezést indítani, amelyen a Bizottság hatáskörébe tartozik a jogalkotási javaslatok előterjesztése. Ilyen terület például a mezőgazdaság, a közlekedés és a közegészségügy.
Piliečių iniciatyva gali būti bet kurios srities, kurioje Komisija turi įgaliojimus siūlyti teisės aktus, pavyzdžiui, aplinkos, žemės ūkio, transporto ar visuomenės sveikatos.
O iniţiativă cetăţenească este posibilă în orice domeniu în care Comisia are competenţa de a propune legislaţie, de exemplu mediu, agricultură, transport sau sănătate publică.
Iniciatíva občanov sa môže týkať ktorejkoľvek oblasti, v ktorej má Komisia právomoc predkladať návrhy právnych predpisov, napríklad v oblasti životného prostredia, poľnohospodárstva, dopravy alebo verejného zdravia.
Državljanska pobuda je mogoča na vseh področjih, za katere ima Komisija zakonodajno pristojnost, denimo okolje, kmetijstvo, prevoz ali javno zdravje.
Ett medborgarinitiativ måste gälla ett politikområde där kommissionen har befogenhet att föreslå lagar, t.ex. miljö, jordbruk, transport eller folkhälsa.
Pilsoņu iniciatīva drīkst attiekties uz jebkuru jomu, par kuru Komisija ir tiesīga ierosināt tiesību aktus, piemēram, par vides aizsardzību, lauksaimniecību, transportu vai sabiedrības veselību.
Inizjattiva taċ-ċittadini hi possibbli fi kwalunkwe qasam fejn il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tipproponi liġi, pereżempju l-ambjent, l-agrikoltura, it-trasport jew is-saħħa pubblika.
Is féidir tionscnamh saoránach a dhéanamh in aon réimse ina bhfuil sé de chumhacht ag an gCoimisiún reachtaíocht a mholadh, mar shampla, i réimsí mar chomhshaol, talmhaíocht, iompar nó sláinte phoiblí.
  Punkty kontaktowe i słu...  
Celem sieci ambasadorów jest zaangażowanie przedsiębiorców, którzy odnieśli sukcesy, w kampanię mającą inspirować kobiety w każdym wieku do przedsiębiorczości i założenia własnych firm.
The aim of the Ambassadors Network is to have successful entrepreneurs campaigning on the ground to inspire women of all ages to become entrepreneurs and to set up their own businesses.
Le réseau d'ambassadrices a pour objectif de permettre à des entrepreneurs prospères de faire campagne sur le terrain pour inciter des femmes de tous les âges à devenir chefs d'entreprises et à se mettre à leur compte.
Ziel des Netzwerks für Botschafterinnen ist es, erfolgreiche Unternehmerinnen dafür zu gewinnen, Frauen vor Ort dazu zu ermutigen, ihr eigenes Unternehmen zu gründen und Unternehmerinnen zu werden.
El objetivo de la Red de Embajadoras es contar con empresarias brillantes que hagan campaña sobre el terreno para animar a las mujeres de todas las edades a convertirse en empresarias y crear su propia empresa.
L'obiettivo della Rete delle ambasciatrici consiste nel far sì che le imprenditrici di successo riescano a diffondere la propria esperienza sul territorio per ispirare donne di tutte le età a diventare imprenditrici e ad avviare la propria impresa.
A Rede Europeia de Embaixadoras visa juntar empresárias de sucesso para fazerem campanha no terreno de modo a inspirarem mulheres de todas as idades a criarem as suas próprias empresas e a tornarem-se empresárias.
Στόχος του δικτύου πρεσβειρών είναι η πραγματοποίηση συντονισμένων ενεργειών από επιτυχημένες επιχειρηματίες, προκειμένου να προσφέρουν την έμπνευση σε γυναίκες κάθε ηλικίας, ώστε να γίνουν επιχειρηματίες και να δημιουργήσουν τις δικές τους επιχειρήσεις.
Het doel van het netwerk van ambassadrices bestaat erin succesvolle vrouwelijke ondernemers campagne te laten voeren op het terrein, om vrouwen van alle leeftijden warm te maken voor het ondernemerschap en hen te stimuleren om hun eigen bedrijf op te richten.
Целта на мрежата от посланици е да организира успели предприемачи да участват в кампании по места, за да вдъхновят жени от всички възрасти да станат предприемачи и да стартират свой собствен бизнес.
Záměrem sítě vyslankyň jsou místně pořádané kampaně vedené úspěšnými podnikatelkami, které mají povzbudit ženy všech věkových kategorií, aby se staly podnikatelkami a zakládaly vlastní podniky.
Formålet med ambassadørnetværket er at få succesfulde iværksættere til at føre kampagne i marken med henblik på at inspirere kvinder i alle aldre til at blive iværksættere og til at etablere deres egen virksomhed.
Saadikute võrgustiku eesmärk on korraldada eri piirkondades kohtumisi edukate ettevõtjatega, et innustada igas vanuses naisi alustama ettevõtlust ja looma oma firmasid.
Lähettiläiden verkoston tarkoituksena on saada menestyksekkäät yrittäjät liikkeelle kampanjoimaan ja inspiroimaan kaiken ikäisiä naisia ryhtymään yrittäjiksi ja aloittamaan oman liiketoimintansa.
A Nagykövetek Hálózatának célja, hogy sikeres vállalkozók példáin keresztül ösztönözzék a nőket - életkortól függetlenül - a vállalkozóvá válásra, saját üzleti vállalkozásuk beindítására.
Obiectivul rețelei ambasadoarelor este ca antreprenoarele de succes să militeze în practică pentru a inspira femeile de toate vârstele să devină antreprenoare și să își creeze propria afacere.
Cieľom siete ambasádoriek je vyhľadávať úspešné podnikateľky, ktoré v praxi inšpirujú ženy každého veku a podporujú ich, aby sa stali podnikateľkami a založili si vlastný podnik.
Cilj mreže ambasadork je pripraviti uspešno podjetniško kampanjo, ki bo navdihnila ženske vseh starosti, da postanejo podjetnice in ustanovijo svoje podjetje.
Syftet med nätverket för ambassadörer är att lyfta fram framgångsrika företagare som kan inspirera kvinnor i alla åldrar att bli entreprenörer och starta eget.
Vēstnieču tīkla mērķis ir iesaistīt veiksmīgas uzņēmējas reālās kampaņās, lai iedvesmotu visu vecumu sievietes kļūt par uzņēmējām un sākt savu uzņēmējdarbību.
  Punkty kontaktowe i słu...  
Szukasz możliwości biznesowych w innym kraju UE? Portal Twoja Europa - Przedsiębiorstwa zawiera informacje na temat możliwości i procedur obowiązujących na każdym etapie działalności, począwszy od jej założenia, po zakończenie, we wszystkich krajach Unii Europejskiej, a także na temat istotnych działań UE.
Looking for business opportunities in another EU country? For each step in the life-cycle of a business from its creation to the decision to stop, the Your Europe - Business portal provides information on procedures and opportunities in all EU countries as well as on relevant EU action.
À la recherche d'opportunités commerciales dans un autre État membre? Pour chaque étape de la vie d'une entreprise, de sa création à la décision d'arrêt, le portail de l'Europe est à vous - Entreprises fournit des informations sur les procédures et les opportunités dans tous les pays européens, ainsi que sur les actions pertinentes de l'UE.
Suchen sie nach Geschäftsgelegenheiten in einem anderen EU‑Land? Für jeden Schritt im Lebenszyklus eines Unternehmens - von seiner Gründung bis zur Entscheidung, aufzuhören - bietet das Your Europe Unternehmensportal Informationen über Verfahren und Gelegenheiten in allen EU‑Ländern sowie zu relevanten EU‑Maßnahmen.
¿Busca oportunidades de negocio en otro país de la UE? Para cada etapa de la vida de una empresa, de su creación hasta la decisión de parar, el portal Tu Europa - Empresa proporciona información sobre procedimientos y oportunidades en todos los países de la UE y sobre las acciones de la UE en la materia.
Per chi è alla ricerca di opportunità commerciali in un altro paese dell'EU, il portale de La tua Europa - Imprese fornisce informazioni per ogni fase del ciclo di vita di un'azienda, dalla creazione alla sua chiusura, illustrando procedure e opportunità in tutti i paesi dell'UE, assieme alle principali azioni dell'Unione.
Está à procura de oportunidades de negócio noutro país da UE? Para cada passo no ciclo de vida de uma empresa, desde a sua criação à decisão de interromper a actividade, o portal "A Vossa Europa - Empresas" fornece informações sobre os procedimentos e oportunidades em todos os países da UE, bem como sobre as acções relevantes da UE.
Αναζητείτε επιχειρηματικές ευκαιρίες σε άλλη χώρα της ΕΕ; Για κάθε βήμα στον κύκλο ζωής μιας επιχείρησης, από τη δημιουργία της έως την απόφαση διάλυσής της, η [RP2][RP2] παρέχει πληροφορίες για τις διαδικασίες και τις ευκαιρίες σε όλες τις χώρες της ΕΕ, καθώς και για τις σχετικές δράσεις της ΕΕ.
Bent u op zoek naar zakelijke opportuniteiten in een ander EU-land? Voor elke stap in de levenscyclus van een onderneming, van de oprichting tot de beslissing om te stoppen, biedt het portaal Uw Europa - Bedrijfsleven informatie over procedures en opportuniteiten in alle EU-landen en over relevante EU-acties.
Търсите възможности за бизнес в друга държава от ЕС? За всеки етап от жизнения цикъл на предприятие - от неговото създаване до решението за прекратяване на дейността му Бизнес порталът - Вашата Европа осигурява информация за процедури и възможности във всички държави от ЕС, както и за съответните действия на ЕС.
Hledáte obchodní příležitost v jiné zemi EU? Pro každý krok v životním cyklu podniku od jeho vytvoření po rozhodnutí přestat - portál Vaše Evropa - Podniky poskytuje informace o postupech a příležitostech ve všech zemích EU i o příslušných opatřeních EU.
Er du på udkig efter forretningsmuligheder i et andet EU-land? For hver fase i en virksomheds livscyklus fra grundlæggelse til beslutningen om at lukke giver Dit Europa - Erhvervsportalen dig oplysninger om procedurer og muligheder i alle EU-lande og om relevante EU-initiativer.
Otsite ärivõimalusi mõnes teises ELi liikmesriigis? Your Europe - Business portaal annab teavet iga etapi kohta ettevõtte arengus, asutamisest kuni sulgemisotsuseni välja, tutvustades kõigis liikmesriikides kehtivat korda ja leiduvaid võimalusi ning ELi asjakohaseid meetmeid.
Etsitkö liiketoimintamahdollisuuksia toisesta EU-maasta? Jokaisella askeleella yrityksen elinkaaren aikana sen perustamisesta päätökseen liiketoiminnan lopettamisesta, Sinun Eurooppasi - Yritykset -portaali antaa tietoa menettelyistä ja mahdollisuuksista kaikissa EU-maissa sekä ajankohtaisista EU:n toimista.
Üzleti lehetőségeket keres egy másik EU-tagállamban? Az Európa Önökért - Vállalkozások portál a vállalkozás életciklusának minden lépésével kapcsolatban - létrehozásától a megszüntetésére vonatkozó döntésig - tájékoztatást kínál a felmerülő eljárásokról és lehetőségekről valamennyi uniós tagállamra vonatkozóan, valamint a lényeges uniós szintű intézkedésekről.
Căutaţi oportunităţi de afaceri în altă ţară a UE? Pentru fiecare etapă a ciclului de viaţă al unei afaceri, de la începerea până la încetarea ei, portalul "Europa ta - Întreprinderi" vă oferă informaţii despre proceduri şi oportunităţi în toate ţările UE, precum şi despre acţiuni relevante ale UE.
Hľadáte obchodné príležitosti v inej krajine EÚ? Pre každý krok v životnom cykle podniku, od jeho založenia až po rozhodnutie ukončiť podnikanie, poskytuje portál Vaša Európa - Podnikanie informácie o postupoch a príležitostiach vo všetkých krajinách EÚ, rovnako ako o príslušných opatreniach EÚ.
Iščete poslovne priložnosti v drugi državi EU? Za vsak korak v življenjskem ciklu podjetja, od ustanovitve do odločitve o prenehanju, nudi portal Tvoja Evropa - Podjetniki informacije o postopkih in priložnostih v državah EU, pa tudi o ustreznih ukrepih EU.
Letar du affärsmöjligheter i ett annat EU-land? För varje steg i företagets livscykel från starten till beslutet att avsluta företagandet, tillhandahåller Ditt Europa företagsportal information om tillvägagångssätt och möjligheter i alla EU-länder samt information om relevanta EU-åtgärder.
Vai vēlaties uzsākt uzņēmējdarbību citā ES valstī? Portālā "Tava Eiropa - portāls uzņēmumiem" sniegta informācija par procedūrām un iespējām visās ES valstīs un par attiecīgu ES rīcību, turklāt šī informācija ir noderīga ikvienā uzņēmuma dzīves cikla posmā - no dibināšanas līdz darbības pārtraukšanai.
  Podstawowe informacje −...  
Poprzeć inicjatywę może każdy obywatel UE (obywatel państwa członkowskiego) w wieku uprawniającym do głosowania* w wyborach do Parlamentu Europejskiego (18 lat z wyjątkiem Austrii, gdzie głosować można w wieku lat 16).
All EU citizens (nationals of a member state) old enough to vote* in the European Parliament elections (18 except in Austria, where the voting age is 16) can sign a citizens' initiative.
Tous les citoyens de l'UE (ressortissants d'un État membre) ayant l'âge de voter* aux élections du Parlement européen (c.-à-d.18 ans, sauf en Autriche, où l'âge requis est de 16 ans).
Alle EU-Bürgerinnen und -Bürger, (d. h. Staatsangehörige eines Mitgliedstaats), die das aktive Wahlrecht* bei den Wahlen zum Europäischen Parlament besitzen (Mindestalter 18, außer in Österreich, wo das Mindestalter bei 16 Jahren liegt), können eine Bürgerinitiative unterstützen.
Todos los ciudadanos de la UE (nacionales de un Estado miembro) con edad suficiente para votar* en las elecciones al Parlamento Europeo (18 años excepto en Austria, donde se vota a partir de los 16) pueden firmar una iniciativa ciudadana.
Tutti i cittadini dell'UE (cittadini di uno Stato membro) che hanno raggiunto l'età alla quale si acquisisce il diritto di voto* per le elezioni al Parlamento europeo (18 anni in ogni paese, salvo l'Austria, dove ne bastano 16).
Qualquer cidadão da UE (ou seja, nacional de um Estado-Membro) com a idade mínima necessária para exercer o direito de voto* nas eleições para o Parlamento Europeu (16 anos na Áustria e 18 anos nos restantes Estados-Membros).
Όλοι οι πολίτες της ΕΕ (υπήκοοι κράτους μέλους) σε ηλικία που τους παρέχει δικαίωμα ψήφου* στις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (18 ετών, με εξαίρεση την Αυστρία όπου το όριο ηλικίας είναι 16 ετών) μπορούν να υποστηρίξουν μια πρωτοβουλία πολιτών.
Alle EU-burgers (onderdanen van een EU-land) die oud genoeg zijn om mee te doen aan de verkiezingen* voor het Europees Parlement (16 jaar in Oostenrijk en 18 jaar in de overige EU-landen).
Всички граждани на ЕС (граждани на държава-членка) на възраст, която им позволява да гласуват* на изборите за Европейски парламент (18 години освен в Австрия, където възрастта за гласуване е 16 години), могат да подкрепят гражданска инициатива.
Svi građani EU-a (državljani određene države članice) koji imaju dovoljno godina da imaju pravo glasati* na izborima za Europski parlament (18 godina, osim u Austriji, gdje je minimalna dob za glasanje 16 godina) mogu svojim potpisom poduprijeti građansku inicijativu.
Všichni občané EU (příslušníci členských států), kteří dosáhli věku, jež je opravňuje k účasti ve volbách* do Evropského parlamentu (tj. 18 let s výjimkou Rakouska, kde je tato hranice stanovena na 16 let).
Alle EU-borgere (statsborgere i et medlemsland), der har nået den alder, hvor de får valgret* til Europa-Parlamentet (18 år i alle lande undtagen Østrig, hvor det er 16 år), kan underskrive et borgerinitiativ.
Kodanikualgatusele võivad alla kirjutada kõik ELi kodanikud (liikmesriigi kodanikud), kes on piisavalt vanad, et hääletada* Euroopa Parlamendi valimistel (üldjuhul 18, välja arvatud Austrias, kus valimisõigus algab 16. eluaastast).
Kansalaisaloitteen voi allekirjoittaa kuka tahansa EU-kansalainen (EU:n jäsenvaltion kansalainen), joka on ikänsä puolesta oikeutettu äänestämään Euroopan parlamentin vaaleissa* (alaikäraja 18 vuotta kaikissa maissa paitsi Itävallassa, jossa äänioikeusikä on 16 vuotta).
Bármely uniós polgár (egy uniós tagország bármely állampolgára), aki betöltötte az európai parlamenti választásokon* való részvételre jogosító életkort* (a 18 évet, kivéve Ausztriát, ahol 16 év a korhatár), aláírhat polgári kezdeményezést.
Pasirašyti piliečių iniciatyvą gali visi ES piliečiai (valstybių narių piliečiai), sulaukę amžiaus, nuo kurio galima balsuoti* Europos Parlamento rinkimuose (18 metų visose šalyse, išskyrus Austriją, kur balsuoti galima nuo 16 metų).
Toţi cetăţenii UE (cetăţeni ai unui stat membru) a căror vârstă le permite să voteze* la alegerile pentru Parlamentul European (care au împlinit 18 ani, cu excepţia cetăţenilor austrieci, care pot vota începând de la 16 ani) pot susţine o iniţiativă cetăţenească.
Iniciatívu môžu podporiť všetci občania EÚ (štátni príslušníci členského štátu) minimálne vo veku, keď sú oprávnení hlasovať* vo voľbách do Európskeho parlamentu (18 rokov s výnimkou Rakúska, kde je veková hranica pre právo voliť znížená na 16 rokov).
Evropsko državljansko pobudo lahko podprejo vsi državljani EU (državljani države članice), ki so dovolj stari, da lahko volijo* v Evropski parlament (18 let, razen v Avstriji, kjer je ta starost 16 let).
Alla EU-medborgare som har uppnått rösträttsålder* för Europaparlamentsval (18 år i alla länder utom Österrike där rösträttsåldern är 16 år) kan skriva på ett medborgarinitiativ.
Pilsoņu iniciatīvu drīkst parakstīt visi ES pilsoņi (proti, tās dalībvalstu pilsoņi), kuri ir sasnieguši pietiekamu vecumu*, lai varētu balsot Eiropas Parlamenta vēlēšanās (18 gadus, izņemot Austriju, kur tiesības balsot ir no 16 gadu vecuma).
Iċ-ċittadini kollha tal-UE (iċ-ċittadini ta' stat membru) b'età li jistgħu jivvutaw* fl-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew (18-il sena, ħlief fl-Awstrija, fejn l-età hi ta' 16-il sena) jistgħu jiffirmaw inizjattiva taċ-ċittadini.
Saoránaigh uile an AE(náisiúnaigh ballstáit) atá sách sean le vótáil* i dtoghcháin do Pharlaimint na hEorpa (18 seachas san Ostair, áit ar 16 an aois), féadfaidh siad tacú le tionscnamh saoránach.
  Working with interpreters  
Podczas każdej konferencji jeden z tłumaczy pełni rolę koordynatora. Skontaktuje się on z Państwem przed rozpoczęciem pierwszej sesji, aby potwierdzić jakie języki będą używane podczas obrad oraz przedstawić inne istotne informacje dotyczące warunków i godzin pracy tłumaczy.
Every team of interpreters is assigned a team leader. He/she will contact you before the start of the meeting to confirm the languages available and outline other relevant information on working conditions/timetable. When you open proceedings, please announce which languages delegates may speak and ...
Chaque équipe d'interprètes est dirigée par un chef d'équipe, qui vous contactera au début de la réunion pour vous confirmer les langues disponibles et attirer votre attention sur d'autres points importants concernant les conditions de travail ou l'horaire prévu. Lorsque vous ouvrez une réunion, ann...
Jedes Dolmetscherteam hat einen Teamleiter. Vor Beginn der Sitzung wird sich der Teamleiter an Sie wenden, um zu bestätigen, für welche Sprachen Dolmetscher zur Verfügung stehen, und um kurz auf die Arbeitsbedingungen und den Zeitplan einzugehen. Weisen Sie die Delegierten zu Beginn der Sitzung dara...
Cada equipo de intérpretes tiene asignado un jefe de equipo, que se pondrá en contacto con usted antes de comenzar la reunión para confirmar los idiomas disponibles y perfilar cualquier otra información pertinente sobre las condiciones o el horario de trabajo. Cuando abra la sesión, anuncie las leng...
In ogni gruppo di interpreti è presente un coordinatore che si mette in contatto con gli organizzatori prima dell'inizio della riunione per confermare le lingue in cui è disponibile l'interpretazione e fornire altre informazioni utili sulle condizioni di lavoro e gli orari. Nell'aprire i lavori è ne...
Para cada equipa de intérpretes é designado um chefe. O chefe de equipa contactá-lo-á antes do início da reunião para confirmar as línguas disponíveis e transmitir outras informações pertinentes sobre horário e condições de trabalho. Quando der início aos trabalhos, anuncie as línguas que os delegad...
Για κάθε ομάδα διερμηνέων ορίζεται ένας συντονιστής. Ο συντονιστής θα επικοινωνήσει μαζί σας πριν από την έναρξη της συνεδρίασης για να επιβεβαιώσει τις διαθέσιμες γλώσσες και να παράσχει διάφορες πληροφορίες σχετικά με τις συνθήκες εργασίας και το χρονοδιάγραμμα. Κατά την έναρξη των εργασιών, ανακο...
Elk tolkenteam heeft een teamleider. Deze "verantwoordelijke tolk" zal aan het begin van de vergadering contact met u opnemen om te bevestigen in en uit welke talen wordt getolkt en om verdere relevante informatie te geven over de werkomstandigheden en/of het tijdschema. Geef bij de opening van de v...
Svakom timu prevoditelja dodjeljuje se voditelj tima. On/ona će vas kontaktirati prije početka sastanka kako bi potvrdili koji su jezici dostupni te istakli ostale važne informacije o uvjetima rada/rasporedu. Molimo vas da prilikom otvaranja sastanka najavite na kojim jezicima sudionici mogu govorit...
Každý tým tlumočníků má jednoho vedoucího. Před zahájením zasedání vám tento vedoucí podá informace o tom, pro jaké jazyky jsou tlumočníci k dispozici, o pracovních podmínkách a o časovém rozvrhu. Upozorněte účastníky zasedání na jeho počátku, kterými jazyky mohou hovořit a do kterých bude probíhat ...
Hvert tolkehold har en holdleder. Inden mødet begynder, henvender han/hun sig til dig for at informere dig om, hvilke sprogkombinationer der tilbydes, og giver andre relevante oplysninger om arbejdsbetingelser og tidsplan. Ved mødets begyndelse bør du informere deltagerne om, hvilke sprog de kan anv...
Igal tõlkemeeskonnal on juht. Ta võtab koosoleku juhatajaga ühendust enne kohtumise algust, et kinnitada, millistes keeltes on tõlge saadaval ja rääkida töötingimustest ning ajakavast. Kui te avate ürituse, siis öelge, millistes keeltes saavad osalejad rääkida ja millistes tõlget kuulata. Rääkige pä...
Kullekin tulkkiryhmälle nimetään ryhmänjohtaja. Hän ottaa sinuun yhteyttä ennen kokouksen alkua ja varmistaa tulkattavat kielet sekä työskentelyolosuhteet/aikataulut. Kokousta avatessasi ilmoita, millä kielillä osanottajat voivat puhua ja mille kielille tulkkausta on tarjolla. Esittele asioiden käsi...
Minden tolmácscsoport munkáját vezető tolmács irányítja. A vezető tolmács az ülés kezdetén egyezteti Önnel a nyelvi kiosztást, és tájékoztatja Önt a munkakörülményekkel és az időbeosztással kapcsolatos tudnivalókról. Amikor megnyitja az ülést, kérjük, jelentse be, mely nyelveken szólalhatnak fel a r...
Fiecare echipa de interpreti este coordonata de un sef de echipa. Acesta va va contacta la începutul reuniunii pentru a va confirma limbile de lucru si pentru a va atrage atentia asupra altor aspecte importante cu privire la conditiile de lucru sau la programul prevazut. La deschiderea lucrărilor, a...
Každý tím tlmočníkov má svojho vedúceho tímu. Ten sa s vami spojí pred začatím stretnutia, aby potvrdil dostupné jazyky a predložil iné relevantné informácie o pracovných podmienkach/časovom harmonograme. Na začiatku stretnutia oznámte, ktorými jazykmi môžu účastníci hovoriť a do ktorých sa bude tlm...
Vsaka ekipa tolmačev ima svojega vodjo. Ta vam bo pred začetkom sestanka potrdil razpoložljive jezike in omenil druge pomembne informacije o delovnih razmerah/časovnem razporedu. Ob začetku sestanka povejte sodelujočim, katere jezike lahko govorijo in katere poslušajo. Nakažite okvirni časovni razpo...
Varje tolklag har en lagledare. Han eller hon kontaktar dig före mötet för att bekräfta vilka språk som finns tillgängliga och för att komma överens om tidsplaneringen och andra viktiga aspekter. Kontrollera dessa punkter innan du öppnar mötet. I samband med att du öppnar mötet bör du tala om för mö...
Katrā tulku grupā tiek izraudzīts grupas vadītājs. Viņš/viņa sazināsies ar jums, sākoties sanāksmei, lai apstiprinātu pieejamās valodas un attiecīgi informētu par darba nosacījumiem/grafiku. Atklājot sanāksmi, lūdzu, paziņojiet dalībniekiem, kurās valodās viņi var runāt un kurās klausīties. Mēģiniet...
Kull tim ta’ interpreti jiġi assenjat b’kap tat-tim. Hu jew hi jikkuntattjawk qabel il-bidu tal-laqgħa biex jikkonfermaw il-lingwi disponibbli u jispjegaw fil-qosor informazzjoni relevanti oħra dwar il-kundizzjonijiet tax-xogħol u l-iskeda tal-ħinijiet. Meta tibda l-proċedimenti, jekk jogħġbok għid ...
Déantar ceannaire foirne a shannadh do gach foireann ateangairí. Déanfaidh seisean/sise teagmháil leat roimh thús an chruinnithe chun na teangacha atá ar fáil a chinntiú leat agus faisnéis iomchuí eile faoi dhálaí oibre agus faoin gclár ama a thabhairt duit. Nuair a chuireann tú tús leis na himeacht...
  Import żywnoÅ›ci ekolo...  
Jak każda żywność, także produkty ekologiczne często pochodzą z różnych regionów lub państw, czasem spoza UE. Wprawdzie rolnicy ekologiczni i sektor przetwórstwa ekologicznego preferują dostawy na rynki znajdujące się jak najbliżej miejsca produkcji, jednak uwarunkowania klimatyczne i geograficzne powodują, że pewne produkty nie mogą być wytwarzane w niektórych regionach UE.
As with any food, the organic produce you consume is often sourced from a different region or country to yours, and may come from outside the EU altogether. While organic farmers and the organic processing sector generally prefer to market and sell their products as close to the point of production as possible, climatic and geographic conditions mean, some products simply cannot be produced in certain EU regions.
Comme tout produit alimentaire, le produit biologique que vous consommez provient fréquemment d'une région ou d'un pays autre que le vôtre, parfois même en dehors de l’Europe. Bien que le secteur bio préfère les filières courtes de commercialisation, certaines plantes ne poussent tout simplement pas dans certaines régions européennes.
Ebenso wie andere Lebensmittel stammen die Bioerzeugnisse, die Sie konsumieren, auch aus anderen Ländern, auch von außerhalb der EU. Obwohl Biobauern und Bioverarbeiter es bevorzugen, Erzeugnisse so nah wie möglich am Erzeugungsort zu verkaufen, können einige Lebensmittel aufgrund von klimatischen und geografischen Bedingungen nicht in der EU produziert werden.
Como ocurre con otros alimentos, los productos ecológicos que se consumen a menudo provienen de otras regiones o países, e incluso de lugares más allá de las fronteras de la UE. Aunque los agricultores ecológicos y el sector transformador generalmente prefiera comercializar y vender sus productos en puntos próximos al lugar de producción, determinados alimentos no se dan en ciertas regiones de la UE debido a sus condiciones climáticas y geográficas.
Come per ogni altro cibo, i prodotti biologici che consumi sono qualche volta provenienti da un’altra regione o Paese rispetto al tuo, e possono venire anche da Paesi al di fuori dell'Europa. Sebbene gli agricoltori biologici e il settore della trasformazione biologica preferiscano generalmente immettere sul mercato e vendere i loro prodotti il più vicino possibile al punto di produzione, alcuni cibi non possono essere prodotti in certe regioni europee a causa di motivi climatici e condizioni geografiche.
Como com qualquer outro alimento, os produtos de agricultura biológica que consome são frequentemente originários de outra região ou país e podem mesmo ser originários de fora da UE. Apesar dos agricultores biológicos e do sector de transformação biológico geralmente preferirem vender os seus produtos o mais perto possível do seu local de produção, devido a condições climáticas e geográficas, alguns alimentos simplesmente não podem ser produzidos em certas regiões da UE.
Όπως ακριβώς συμβαίνει με όλα τα τρόφιμα, έτσι και τα βιολογικά προϊόντα που καταναλώνετε συχνά παράγονται σε διαφορετική περιοχή ή χώρα από τη δική σας και μπορεί να προέρχονται από περιοχή εκτός ΕΕ. Παρόλο που γενικά οι βιοκαλλιεργητές και ο τομέας μεταποίησης βιολογικών προϊόντων προτιμούν κοντινές αγορές από το σημείο παραγωγής, οι κλιματικές και γεωγραφικές συνθήκες που επικρατούν δεν επιτρέπουν την παραγωγή όλων των προϊόντων σε κάποιες περιοχές της ΕΕ.
Stejně jako běžné potraviny jsou i biopotraviny často dováženy z jiného regionu nebo země a mohou pocházet i z území mimo EU. Přestože ekologičtí zemědělci a ekologický zpracovatelský sektor obecně upřednostňují prodej svých produktů co nejblíže místu výroby, některé potraviny díky klimatickým a geografickým podmínkám jednoduše nemohou být v určitých regionech EU pěstovány.
Ligesom meget anden mad, så stammer de økologiske fødevarer som du spiser, ofte fra et andet område eller land end dit eget og kommer måske endda fra et land udenfor EU. Selv om de økologiske landmænd og forarbejdningssektoren foretrækker at sælge deres produkter så tæt på oprindelsesstedet som muligt, betyder klimatiske og geografiske forhold, at nogle fødevarer ikke kan produceres i visse dele af EU.
Nagu iga toit, võib ka mahetoode, mida sa tarbid, olla pärit teisest piirkonnast, teisest riigist või üldse väljastpoolt Euroopa Liitu. Ehkki mahepõllumehed ja -töötlejad eelistavad üldiselt turustada oma tooteid nii tootmispaiga lähedal kui võimalik, on selge, et klimaatilised ja geograafilised tingimused lihtsalt ei luba mõnda toiduainet teatud ELi piirkondades toota.
Kuten muutkin elintarvikkeet, kuluttamasi luomutuotteet on usein tuotu eri alueilta tai eri maista, myös EU:n ulkopuolelta. Vaikka luomuviljelijät ja luomuelintarvikeketju yleensä suosivat tuotteidensa markkinointia ja myyntiä niin lähellä tuottajia kuin mahdollista, ilmasto- ja maantieteellisten olosuhteiden vuoksi joitakin elintarvikkeita ei yksinkertaisesti voida tuottaa tietyillä EU-alueilla.
Mint minden más élelmiszernél, az Ön által fogyasztott biotermék esetében is előfordulhat, hogy a készítéséhez használt alapanyagok más régióból vagy országból származnak, de akár a termék teljes egészében is érkezhet az EU-n kívülről. Miközben általában az ökológiai gazdálkodók és az ökológiai feldolgozóágazat törekszik arra, hogy a termelés helyszínéhez lehetőleg minél közelebb forgalmazzák és adják el termékeiket, az éghajlati és földrajzi feltételek következtében bizonyos élelmiszereket egyszerűen nem lehet az EU-ban előállítani.
Ca şi în cazul altor alimente, produsul ecologic pe care îl consumaţi provine adesea dintr-o altă regiune sau ţară decât a dvs. sau chiar din afara UE. În timp ce fermierii care practică agricultura ecologică şi sectorul de procesare aferent preferă să-şi ducă produsele pe piaţă şi să le vândă cât mai aproape de punctul de producţie, condiţiile geografice şi climatice pur şi simplu nu permit producerea anumitor alimente în unele regiuni ale UE.
Tak ako ktorýkoľvek iný, aj ekologický produkt, ktorý konzumujete, často pochádza z iného regiónu alebo krajiny než z Vašej a môže mať pôvod mimo EÚ. Hoci ekologickí poľnohospodári a sektor ekologického spracovania vo všeobecnosti uprednostňujú odbyt a predaj svojich produktov čo najbližšie k miestu ich výroby, klimatické a geografické podmienky znamenajú, že niektoré potraviny jednoducho nemôžu byť vyrobené v určitých regiónoch EÚ.
Tako kot vsa živila tudi ekološka živila, ki jih uživamo, pogosto izvirajo iz druge regije ali države, lahko pa prihajajo z območij povsem zunaj EU. Ekološki kmetje in sektor ekološke pridelave dajejo sicer v splošnem prednost trženju in prodaji svojih izdelkov čim bliže kraju, kjer so bili pridelani ali izdelani, vendar pa zaradi podnebnih in zemljepisnih razmer nekaterih živil preprosto ni mogoče pridelati v določenih območjih EU.
Liksom all annan mat, kommer ofta de ekologiska produkterna Du äter från någon annan region eller något annat land och kan ha sitt ursprung från länder utanför EU. Även om ekologiska lantbrukare och livsmedelsförädlare generellt föredrar att marknadsföra och sälja sina produkter så nära produktionsplatsen som möjligt, gör klimatiska och geografiska förhållanden att en del livsmedel helt enkelt inte kan produceras överallt i EU.
Līdzīgi kā ar citiem pārtikas produktiem, bioloģiskā produkcija, ko jūs patērējat, mūsu valstī bieži nonāk no cita reģiona, valsts vai tiek ievesta no valstīm ārpus ES. Ģeogrāfisko un klimatisko apstākļu dēļ dažus pārtikas produktus vienkārši nevar saražot ES reģionos, lai arī bioloģiskie lauksaimnieki un bioloģiskās pārstrādes sektors prioritāri tirgo savus produktus pēc iespējas tuvāk to ražošanas vietai.
Bħal kull xorta ta' ikel, il-prodott organiku li int tikkonsma spiss jiġi minn reġjun jew pajjiż li mhux tiegħek, u jista' saħansitra jiġi minn barra l-UE. Filwaqt li l-bdiewa organiċi u s-settur ta' l-ipproċessar organiku ġeneralment jippreferu li jmexxu u jbiegħu l-prodotti tagħhom kemm jista' jkun qrib fejn issir il-produzzjoni, minħabba kondizzjonijiet klimatiċi u ġeografiċi xi tipi ta' ikel sempliċement ma jistgħux ikunu prodotti f'ċerti reġjuni ta' l-UE.
  Podstawowe informacje −...  
Europejska inicjatywa obywatelska umożliwia wezwanie Komisji Europejskiej do zaproponowania przepisów unijnych w kwestiach, w których UE posiada kompetencje do stanowienia prawa. Inicjatywę obywatelską musi poprzeć co najmniej milion obywateli UE pochodzących z przynajmniej 7 spośród 28 państw członkowskich.
A European citizens' initiative is an invitation to the European Commission to propose legislation on matters where the EU has competence to legislate. A citizens' initiative has to be backed by at least one million EU citizens, coming from at least 7 out of the 28 member states. A minimum number of signatories is required in each of those 7 member states.
Une initiative citoyenne européenne est une invitation faite à la Commission européenne de présenter une proposition législative dans un domaine dans lequel l'UE est habilitée à légiférer. L'initiative doit être soutenue par au moins un million de citoyens européens issus d'au moins 7 pays sur les 28 que compte l'Union. Un nombre minimum de signataires est requis dans chacun de ces 7 États membres.
Eine Europäische Bürgerinitiative ist eine Aufforderung an die Europäische Kommission, einen Rechtsakt in Bereichen vorzuschlagen, in denen die EU zuständig ist. Eine Bürgerinitiative muss von mindestens einer Million EU-Bürgerinnen und Bürger aus mindestens 7 der 28 Mitgliedstaaten unterstützt werden. In jedem dieser 7 Mitgliedstaaten ist eine Mindestanzahl von Unterstützern erforderlich.
La Iniciativa Ciudadana Europea es una invitación para que la Comisión Europea proponga un texto legislativo en alguno de los ámbitos de competencia de la UE. Las iniciativas ciudadanas deben recibir el apoyo de, al menos, un millón de ciudadanos de siete de los veintiocho Estados miembros de la UE, alcanzando un número mínimo de firmantes en cada uno de ellos.
Un'iniziativa dei cittadini costituisce un invito rivolto alla Commissione europea perché proponga un atto legislativo su questioni per le quali l'UE ha la competenza di legiferare. Un'iniziativa deve essere sostenuta da almeno un milione di cittadini europei, di almeno 7 dei 28 Stati membri dell'UE. Per ciascuno dei 7 paesi è inoltre richiesto un numero minimo di firme.
Uma iniciativa de cidadania europeia é um convite para que a Comissão Europeia apresente uma proposta legislativa em domínios em que a União Europeia tem competência para legislar. Uma iniciativa de cidadania deve ter o apoio de, pelo menos, um milhão de cidadãos da UE provenientes de, no mínimo, 7 dos 28 Estados-Membros e obter em cada um desses 7 Estados-Membros um número mínimo de subscritores.
Μια Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών αποτελεί μια πρόσκληση προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για να προτείνει νομοθεσία σε τομείς όπου η ΕΕ έχει αρμοδιότητα να νομοθετεί. Μια πρωτοβουλία πολιτών πρέπει να υποστηρίζεται από τουλάχιστον ένα εκατομμύριο πολίτες της ΕΕ που θα προέρχονται από τουλάχιστον 7 από τα 28 κράτη μέλη. Σε καθένα από τα 7 κράτη μέλη απαιτείται ένας ελάχιστος αριθμός υπογραφόντων .
Een Europees burgerinitiatief is een oproep aan de Europese Commissie om een wetsvoorstel in te dienen voor een onderwerp waarvoor de EU wetgevingsbevoegdheid heeft. Een burgerinitiatief moet worden gesteund door minstens één miljoen EU-burgers uit minimaal 7 van de 28 EU-landen. Voor elk van die 7 landen is ook een minimumaantal handtekeningen vereist.
Европейската гражданска инициатива представлява покана към Европейската комисия да предложи законодателство по въпроси, по които ЕС има законодателни компетенции. Дадена гражданска инициатива трябва да бъде подкрепена от поне един милион граждани на ЕС от най-малко 7 от общо 28-те държави-членки.. Във всяка от тези 7 държави се изисква достигането на минимален брой поддръжници.
Europska građanska inicijativa poziv je Europskoj komisiji da podnese zakonodavni prijedlog u područjima u kojima EU ima zakonodavnu nadležnost. Građansku inicijativu treba poduprijeti najmanje jedan milijun građana EU-a iz najmanje 7 od 28 država članica. U svakoj od tih 7 država članica potrebno je prikupiti barem najmanji broj potpisnika.
Evropskou občanskou iniciativou občané vyzývají Evropskou komisi, aby v některé z oblastí spadajících do její kompetence navrhla právní předpis. K iniciativě se musí připojit alespoň jeden milion občanů EU, kteří musí pocházet z alespoň 7 různých členských států. V každém z těchto 7 členských států musí počet signatářů dosáhnout stanoveného limitu.
Et europæisk borgerinitiativ skal opfordre Europa-Kommissionen til at foreslå lovgivning på områder, hvor EU har beføjelse til det. Et borgerinitiativ skal have støtte fra mindst én million EU-borgere fra mindst 7 af de 28 medlemslande. Der kræves et minimum af underskrivere fra hvert enkelt af de 7 lande.
Euroopa kodanikualgatus on üleskutse Euroopa Komisjonile seadusandliku ettepaneku tegemiseks valdkondades, kus ELil on õigusloomepädevus. Kodanikualgatust peab toetama vähemalt 1 miljon ELi kodanikku, kes elavad vähemalt 7 liikmesriigis ELi 28 liikmesriigi hulgast. Kõigi 7 liikmesriigi puhul on nõutav minimaalne allakirjutanute arv.
Eurooppalaisella kansalaisaloitteella pyydetään Euroopan komissiota tekemään säädösehdotus aiheesta, joka kuuluu EU:n toimivaltaan. Kansalaisaloitteella on oltava yhteensä vähintään miljoona allekirjoittajaa, jotka asuvat vähintään 7 EU-maassa (28 jäsenvaltion EU:ssa). Aloitteelle on kerättävä kussakin 7 maassa tietty vähimmäismäärä allekirjoittajia.
Az európai polgári kezdeményezés jogalkotási javaslat előterjesztésére kéri az Európai Bizottságot olyan ügyekben, amelyekkel kapcsolatban az Unió hatáskörébe tartozik a jogszabályok alkotása. A polgári' kezdeményezést a 28 uniós tagország közül legalább 7-ből származó, legkevesebb 1 millió uniós polgárnak kell támogatnia. A 7 tagállam mindegyikében össze kell gyűjteni a minimálisan szükséges számú aláírást.
Europos piliečių iniciatyva – tai raginimas, kad Europos Komisija siūlytų teisės aktus jos kompetencijai priklausančiais klausimais. Piliečių iniciatyvai turi pritarti mažiausiai vienas milijonas ES piliečių iš bent 7 iš 28 valstybių narių. Kiekvienoje iš tų 7 valstybių narių iniciatyvą pasirašyti turi tam tikras minimalus žmonių skaičius.
O iniţiativă cetăţenească europeană este o invitaţie adresată Comisiei Europene de a propune legislaţie pe probleme în care UE are competenţa de a legifera. O iniţiativă cetăţenească trebuie să fie susţinută de cel puţin un milion de cetăţeni ai UE, provenind din cel puţin 7 state membre din cele 28. În fiecare din aceste 7 state membre este nevoie de un număr minim de semnatari.
Prostredníctvom európskej iniciatívy občanov sa vyzýva Európska komisia, aby predložila návrh právneho predpisu v oblasti, v ktorej má EÚ legislatívnu právomoc. Iniciatívu občanov musí podporiť aspoň jeden milión občanov EÚ z aspoň 7 z celkového počtu 28 členských štátov Únie. V každom z týchto 7 členských štátov je potrebné zozbierať stanovený minimálny počet vyhlásení o podpore.
Evropska državljanska pobuda je poziv Evropski komisiji, naj predlaga zakonodajo na področju politike, ki je v pristojnosti EU. Državljansko pobudo mora podpreti vsaj en milijon državljanov EU iz vsaj sedmih od 28 držav članic. V vsaki od teh sedmih držav članic je treba zbrati vsaj najmanjše potrebno število podpisov.
Ett EU-medborgarinitiativ är en uppmaning till EU-kommissionen att föreslå lagar på områden där EU har befogenhet att stifta lagar. Ett medborgarinitiativ måste få stöd från minst en miljon EU-medborgare från minst 7 av de 28 EU-länderna. Ett minsta antal underskrifter krävs i vart och ett av dessa sju länder.
Eiropas pilsoņu iniciatīva ir aicinājums Eiropas Komisijai, lai tā ierosina tiesību aktus par jautājumiem, kuri ietilpst ES kompetencē. Pilsoņu iniciatīva jāatbalsta vismaz miljonam ES pilsoņu no vismaz septiņām dalībvalstīm (kopā to ir 28). Turklāt katrā no šīm septiņām valstīm jāsavāc vismaz minimālais skaits parakstu.
Inizjattiva Ewropea taċ-ċittadini hi invit lill-Kummissjoni Ewropea biex tipproponi liġi dwar kwistjonijiet fejn l-UE għandha l-kompetenza li tagħmel liġi. Inizjattiva taċ-ċittadini trid tiġi appoġġjata minn tal-anqas miljun ċittadin tal-UE, li jiġu minn tal-anqas 7 minn 28 stat membru. Għadd minimu ta' firmatarji huma rikjesti f'kull wieħed minn dawn is-7 stati membri.
Tionscnamh Eorpach na saoránach, sin cuireadh don Choimisiún Eorpach chun reachtaíocht a mholadh faoi cheisteanna a bhfuil sé d'inniúlacht ag an AE reachtú iontu. Ní mór go mbeadh tacaíocht ó mhilliún saoránach de chuid an AE ag son tionscnamh saoránach, daoine arb as 7 as measc 28 ballstát ar a laghad iad. Is gá íoslíon na sínitheoirí i ngach ceann de na 7 mballstát sin.
  Gotowość na wypadek pan...  
Szczegółowe plany opracowano zarówno na poziomie UE, jak i na poziomie poszczególnych krajów. Unijny plan gotowości określa zadania i działania stron na szczeblu unijnym i krajowym dla każdego etapu pandemii.
Des plans spécifiques ont été mis en place au niveau de l'UE et des États membres. Le plan de préparation de l'UE définit les rôles et les actions des intervenants au niveau national et européen pour chaque phase d'une pandémie. Le plan est constamment réévalué de façon à prendre en compte les derniers développements scientifiques et les problèmes émergents.
Sowohl auf EU- als auch auf nationaler Ebene existieren spezifische Bereitschaftspläne. Die Bereitschaftsplanung der EU sieht für jede Phase einer Pandemie Rollen und Maßnahmen für die Akteure auf EU- und nationaler Ebene vor. Die Bereitschaftsplanung unterliegt einer ständigen Überprüfung, damit die neuesten wissenschaftlichen Entwicklungen und auftretende Probleme berücksichtigt werden.
Tanto la UE como los países que la componen disponen de planes específicos. El plan de preparación de la UE determina la función y la actuación de los actores nacionales y de la UE en cada fase de la pandemia. El plan se mantiene bajo revisión constante para incorporar las últimas novedades científicas y las cuestiones que vayan surgiendo.
Esistono piani specifici a livello nazionale ed europeo. Inoltre, il piano di preparazione dell'UE stabilisce i ruoli e gli interventi delle singole parti interessate a livello nazionale ed europeo nelle varie fasi della pandemia. Viene aggiornato costantemente alle luce degli ultimi sviluppi scientifici e dei nuovi problemi.
Existem planos de preparação específicos para fazer face a uma pandemia de gripe, quer a nível da UE quer a nível nacional. O plano de preparação da UE identifica as funções e acções que incumbem às entidades competentes a nível nacional e da UE em cada fase de uma pandemia. O plano é regularmente objecto de exame a fim de incorporar todas as eventuais questões emergentes e os dados científicos mais recentes.
Υπάρχουν συγκεκριμένα σχέδια σε επίπεδο τόσο ΕΕ όσο και κρατών μελών. Το σχέδιο ετοιμότητας της ΕΕ καθορίζει τους ρόλους και τις ενέργειες διαφόρων αρμοδίων σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο για κάθε στάδιο της πανδημίας. Το σχέδιο αναθεωρείται συνεχώς ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι πλέον πρόσφατες επιστημονικές εξελίξεις και άλλα προκύπτοντα ζητήματα.
Zowel op EU- als nationaal niveau bestaan er specifieke draaiboeken. Het EU-draaiboek legt op EU- en nationaal niveau rollen en maatregelen vast voor iedere fase van een pandemie. Het draaiboek wordt voortdurend bijgewerkt om rekening te houden met de nieuwste problemen en wetenschappelijke bevindingen.
Съществуват специални планове както на европейско, така и на национално равнище. В плана за подготвеност на ЕС се посочват ролите и действията на различните лица на европейско и национално ниво по време на всеки етап от пандемията. Планът се преразглежда непрекъснато, за да е съобразен с последните научни достижения и възникващи въпроси.
Jak na úrovni členských států, tak na úrovni EU jsou zavedeny plány. Plán připravenosti EU stanovuje pro každou fázi pandemie pro jednotlivé aktéry na úrovni EU i na úrovni členských států konkrétní úkoly. Plán je neustále revidován a zohledňuje aktuální vědecký vývoj i nové problémy.
Der er indført specifikke planer på både EU-plan og nationalt plan. EU's beredskabsplan fastlægger roller og handlinger for de forskellige aktører på EU-plan og nationalt plan i forbindelse med de enkelte faser i en pandemi. Planen revideres løbende, så den tager højde for de nyeste videnskabelige udviklinger og nye spørgsmål og problemstillinger.
Nii ELi kui ka riiklikul tasandil on kehtestatud konkreetsed plaanid. ELi valmisolekuplaanis on määratletud ELi ja riiklikul tasandil tegutsejate ülesanded ja tegevus pandeemia iga etapi ajal. Plaani vaadatakse korrapäraselt läbi, et kaasata viimaseid teaduslikke arengusuundi ja esilekerkivaid küsimusi.
Valmiussuunnitelmia on tehty sekä kansallisella että EU-tasolla. EU:n valmiussuunnitelmassa määritellään EU:n ja kansallisen tason toimijoiden tehtävät pandemian kaikissa vaiheissa. Suunnitelmaa tarkistetaan jatkuvasti, jotta siinä voidaan ottaa huomioon tieteellinen kehitys ja uudet, esiinnousevat kysymykset.
Egyedi tervek uniós és nemzeti szinten egyaránt rendelkezésre állnak. Az Európai Unió készültségi terve a világjárvány minden egyes szakaszára meghatározza az érintett felek szerepét, valamint az uniós és nemzeti szintű intézkedéseket. A legújabb tudományos eredmények és az újonnan felmerülő problémák beépítése céljából a készültségi tervet folyamatosan felülvizsgálják.
Atât UE, cât şi statele membre, au creat planuri specifice pentru situaţii de urgenţă. Planul european de pregătire în caz de pandemie stabileşte rolul şi responsabilităţile instituţiilor europene şi naţionale, pentru fiecare etapă în parte. Planul este revizuit în permanenţă, astfel încât să includă ultimele descoperiri ştiinţifice şi să vizeze cele mai recente probleme.
EÚ a jednotlivé členské štáty disponujú konkrétnymi plánmi pripravenosti. V pláne EÚ sú pre každú fázu pandémie vymedzené úlohy a činnosti pre jednotlivé európske a vnútroštátne subjekty. Plán sa priebežne aktualizuje a reviduje, aby zohľadňoval najnovší vedecký vývoj a aktuálne výzvy.
Na ravni EU in na nacionalni ravni so pripravili načrte pripravljenosti na pandemijo. Načrt pripravljenosti EU opredeljuje naloge in ukrepe na ravni EU in na nacionalni ravni na vseh stopnjah pandemije. Države članice EU in EU svoje načrte nenehno posodabljajo z vključevanjem najnovejših znanstvenih spoznanj.
Specifika beredskapsplaner finns både på EU-nivå och i de enskilda EU-länderna. EU:s beredskapsplan anger vilka åtgärder aktörer i EU och medlemsländerna ska vidta vid en pandemi och vem som gör vad. Planen uppdateras fortlöpande för att ta hänsyn till de senaste rönen och aktuella hot.
Pastāv īpaši plāni gan ES, gan dalībvalstu līmenī. ES sagatavošanās plānā ir noteikti pienākumi un uzdevumi ES un dalībvalstu līmenī katrā pandēmijas etapā. Plāns tiek nepārtraukti pārskatīts, lai iekļautu jaunākās zinātniskās atziņas un jaunas problēmas.
Pjanijiet speċifiċi jinsabu lesti kemm fil-livell tal-UE kif ukoll dak nazzjonali. Il-pjan ta' stat ta' preparazzjoni tal-UE jidentifika r-rwoli u l-azzjonijiet għall-atturi fil-livell tal-UE u nazzjonali għal kull fażi ta' pandemika. Il-pjan hu kontinwament miżmum taħt reviżjoni biex jinkorpora l-aħħar żviluppi xjentifiċi u l-kwistjonijiet li qed jitfaċċaw.
  O SOLVIT  
SOLVIT zajmuje się w zasadzie każdym problemem o charakterze transgranicznym między przedsiębiorstwem lub obywatelem z jednej, a organem krajowej administracji publicznej z drugiej strony, który dotyczy ewentualnego niewłaściwego stosowania prawa UE.
SOLVIT deals with cross-border problems between a business or a citizen on the one hand and a national public authority on the other, where there is possible misapplication of EU law. The policy areas SOLVIT has mostly dealt with so far are:
SOLVIT intervient en principe pour tout problème transfrontalier entre une entreprise ou un citoyen, d'une part, et une autorité publique nationale, de l'autre, concernant la mauvaise application éventuelle de la législation communautaire. Les domaines les plus traités par SOLVIT jusqu'à présent sont les suivants:
SOLVIT befasst sich im Prinzip mit allen grenzüberschreitenden Problemen, die die fehlerhafte Anwendung von EU-Recht betreffen, zwischen einem Unternehmen oder einem Bürger (Privatperson) auf der einen Seite und einer Behörde auf der anderen. Bis jetzt betrafen die SOLVIT-Fälle vorwiegend folgende Themenbereiche:
SOLVIT se ocupa, en principio, de cualquier problema transfronterizo entre una empresa o un ciudadano y una autoridad pública nacional que consista en la posible aplicación incorrecta de la legislación comunitaria. Las áreas que ha abordado fundamentalmente SOLVIT hasta el momento son las siguientes:
SOLVIT si occupa, in linea di massima, di qualsiasi problema transfrontaliero tra un’impresa o un cittadino, da una parte, e un'amministrazione pubblica nazionale, dall'altra, e che riguarda l’eventuale scorretta applicazione della legislazione comunitaria. I settori in cui SOLVIT è finora intervenuto sono i seguenti:
Em princípio, a Rede SOLVIT trata de qualquer problema transfronteiriço entre uma empresa ou um cidadão, por um lado, e uma entidade da administração pública, por outro, e que diga respeito à aplicação incorrecta da legislação comunitária. As áreas em que a Rede SOLVIT mais actuou até agora são as seguintes:
Το SOLVIT ασχολείται, κατ’ αρχήν, με οποιοδήποτε διασυνοριακό πρόβλημα μεταξύ μιας επιχείρησης ή πολίτη, αφενός, και μιας εθνικής δημόσιας αρχής, αφετέρου, το οποίο αφορά πιθανώς κακή εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ. Οι τομείς πολιτικής με τους οποίους έχει ασχοληθεί περισσότερο μέχρι τώρα το SOLVIT είναι οι εξής:
In principe behandelt SOLVIT alle grensoverschrijdende problemen die tussen een bedrijf of burger enerzijds en een nationale overheidsinstantie anderzijds door een mogelijk verkeerde toepassing van het EU recht ontstaan. Tot dusver heeft SOLVIT vooral klachten behandeld op de volgende gebieden:
SOLVIT se v podstatě zabývá jakýmkoli přeshraničním problémem mezi podnikem nebo občanem na straně jedné a vnitrostátním orgánem na straně druhé, který se týká případného nesprávného použití právních předpisů EU. SOLVIT se doposud zabýval problémy v následujících oblastech:
SOLVIT behandler i princippet alle grænseoverskridende tvister vedrørende ukorrekt anvendelse af EU-lovgivningen mellem en borger eller en virksomhed på den ene side og en national offentlig myndighed på den anden side. Hidtil har SOLVIT primært beskæftiget sig med følgende politikområder:
SOLVIT tegeleb põhimõtteliselt igasuguste piiriüleste probleemidega ühelt poolt ettevõtja või kodaniku ja teiselt poolt avaliku sektori asutuse vahel, kui tegu võib olla EL õigustiku väärkohaldamisega. SOLVIT on kõige rohkem tegelenud järgmiste valdkondade probleemidega:
SOLVIT käsittelee periaatteessa kaikkia EU-lainsäädännön virheelliseen soveltamiseen liittyviä valtioiden rajat ylittäviä ongelmia, joissa osapuolina on yhtäältä yritys tai kansalainen ja toisaalta kansallinen viranomainen. Tähän mennessä SOLVIT-palvelussa on käsitelty eniten seuraavia aihepiirejä:
A SOLVIT általában a cégek vagy állampolgárok, illetve a nemzeti hatóságok között felmerült, határokon átívelő problémákkal foglalkozik, amelyek az uniós jog esetlegesen helytelen alkalmazásából fakadnak. A SOLVIT eddig a következő területekkel foglalkozott:
SOLVIT behandler i utgangspunktet alle tverrnasjonale tvister om mulig uriktig anvendelse av EU-lovgivningen mellom en borger eller et foretak på den ene side og en nasjonal offentlig myndighet på den annen side. Hittil har SOLVIT for det meste behandlet saker som gjelder
SOLVIT v princípe rieši akýkoľvek cezhraničný problém medzi podnikom alebo jednotlivcom na jednej strane a vnútroštátnym verejným orgánom niektorého členského štátu na strane druhej, ktorý sa týka možného porušenia práva EÚ. Dosiaľ riešil SOLVIT problémy najmä v týchto oblastiach:
Sistem SOLVIT se načeloma ukvarja s kakršnim koli čezmejnim problemom, ki nastane med podjetjem ali posameznim državljanom na eni strani in nacionalnim organom javne uprave na drugi, in ki izhaja iz nepravilne uporabe prava EU. V praksi so področja, s katerimi se sistem SOLVIT najpogosteje srečuje, naslednja:
SOLVIT handlägger i princip alla gränsöverskridande problem som gäller tillämpningen av EU-lagstiftningen och som uppstått mellan ett företag eller en medborgare å ena sidan och en nationell myndighet å den andra. Hittills har SOLVIT främst handlagt frågor som rört
SOLVIT galvenokārt nodarbojas ar jebkādām pārrobežu problēmām starp uzņēmumiem vai privātpersonām, no vienas puses, un valsts iestādi, no otras puses, saistībā ar ES tiesību iespējamu nepareizu interpretāciju. Politikas jomas, kurās līdz šim darbojies SOLVIT ir šādas:
Déileálann SOLVIT le fadhbanna trasteorann idir gnó nó saoránach ar thaobh amháin agus údarás poiblí náisiúnta ar an taobh eile, nuair atá seans ann go bhfuil dlí an AE á chur i bhfeidhm ar bhealach mícheart. Is iad seo a leanas na réimsí beartais ar dhéileáil SOLVIT leo go dtí seo:
  Working with interpreters  
Jeśli zamierzacie Państwo wziąć udział w wielojęzycznej konferencji lub ją prowadzić, warto zastanowić się nad tym co zrobić, aby treść każdej wypowiedzi trafiała do wszystkich uczestników. To właśnie tłumacze mają za zadanie ułatwić przebieg spotkania umożliwiając delegatom dyskusję w taki sposób, jakby wszyscy mówili tym samym językiem.
When you are chairing or participating in a multilingual meeting it is useful to think about how your message gets across through interpretation. The interpreters are there to help the meeting proceed as if everyone was speaking the same language, and we provide the following tips in order to help you get the best possible quality of communication in your meeting.
Si vous présidez à une réunion multilingue ou y participez , cela vaut la peine de réfléchir à la manière dont votre message est transmis grâce à l'interprétation. Les interprètes sont là pour faire en sorte que la réunion se déroule comme si chacun parlait la même langue. Voici quelques conseils pour vous aider à assurer la meilleure communication possible lors de votre réunion.
Unabhängig davon, ob Sie bei einer mehrsprachigen Sitzung den Vorsitz führen oder daran teilnehmen, sollten Sie sich überlegen, wie Ihre Aussage in der gedolmetschten Fassung ankommt. Die Dolmetscher tragen dazu bei, dass die Sitzung so abläuft, als würden alle Anwesenden dieselbe Sprache sprechen. Damit es auch bei Ihrer Sitzung keine Kommunikationsprobleme gibt, haben wir einige Tipps für Sie zusammengestellt.
Cuando participe en una reunión multilingüe o la presida, piense en la forma en que su mensaje va a llegar al auditorio a través de la interpretación. Los intérpretes contribuyen a que la reunión se desarrolle como si todo el mundo estuviera hablando el mismo idioma, y con los consejos que ofrecemos a continuación queremos ayudar a lograr una comunicación de la máxima calidad durante la reunión.
Chi presiede o partecipa a una riunione multilinguistica deve porsi il problema di come far passare il messaggio attraverso l'interpretazione. Gli interpreti hanno il compito di far sì che la riunione si svolga come se tutti parlassero la stessa lingua e hanno messo a punto alcuni suggerimenti per ottenere una comunicazione della migliore qualità possibile nel corso della riunione.
Ao presidir ou participar numa reunião multilingue, importa pensar no modo como a sua mensagem passa pela interpretação. Os intérpretes estão lá para ajudar a que a reunião decorra como se todas as pessoas falassem na mesma língua. Com as nossas sugestões, pretendemos ajudá-lo a assegurar a melhor comunicação possível na sua reunião.
Όταν ασκείτε την προεδρία ή συμμετέχετε σε πολύγλωσση συνεδρίαση, είναι χρήσιμο να σκέφτεστε πώς θα γίνει κατανοητό το μήνυμά σας μέσω της διερμηνείας. Οι διερμηνείς βοηθούν ώστε η συνεδρίαση να διεξάγεται απρόσκοπτα όπως θα συνέβαινε αν όλοι οι συμμετέχοντες χρησιμοποιούσαν την ίδια γλώσσα. Οι ακόλουθες οδηγίες αποσκοπούν στο να διασφαλισθεί η καλύτερη δυνατή ποιότητα επικοινωνίας στα πλαίσια της συνεδρίασής σας.
Als u een meertalige vergadering voorzit of bijwoont, sta dan eens stil bij de vraag hoe uw boodschap overkomt via de tolken. De tolken zijn er om de vergadering te laten verlopen alsof iedereen dezelfde taal spreekt. Om u te helpen de communicatie in uw vergadering zo goed mogelijk te laten verlopen, geven wij u hieronder een aantal tips.
Kada predsjedate višejezičnim sastankom ili na njemu sudjelujete, korisno je razmisliti kako se prevođenjem prenosi vaša poruka. Prevoditelji su tu da pomognu da se sastanak odvija kao da svi govore isti jezik i zato ćemo vam dati sljedeće savjete kako bismo vam pomogli da na sastanku ostvarite najbolju moguću kvalitetu komunikacije.
Pokud předsedáte zasedání nebo se účastníte mnohojazyčného jednání, je důležité, abyste mysleli na to, jakým způsobem bude vaše sdělení přetlumočeno . Tlumočníci přispívají k tomu, aby jednání probíhalo stejným způsobem, jako kdyby všichni jeho účastníci hovořili tímtéž jazykem. Následující návod vám pomůže dosáhnout během vašich jednání co nejúčinnější komunikace.
Når man leder eller deltager i et flersproget møde, er det nyttigt at tænke på, hvordan man kommer igennem med sit budskab via tolkning. Det er tolkenes opgave at sikre, at møderne gennemføres, som om alle talte samme sprog. Her er en række tips, der kan hjælpe dig til at opnå den bedst mulige kommunikationskvalitet på dit møde.
Mitmekeelset kohtumist juhatades või seal osaledes tasub mõelda sellele, kuidas tõlkimine sõnumit mõjutab. Tõlkide ülesanne on aidata kohtumisel kulgeda nii nagu see toimub siis, kui kõik räägivad ühte keelt. Teabevahetuse parandamiseks mitmekeelsel kohtumisel on meil järgmised näpunäited.
Monikielisten kokousten puheenjohtajien ja osanottajien on hyvä miettiä, miten heidän viestinsä välittyy tulkkauksen avulla. Tulkkien tehtävänä on saada kokous sujumaan ikään kuin kaikki osanottajat puhuisivat samaa kieltä. Seuraavassa on muutamia ohjeita, joita noudattamalla viestinnän laatu paranee kokouksessasi.
Ha többnyelvű ülésen elnököl vagy vesz részt, érdemes átgondolnia, mondanivalója hogyan jut el a hallgatósághoz a tolmácsok közvetítésével. A tolmácsolás azt hivatott elősegíteni, hogy az ülés úgy folyjon le, mintha mindenki ugyanazt a nyelvet beszélné. A következőkben tanácsokkal szeretnénk Önt segíteni abban, hogy a közlésfolyamat a lehető legeredményesebb legyen.
Atunci când prezidati sau participati la o reuniune cu mai multe limbi de lucru, este util sa va gânditi la modul în care mesajul dvs. este transmis prin interpretare. Datorita interpretilor, reuniunile se desfasoara ca si cum toti participantii ar vorbi aceeasi limba. Am dori sa va oferim de aceea câteva sugestii pentru a va ajuta sa asigurati o comunicare de cea mai buna calitate în cadrul reuniunilor pe care le conduceti.
Keď predsedáte viacjazyčnej schôdzi alebo sa na nej zúčastňujete, je dobré myslieť na to, ako vyznie vaše vystúpenie, keď bude tlmočené. Prítomnosť tlmočníkov má napomôcť priebehu stretnutia, a navodiť takú situáciu, ako keby všetci ovládali ten istý jazyk. Ponúkame vám tieto rady na zlepšenie komunikácie na vašej schôdzi.
Kadar vodite ali sodelujete v večjezičnem sestanku, je dobro pomisliti, kako vaše sporočilo prek tolmača doseže naslovnika. Tolmači pripomorejo k temu, da sestanek poteka, kot da bi vsi govorili isti jezik. Zato vam dajemo nekaj nasvetov za čim boljše sporazumevanje na sestanku.
Om du leder eller deltar i ett flerspråkigt möte är det viktigt att du ägnar en viss uppmärksamhet åt hur ditt budskap återspeglas genom tolkningen. Tolkarna är på plats för att se till att mötet rullar på som om alla talade samma språk. Här kommer några tips från oss som kan hjälpa dig att uppnå bästa möjliga kvalitet på kommunikationen vid ditt möte.
Kad vadāt kādu daudzvalodu sanāksmi vai tādā piedalāties, ir svarīgi padomāt, kā jūsu paziņojums sasniedz adresātu, pateicoties mutvārdu tulkošanai. Tulki ir tur, lai palīdzētu sanāksmei noritēt tā, it kā visi runātu vienā valodā, un mums ir šādi ieteikumi, lai jums palīdzētu panākt pēc iespējas labāku saziņu jūsu sanāksmē.
When you are chairing or participating in a multilingual meeting it is useful to think about how your message gets across through interpretation. The interpreters are there to help the meeting proceed as if everyone was speaking the same language, and we provide the following tips in order to help you get the best possible quality of communication in your meeting.
Agus tú i mbun cathaoirleachta ar chruinniú nó ag glacadh páirte ann, bíonn sé úsáideach machnamh a dhéanamh ar conas a chuirtear do theachtaireacht in iúl tríd an ateangaireacht. Bíonn na hateangairí ann chun cabhrú leis an gcruinniú dul ar aghaidh faoi mar a bheadh gach duine ag labhairt na teanga céanna, agus cuirimid na leideanna seo a leanas ar fáil chun cabhrú leat an caighdeán cumarsáide is airde agus is féidir a bhaint amach ag do chruinniú féin.
1 2 3 4 Arrow