kai – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 8 Résultats  smplayer.sourceforge.net
  SMPlayer - Dažniausiai ...  
K. Kai kurios meniu parinktys akimirkai pradangina vaizdą. Kodėl?
Q. Some menu options make the video to go blank for a moment. Why?
Q. Certains changements d'options font disparaître la vidéo pendant quelques instants. Pourquoi ?
F. Einige Menüoptionen machen das Video für einen Moment dunkel. Warum?
P. Al activar algunas opciones de los menús se produce un pequeño corte en el vídeo, ¿por qué?
P. Porque é que em algumas opções de menu, o ecrã de reprodução fica vazio?
س. بعض خيارات القوائم تجعل الفيديو فارغاً للحظة. لماذا؟
Q. メニューオプションを選択すると一瞬ビデオが消えて真っ暗になる
В. Защо при някои опции в менюто видеото изчезва за момент?
P. En activar algunes opcions dels menús es produeix un petit tall en el vídeo, per què?
Q. Neke mogućnosti izbornika učine da se slika zatamni na trenutak, zašto?
Spørgsmål. Hvorfor bliver videoen blank et øjeblik ved nogle menuindstillinger?
P Beberapa opsi menu membuat video tidak tampak sementara. Mengapa?
질문. 어떤 메뉴 옵션을 사용하면 동영상이 몇 초 동안 맛이 가는데 이유가 뭔가요?
P. Niektóre opcje menu powodują, że film wygasza przez chwilę. Dlaczego?
В. Некоторые опции меню заставляют видео пропадать на некоторое время. Почему?
S. Bazen menü seçenekleri videoda boş olarak görünüyor. Neden?
П. Деякі опції меню змушують відео мерехтіти на якийсь час. Чому?
G. Menuko aukera pilo batek bideoa une batez zuri jartzen dute. Zergaitik?
S. Sesetengah pilihan menu menyebabkan video menjadi gelap buat seketika. Kenapa ia berlaku?
P: Por que algunhas opcións do menú fan que o vídeo quede en negro uns intres?
  SMPlayer - Dažniausiai ...  
Kai kurioms parinktims reikia sustabdyti MPlayer ir paleisti jį iš naujo su naujais parametrais. Todėl atkūrimas pertraukiamas.
Some options require to stop the MPlayer process and launch it again with new parameters. That's why playback interrupts for a moment.
Certains changements d'options obligent à arrêter le processus MPlayer afin de le relancer avec de nouveaux paramètres. C'est pourquoi la lecture peut être interrompue pendant quelques instants à ce moment là.
Einige Optionen müssen den MPlayer-Prozess stoppen und ihn mit neuen Parametern wieder starten. Das ist die Antwort, warum die Wiedergabe für einen Moment unterbrochen wird.
Algunas opciones requieren detener el proceso del MPlayer y volver a lanzarlo con nuevos parámetros. Por eso la reproducción se interrumpe por un momento.
Existem algumas opções que precisam de reiniciar o MPlayer com novos parâmetros. Esta é a razão para tal situação ocorrer.
بعض الخيارات تتطلب ايقاف عملية MPlayer و إطلاقها مرة أخرى مع محددات جديدة. و هذا هو سبب انقطاع التشغيل للحظة.
オプションの中には、一旦 MPlayer プロセスを止めてパラメーターを変えてから MPlayer を再起動させなければならないものがあります。再生が中断されることがあるのはこのためです。
Някои опции изискват спиране на процеса на MPlayer и стартирането му отново с нови параметри. Затова възпроизвеждане прекъсва за момент.
Algunes opcions requereixen detenir el procés del MPlayer i tornar a llançar-ho amb nous paràmetres. Per això la reproducció s'interromp per un moment.
Neke mogućnosti zahtijevaju da se MPlayer proces zaustavi i pokrene ponovno s novim parametrima. Zato se reprodukcija prekine na trenutak.
Nogle indstillinger kræver at MPlayer-processen stoppes og startes igen med nye parametre. Det er derfor afspilningen afbrydes et øjeblik.
Beberapa opsi memerlukan penghentian proses MPlayer dan menja- lankannya kembali dengan parameter baru. Karena itulah kenapa ter- jadi gangguan untuk beberapa saat.
몇몇 옵션은 MPlayer 프로세스를 중단하고 새 변수로 재실행해야 합니다. 그것이 잠시동안 재생이 중단되는 이유입니다.
Niektóre opcje wymagają zatrzymanie procesu MPlayera i wznowienie go ponownie z nowymi parametrami. Dlatego odtwarzanie jest wstrzymane na chwilę.
Некоторые опции требуют остановки процесса MPlayer и его перезапуска с новыми параметрами. Поэтому воспроизведение прерывается на короткий момент времени.
Bazı seçenekler MPlayer'ın durdurulmasını ve yeni parametrelerle tekrar başlatılmasına ihtiyaç duyar. Bu yüzde oynatmada bazen kesitliler olmaktadır.
Деякі параметри вимагають зупинки процесу MPlayer і перезапуску з новими параметрами. Ось чому відтворення переривається.
Aukera batzuek MPlayer prozesua gelditu eta parametro berriekin berrabiaraztea behar dute. Horregaitik eteten da une batez.
Sesetengah pilihan perlu hentikan proses MPlayer dan lancarkannya semula dengan parameter baru. Oleh sebab itulah mainbalik telah disampuk buat seketika.
Para aplicar algunhas das opcións é necesario deter o proceso de mplayer e inicialo de novo con novos parámetros. É por iso que se interrompe a reprodución uns intres.
  SMPlayer - Dažniausiai ...  
K. Aš naudoju Windows Vista ar naujesnę ir kiekvieną kartą kai paleidžiu video, Aero išjungiamas, kodėl?
Q. I'm using Windows Vista or later and every time I play a video Aero is disabled, why?
Q. J'utilise Windows Vista - ou plus récent - et à chaque fois que je regarde une vidéo, Aero est désactivé, pourquoi ?
F. Ich benutze Windows-Vista oder eine spätere Version und jedes mal, wenn ich ein Video abspiele ist Aero deaktiviert. Warum?
P. Uso Windows Vista o posterior y cada vez que reproduzco un vídeo se desactiva Aero, ¿por qué?
P. Porque é que no Windows Vista ou qualquer versão mais recente, sempre que vejo vídeo o serviço Aero está inativo?
س. انا استخدم وينوز فيستا Windows Vista أو أحدث، و كلما اشغّل فيديو فإن Aero يتعطّل، لماذا؟
В. Защо всеки път, когато пускам видео под Windows Vista или по-нов, Aero се деактивира?
P. Ús Windows Vista o posterior i cada vegada que reprodueixo un vídeo es desactiva Aero, per què?
Q. Ja sam korisnik Windows Viste ili novijeg izdanja i svaki puta kada repoduciram video Aero je onemogućen, zašto?
Spørgsmål. Hvorfor bliver Aero slået fra hver gang jeg afspiller en video i Windows Vista eller senere?
P Saya menggunakan Windows Vista dan lebih bari dan setiap kali memainkan video, Aero dimatikan, mengapa?
질문. 윈도우 비스타나 그 이상을 사용중입니다. 동영상을 재생할 때마다 에어로가 꺼지는데 이유가 뭔가요?
P. Używam systemu Windows Vista lub nowszego i za każdym odtwarzanie wideo Aero jest wyłączone, dlaczego?
В. Я использую Windows Vista или новее, и каждый раз, когда я воспроизвожу видео, Aero выключается, почему?
S. Ben Windows Vista veya daha üst sürümü kullanıyorum, video oynatırken Aero kapanıyor, neden?
问: 我正在使用 Windows Vista 或更高的版本,我每次播放视频时 Aero 都会被禁用, 为什么?
П. Я використовую Windows Vista або новішу версію, і кожен раз, коли я відтворюю відео, Aero вимикається, чому?
G. Windows Vista edo berriagoa erabiltzen dut eta bideo bat irakurtzen dudan bakoitzean Aero ezgaitu egiten da, zergaitik?
S. Saya menggunakan Windows Vista atau yang terkini tetapi setiap kali saya memainkan video, Aero telah dilumpuhkan, kenapa ia berlaku?
P: Por que se desactiva Aero en Windows Vista ou nas versións posteriores cada vez que reproduzo un vídeo?
  SMPlayer - Dažniausiai ...  
Su kai kuriomis plokštėmis ar video tvarkyklėmis aparatinės įrangos video ekvalaizeris gali neveikti. Eikite į Nustatymai -> Bendra -> Video ir įjunkite programinį ekvalaizerį.
With some cards or video drivers the hardware video equalizer may not work. Go to Preferences -> General -> Video and enable the software equalizer.
L'égaliseur vidéo matériel peut ne pas fonctionner avec certaines pilotes de cartes graphiques. Allez dans « Préférences -> Général -> Vidéo » et activez l'égaliseur vidéo logiciel.
Mit einigen Grafikkarten oder Videotreibern könnte der Hardware-Video-Equalizer nicht funktionieren. Nach Einstellungen → Allgemein → Video gehen und den Software-Equalizer aktivieren.
Con algunas tarjetas o drivers de vídeo, el equalizador de vídeo por hardware puede que no funcione. Pero puedes activar el ecualizador por software en Preferencias -> General --> Vídeo.
Em algumas placas gráficas e com alguns controladores o equalizador pode não funcionar. Para o ativar, aceda a Preferências -> Geral -> Vídeo.
مع بعض البطاقات او برامج تشغيل الفيديو، قد لا يعمل مساوي الفيديو باستخدام الأجهزة. اذهب الى التفضيلات -> العامة -> الفيديو و مكِّن المساوي البرمجي.
ビデオカードやドライバーによっては、ハードウェアのビデオイコライザーは機能しないことがあります。[環境設定] -> [全般] -> [ビデオ] でソフトウェアのイコライザーを有効にしてください。
Възможно е видео изравнителя да не работи с някои видео карти или драйвъри. Отидете на Предпочитания -> Общи -> Видео и активирайте програмния изравнител.
Amb algunes targetes o drivers de vídeo, el equalizador de vídeo per maquinari pot ser que no funcioni. Però pots activar l'equalitzador per programari en Preferències -> General --> Vídeo.
S nekim karticama ili video upravljačkim programima hardverski ekvalizator slike možda neće raditi. Idite u Osobitosti -> Općenito -> Slika i omogućite softverski ekvalizator.
Video-equalizeren vil ikke virke med nogle grafikkort eller grafikkortdrivere. Gå til Præferencer -> Generelt -> Video og aktivér software equalizeren.
Dengan beberapa kartu atau perangkat video, ekualiser perangkat keras video mungkin tidak akan bekerja. Buka Preferensi-> Umum->Video dan nyalakan ekualiser perangkat lunak.
어떤 비디오 카드나 드라이버는 하드웨어 비디오 이퀄라이저가 동작하지 않을 수도 있습니다. 이런 경우 환경설정 -> 일반 -> 비디오 항목으로 이동해서 소프트웨어 이퀄라이저를 활성화하세요.
W przypadku niektórych kart lub sterowników wideo sprzętowy korektor graficzny wideo może nie działać. Przejdź do Ustawienia -> Ogólne -> Wideo i włącz korektor graficzny oprogramowania.
С некоторыми видеокартами или видеодрайверами аппаратный видеоэквалайзер может не работать. Зайдите в настройки -> Основные -> Видео и включите программный видеоэквалайзер.
Bazı kartlar veya video sürücüleri video eşitleyici donanımda çalışmamaktadır. Özellikler -> Genel -> Video ve aktif yazılım eşitleyicisine git.
З деякими відеокартами або відеодрайверами апаратний відеоеквалайзер може не працювати. Зайдіть в Налаштування -> Загальні -> Відео та увімкніть програмний відеоеквалайзер.
Txartel eta bideo gidagailu batzuekin bideo ekualizagailu hardwareak ezin du lan egin. Joan Hobespenak -> Orokorra -> Bideoa eta gaitu software ekualizagailua.
Sesetengah kad atau pemacu video bagi penyama video perkakasan mungkin tidak berfungsi. Oleh itu pergi ke Keutamaan -> Am -> Video dan benarkan penyama perisian.
O ecualizador de hardware podería non funcionar con algunhas tarxetas e controladores de vídeo. Se é o teu caso, vai a «Opcións → Preferencias → Xeral → Vídeo», e marca a opción «Usar a ecualización de vídeo por software».
  MPlayer frontend for Wi...  
Taigi pradedate žiūrėti filmą, bet jums reikia išeiti... Nesijaudinkite, kai atversite tą filmą dar kartą, jis prasidės nuo tos vietos kur palikote, taipogi su tais pačiais nustatymais: garso takeliu, subtitrais, garsu...
Une des plus intéressantes fonctionnalités : SMPlayer mémorise les paramètres de tous les fichiers lus. Par exemple, si vous commencez à regarder un film mais que vous devez partir... Aucun souci, quand vous ouvrirez ce film à nouveau, il sera repris là où vous l'aviez quitté, avec les mêmes sous-titres, le même volume, etc.
Eines der interessantesten Eigenschaften des SMPlayers: er merkt sich die Einstellungen von allen Dateien, die abgespielt wurden. Wenn Sie einen Film anfangen zu gucken, aber dann kurz weg müssen … keine Sorge. Wenn Sie diesen Film erneut starten, wird er an der selben Stelle, mit den selben Einstellungen: Tonspur, Untertitel, Lautstärke …, an welcher er unterbrochen wurde fortgesetzt.
Uma das características mais interessantes do SMPlayer: ele lembra-se das definições dos ficheiros que reproduz. Se começar a ver um filme e tiver que parar... não se preocupe, pois quando o abrir novamente continuará do ponto onde o deixou e com as mesmas definições: áudio, faixa, legendas, volume...
Едно от най-интересните нововъведения в SMPlayer: помни настройките на всички файлове, които възпроизвеждате. Така започвате да гледате филм, но трябва да излезете... не се притеснявайте, когато отново отворите същия филм възпроизвеждането ще продължи от същото място, на което сте го спрели и със същите настройки: звуков запис, субтитри, сила на звука...
Una de les coses més interessants de SMPlayer: recorda les opcions de tots els fitxers que reprodueixis. Comences a veure una pel·lícula però has de marxar... no et preocupis, quan tornis a obrir la pel·lícula continuarà des del mateix lloc on la vas deixar, i amb les mateixes opcions: pista d'àudio, subtítols, volum...
En af de mest interessante funktioner i SMPlayer: den husker indstillingerne på alle afspillede filer. Så når du ser en video, men blive nød til at gå... så bare rolig, for næste gang åbner videoen vil den genoptage afspilningen fra samme sted som du forlod videoen sidst, og med de samme indstillinger: lyd, spor, undertekster, lydstyrke...
Satu fitur yang paling menarik dari SMPlayer: fitur ini dapat mengingat seluruh pengaturan dari berkas yang anda mainkan. Jadi ketika anda sedang menonton tetapi anda harus pergi... tak perlu khawatir. Ketika anda membukanya lagi, film tersebut akan dilanjutkan pada sat anda meninggalkannya, dan dengan pengaturan yang sama: audio, track, subtitles, volume...
Jedną z najbardziej interesujących funkcji SMPlayera jest to, że zapamiętuje on ustawienia odtwarzanych plików. Więc gdy oglądasz film, ale musisz wyjść... nie przejmuj się, gdy uruchomisz film ponownie obejrzysz go od ostatniego punktu, w którym go wyłączyłeś, z tymi samymi ustawieniami: ścieżki audio, napisów, głośności...
Одною з найцікавіших можливостей SMPlayer: є здатність запам'ятовувати налаштування всіх відтворюваних файлів. Ви дивитеся кіно, але треба терміново кудись їхати... Не турбуйтесь, коли Ви відкриєте кіно знову - відтворення продовжиться з того ж місця, з тими ж налаштуваннями: звукова доріжка, субтитри, гучність...
SMPlayer-en ezaugarri interesgarrienetako bat: Irakurtzen dituzun agiri guztien ezarpenak gogoratzen ditu. Horrela bideo bat ikusten hasten zara baina utzi beharra duzu... ez kezkatu, bideo hori berriro irekitzen duzunean utzitako puntu berean berrekingo du, eta ezarpen berdinekin: audioa, bidea, azpidatziak, bolumena...
Salah satu fitur menarik SMPlayer: ia mengingati tetapan bagi semua fail yang anda mainkan. Jadi anda boleh mula menonton cereka tetapi anda terpaksa hentikan... jangan bimbang, bila anda buka cereka tersebut semula ia akan sambung semula pada kedudukan terakhir anda tinggalkan, dan dengan tetapan yang sama: audio, trek, sarikata, volum...
  SMPlayer - Nemokamas me...  
SMPlayer yra nemokamas, atviro kodo media grotuvas skirtas Windows ir Linux, su įmontuotais kodekais, kurie gali atkurti praktiškai betkurį video ar audio formatą. Nereikia jokių papildomų kodekų. Tiesiog įdiekite SMPlayer ir galėsite atkurti visus formatus, be būtinybės diegti kokius nors kodekų paketus.
SMPlayer est un lecteur multimédia libre et gratuit, pour Windows et Linux, avec codecs intégrés, qui peut lire pratiquement tous les formats vidéos et audios. Il n'a pas besoin pas de codecs supplémentaires. Installez SMPlayer en toute simplicité et vous pourrez immédiatement lire tous les formats audios et vidéos, sans devoir chercher et installer des codecs supplémentaires.
SMPlayer ist eine kostenlose Medienwiedergabe für Windows und Linux mit eingebauten Codecs, womit sie praktisch alle Video- und Audioformate abspielen kann, ohne dafür externe Codecs zu benötigen. Einfach den SMPlayer installieren und Sie können, alle Formate abspielen, ohne lästiges Suchen und Installieren von Codec-Paketen.
SMPlayer es un reproductor multimedia gratuito para Windows y Linux con códecs incorporados, que puede reproducir prácticamente cualquier formato de vídeo y audio. No necesita ningún códec externo. Simplemente instala SMPlayer y podrás reproducir cualquier formato sin la molestia de tener que buscar e instalar paquetes de códecs.
O SMPlayer é um reprodutor multimédia para Windows e Linux com codificadores nativos e que consegue reproduzir a maioria dos formatos vídeo e áudio sem a necessidade de codificadores extra. Basta instalar o SMPlayer e será capaz de reproduzir a maioria dos formatos vídeo e áudio disponíveis.
SMPlayer مشغل وسائط مجاني لويندوز Windows و لينكس Linux مع مرمِّزات داخلية و التي يفترض بها تشغيل كل صيغ الصوت و الفيديو، و هو لا يحتاج الى أية مرمِّزات خارجية. ما عليك الاّ تثبيت SMPlayer و سوف تتمكن من تشغيل كل الصيغ بدون إزعاجات البحث عن و تثبيت حُزَم المرمِّزات.
SMPlayer は、ほぼすべてのビデオ/オーディオのフォーマットを再生できるコーデック内蔵のフリーな Windows/Linux 用メディアプレーヤーです。外部のコーデックを一切必要としません。 一度 SMPlayer をインストールすれば、コーデックパックを別途インストールすることなくあらゆるフォーマットが再生できるようになります。
SMPlayer е безплатен медиен плейър за Windows и Linux с вградени кодеци, които могат да възпроизведат всички видео и звукови формати. Не се нуждае от външи кодеци. Просто инсталирайте SMPlayer и ще можете да възпроизвеждате всички формати без неудобството да търсите и инсталирате пакети с кодеци.
SMPlayer és un reproductor multimèdia gratuït per Windows i Linux amb códecs incorporats, que pot reproduir pràcticament qualsevol format de vídeo i àudio. No necessita cap códec extern. Simplement instal·la l'SMPlayer i podràs reproduir qualsevol format sense la molèstia d'haver de cercar i instal·lar paquets de códecs.
SMPlayer je besplatan medijski reproduktor za Windowse i Linux s ugrađenim kôdekima koji može stvarno reproducirati sve video i zvučne formate. Nisu mu potrebni nikakvi vanjski kôdeki. Jednostavno instalirajte SMPlayer i biti ćete u mogućnosti reproducirati sve formate bez gnjavaže s traženjem i instalacijom kôdek paketa.
SMPlayer er en gratis medieafspiller til Windows og Linux med indbyggede codecs der kan afspille så godt som alle video- og lydformater. Den behøver ikke eksterne codecs. Installer blot SMPlayer og du kan afspille alle formater uden at være besværet af at skulle finde og installere codec-pakker.
SMPlayer adalah media player gratis untuk Windows dan Linux dengan kodek bawaan yang dapat memainkan semua format video dan audio dan tidak memerlukan kodek eksternal lagi. Hanya tinggal memasang SMPlayer dan anda akan dapat memainkan semua format tanpa mencari dan memasang paket kodek.
SMPlayer는 거의 모든 오디오와 비디오 형식을 재생할 수 있는 내장 코덱을 포함한 윈도우/리눅스용 무료 재생기입니다. 외부 코덱이 전혀 필요하지 않습니다. SMPlayer를 설치하면 코덱 팩을 찾아서 설치해야 하는 번거러움 없이도 대부분의 형식의 동영상을 재생할 수 있습니다.
SMPlayer to darmowy odtwarzacz multimedialny dla systemów Windows i Linux z wbudowanymi kodekami, który potrafi odtworzyć niemal wszystkie formaty audio i wideo. Nie wymaga on żadnych zewnętrznych kodeków. Po prostu zainstaluj SMPlayera i będziesz mógł odtworzyć wszystkie formaty bez męczenia się z szukaniem i instalowaniem pakietu kodeków.
SMPlayer — свободный медиаплеер для Windows и Linux со встроенными кодеками, воспроизводящий практически любые форматы видео и аудио. Он не требует внешних кодеков. Просто установите SMPlayer и вы сможете воспроизводить любые форматы без необходимости искать и устанавливать пакеты кодеков.
SMPlayer kurulu kodekleriyle tüm ses ve video türlerini oynatabilen Windows ve Linux için ücretsiz bir medya oynatıcısıdır. ekstra hiçbir kodeğe ihtiyacı yoktur. Sadece SMPlayer'ı kurarak medya dosyası oynatmak için kodek paketi aramaya gerek kalmadan tüm medya türlerini oynatabilirsiniz.
SMPlayer kodekak barne-bilduta dituen Windows eta Linux-rako multimedia irakurgailu askea da, bideo eta audio heuskarri ia guztiak irakurri ditzake. Ez du kanpoko kodekik behar. Besterik gabe ezarri SMPlayer eta heuskarri guztiak irakurtzeko gai izango zara kodek paketeak bilatu eta ezarri beharraren eragozpenik gabe.
SMPlayer adalah pemain media bebas untuk Windows dan Linux dengan kodeks terbina-dalam yang dapat mainkan semua format audio dan video secara maya. Ia tidak memerlukan mana-mana kodeks luaran. Hanya pasang SMPlayer dan anda dapat mainkan semua format tanpa perlu cari dan pasang pek kodeks.
SMPlayer é un reprodutor multimedia tanto para Linux como para Windows que ven xa cos seus códecs que lle fan que poida reproducir case calquera formato de vídeo e audio.Non precisa de códecs externos. Tan só con instalar SMPlayer xa podes reproducir calquera cousa sen ter perder o tempo buscando e instalando paquetes de códecs.
  SMPlayer - Dažniausiai ...  
Iškart kelių srautų dekodavimui reikia naujausios MPlayer ar FFmpeg-mt versijos. MPlayer2 automatiškai naudoja visus branduolius, bet MPlayer reikalauja rankinio konfigūravimo. Galite pasirinkti kiek branduolių bus naudojama nustatymuose Nustatymai -> Greitaveika.
Multithreaded decoding requires a recent build of MPlayer or FFmpeg-mt in Linux. MPlayer2 automatically uses all cores, but MPlayer requires manual adjustment. You can adjust the number of threads used for decoding in Preferences -> Performance. Set it to equal or less than the number of cores (and threads in the case of hyperthreaded Intel CPUs) your processor has. Setting it to greater than your CPU is capable of will have no effect.
Le multithreading (répartition entre plusieurs unités de calcul) du décodage requiert une version récente de MPlayer ou FFmpeg-mt pour Linux. MPlayer2 utilise automatiquement tous les coeurs, alors que ce réglage doit être fait manuellement avec MPlayer. Vous pouvez régler le nombre de threads utilisés pour décoder dans « Préférences -> Performance ».
Die Multithread-Dekodierung erfordert eine aktuelle Version des MPlayers oder FFmpeg-mt unter Linux. MPlayer2 verwendet automatisch alle Kerne, aber der MPlayer erfordert eine manuelle Einstellung. Sie können die Anzahl, der zur Dekodierung stehenden Threads, in Einstellungen → Leistungsverhalten anpassen. Setzen Sie den Wert auf die gleiche oder niedrigere Anzahl der Kerne (und Threads, im Falle einer Intel Hyper-Threading CPU), die Ihr Prozessor besitzt. Ein Wert, der die Prozessorwerte übersteigt, hat keine Wirkung.
La decodificación multi-hilo requiere una versión reciente de MPlayer o FFmpeg-mt en Linux. MPlayer2 usa automáticamente todos los núcleos pero MPlayer necesita un ajuste manual. Puedes ajustar el número de hilos que se usarán para la decodificación en Preferencias -> Rendimiento. Ponlo en un número igual o inferior al número de núcleos que tiene tu procesador.
No Linux, a descodificação múltipla requer um versão recente do MPlayer ou do ffmpeg-mt. O mplayer2 utiliza todos os CPU mas o MPlayer tem que ser configurado manualmente. Pode ajustar o número de processos em Preferências -> Desempenho. Defina o número de processos para um valor igual ou menor que o número de CPU (e processos no caso dos processadores Intel) que o processador tem. Se definir um valor superior não produz qualquer efeito.
العمليات المتعددة لفكّ الترميز تتطلب تجميعة حديثة من MPlayer أو FFmpeg-mt في لينكس Linux. يستخدم MPlayer2 سلفاً كل أنوية المعالج، لكن MPlayer2 يتطلب تضبيطات يدوية. بإمكانك تضبيط عدد عمليات المعالجة المستخدَمة في فك الترميز من التفضيلات -> الأداء. اضبطها لتكون مساوية الى أو اقل من عدد أنوية المعالج (و عدد العمليات في حالة المعالجة الفائقة في معالجات انتل Intel) التي يمتلكها معالجك. ضبطها لتكون أكبر من قدرة المعالج أمر لا تأثير له.
マルチスレッドに対応したデコードには MPlayer の最新のビルド、または Linux では FFmpeg-mt が必要になります。MPlayer2 であればすべてのコアを自動的に利用しますが、MPlayer の場合は自分で調整が必要です。[環境設定] -> [パフォーマンス] で、デコードに使用するスレッドの数を搭載されているプロセッサーのコア数 (Intel のハイパースレッディング対応 CPU の場合はスレッド数) と同じかそれ以下の値に設定してください。なお、CPU の能力を超えた値に設定しても、何の効果もありません。
Многонишковото разкодиране изисква последен продукт на MPlayer или FFmpeg-mt в Linux. MPlayer2 използва автоматично всички ядра, но MPlayer изисква ръчно нагласяне. Можете да нагласите броя нишки, използвани за декодиране в Предпочитания -> Производителност. Задайте еднаква или по-малка стойност с тази на ядрата (и нишките в случай на многонишковите ЦПУ на Intel), които има процесора Ви. Задаването на по-голяма стойност би било без ефет.
La decodificación multi-fil requereix una versió recent de MPlayer o FFmpeg-mt en Linux. MPlayer2 usa automàticament tots els nuclis però MPlayer necessita un ajust manual. Pots ajustar el nombre de fils que s'usaran per la decodificación en Preferències -> Rendiment. Posa-ho en un nombre igual o inferior al nombre de nuclis que té el teu processador.
Višenizno dekôdiranje zahtijeva nedavno izgrađeni MPlayer ili FFmpeg-mt u Linuxu. MPlayer2 automatski koristi sve jezgre a MPlayer zahtijeva ručno podešavanje. Možete postaviti broj nizova koji će se koristiti za dekôdiranje u Osobitostima -> Performanse. Postavite na jednak ili manji broj jezgri (i nizova u slučaju hipernizova Intel CPU-a) nego što vaš procesor ima. Ako postavite veći broj jezgri nego što vaš CPU ima, onda neće biti nikakvog efekta.
Multitrådet afkodning kræver en nylig byg af MPlayer eller FFmpeg-mt i Linux. MPlayer2 bruger automatisk alle kerner, man MPlayer skal justeres manuelt. Du kan justere antallet af anvendte tråde til kodning i Præferencer -> Ydelse. Indstil det til det samme som eller mindre end det antal kerner (og tråde hvis det er hypertrådet Intel CPU'er) din processer har. Det har ingen effekt hvis du indstillet det højere end hvad din CPU formår.
Dekoding thread-berlipat memerlukan versi terbaru dari MPlayer atau FFmpeg-mt pada Linux. MPlayer2 otomatis menggunakan semua inti, tapi MPlayer memerlukan penyesuaian manual. Anda dapat menyesuaikan jumlah thread yang digunakan untuk dekoding pada Preferensi -> Performa. Atur jumlahnya ke lebih besar atau kecil (dan thread pada CPU Intel) yang sesuai dengan jumlah inti CPU anda. Pengaturan diatas jumlah inti CPU anda tidak menimbulkan efek apapun.
멀티쓰레드 디코딩은 최신 빌드의 MPlayer나 리눅스의 FFmpeg-mt 가 필요합니다. MPlayer2 는 자동으로 모든 코어를 사용하도록 되어 있지만 MPlayer는 수동으로 조작해 주어야 합니다. 환경설정 -> 성능 에서 디코딩에 사용되는 쓰레드의 갯수를 조절해 줄 수 있습니다. 여러분의 프로세서가 가진 코어(인텔의 하이퍼쓰레딩 CPU인 경우 쓰레드)의 갯수와 같거나 그 이하로 설정하세요. CPU 성능보다 높게 설정하면 아무 효과가 없습니다.
Wielowątkowe dekodowanie wymaga najnowszą kompilację MPlayera lub FFmpeg-mt w systemie Linux. MPlayer2 automatycznie wykorzystuje wszystkie rdzenie, ale MPlayer wymaga ręcznej regulacji. Możesz ustawić liczbę wątków, używanych do dekodowania w Ustawienia -> Wydajność. Ustaw ją do równej lub mniejszej liczby rdzeni (i wątków w przypadku procesora Intel Hyper-threading), którą posiada twój procesor. Ustawienie jej wyżej niż obsługuje procesor, nie będzie miało wpływu.
Мультипоточное декодирование требует последних сборок MPlayer или FFmpeg-mt в Linux. MPlayer2 автоматически использует все ядра, но MPlayer требует ручной настройки. Вы можете уточнить количество потоков, используемых при декодировании в Настройки -> Быстродействие. Установите их в число, равное или меньшее числу ядер вашего CPU (в том числе, с учётом гипертрейдинга в CPU от Intel). Установка в большее значение, чем способен обеспечить CPU, не даст никакого эффекта.
Linux'de çoklu işlemci çözme işlemi için MPlayer veya FFmpeg-mt için yeni bir yapı gerekir. MPlayer2 otomatik olarak tüm işlemcileri kullanır, ama MPlayer için elle ayarlamak gerekir. Çözmede kullanılacak işlemci sayısını elle ayarlayabilmek için Tercihler -> Performans. İşlemci sayısını eşit veya daha az olarak ayarlabilirsin(hiper intel işlemcili iş parçacıklarında) işlemcinde. İşlemcinin kapasitesinden daha yüksek bi değere ayalamak uygulamaya performans katmayacaktır.
Мультипотокове декодування вимагає останніх складань MPlayer або FFmpeg-м в Linux. MPlayer2 автоматично використовує всі ядра, але MPlayer вимагає ручного налаштування. Ви можете уточнити кількість потоків, використаних при декодуванні у Налаштування -> Швидкодія. Встановіть їх в число, рівне або менше числа ядер вашого процесора (у тому числі, з урахуванням гіпертрейдингу в процесорі від Intel). Встановлення у більше значення, ніж здатний забезпечити процесора, не дасть ніякого ефекту.
Hari-anitzeko dekodeaketak MPlayerren edo FFmpeg-mt eraiketa berri bat behar du Linuxen. MPlayer2-k berezgaitasunez erabiltzen ditu nukleo guztiak, baina MPlayerrek eskuzko zehazpena behar du. Dekodeaketarako hari zenbatekoa hemen zehaztu dezakezu: Hobespenak -> Performantzia. Ezarri hau zure ordenagailuak dituen nukleo (eta hariak hyperthreaded Intel CPU-en kasuan) zenbatekoaren berdin edo gutxiagon. Ezarri zure CPU-ak duen gaitasunaren bezain handia edo ez du eraginik izango.
Penyahkodan bebenang berbilang memerlukan binaan terkini MPlayar atau FFmpeg-mt di dalam linux. MPlayer2 gunakan semua teras secara automatik, tetapi MPlayer memerlukan pelarasan manual. Anda boleh laras bilangan bebenang yang digunakan untuk penyahkodan dalam Keutamaan -> Prestasi. Tetapkannya menjadi sama atau kurang dari bilangan teras (dan bebenang dalam situasi CPU Intel hiper-bebenang) pemprosesan anda. Tetapkannya lebih dari keupayaan CPU anda tidak memberi apa-apa kesan.
En Linux para poder decodificar os ficheiros de son ou vídeo en varios fíos é necesaria unha versión recente de MPlayer ou FFmpeg-mt. mplayer2 usa automaticamente todos os núcleos pero mplayer ten que axustarse manualmente. Pode axustar o número de fíos para a decodificación desde «Opcións → Preferencias → Rendemento». Selecciona un número non superior ao número de núcleos que ten, ou de fíos no caso dos núcleos de Intel de varios fíos. Podes seleccionar un valor superior pero o efecto será o mesmo que seleccionar o maior número dispoñíbel de fíos.
  SMPlayer - Nemokamas me...  
Taigi pradedate žiūrėti filmą, bet jums reikia išeiti... Nesijaudinkite, kai atversite tą filmą dar kartą, jis prasidės nuo tos vietos kur palikote, taipogi su tais pačiais nustatymais: garso takeliu, subtitrais, garsu...
Une des plus intéressantes fonctionnalités : SMPlayer mémorise les paramètres de tous les fichiers lus. Par exemple, si vous commencez à regarder un film mais que vous devez partir... Aucun souci, quand vous ouvrirez ce film à nouveau, il sera repris là où vous l'aviez quitté, avec les mêmes sous-titres, le même volume, etc.
Eines der interessantesten Eigenschaften des SMPlayers: er merkt sich die Einstellungen von allen Dateien, die abgespielt wurden. Wenn Sie einen Film anfangen zu gucken, aber dann kurz weg müssen … keine Sorge. Wenn Sie diesen Film erneut starten, wird er an der selben Stelle, mit den selben Einstellungen: Tonspur, Untertiteln, Lautstärke …, an welcher er unterbrochen wurde fortgesetzt.
Una de las cosas más interesantes de SMPlayer: recuerda las opciones de todos los ficheros que reproduzcas. Empiezas a ver una película pero tienes que irte... no te preocupes, cuando vuelvas a abrir la película continuará desde el mismo lugar donde la dejaste, y con las mismas opciones: pista de audio, subtítulos, volumen...
Uma das características mais interessantes do SMPlayer: ele lembra-se das definições dos ficheiros que reproduz. Se começar a ver um filme e tiver que parar... não se preocupe, pois quando o abrir novamente ele continuará do ponto onde o deixou e com as mesmas definições: áudio, faixa, legendas, volume...
واحدة من أكثر الصفات تميزا في SMPlayer هي: انه يتذكر الإعدادات لكل الملفات التي تشغلها. اذن فأنت تبدأ بمشاهدة فيلم و لكن يتوجب عليك المغادرة... لا تقلق، عندما تفتح ذلك الفيلم مرة أخرى فسوف يُستأنَف عند نفس النقطة التي تركتها، و بنفس الإعدادات: الصوت و المسار و الترجمات و العلوّ...
Едно от най-интересните нововъведения в SMPlayer: помни настройките на всички файлове, които възпроизвеждате. Така започвате да гледате филм, но трябва да излезете... не се притеснявайте, когато отново отворите същия филм възпроизвеждането ще продължи от същото място, на което сте го спрели и със същите настройки: звуков запис, субтитри, сила на звука...
Una de les coses més interessants de SMPlayer: recorda les opcions de tots els fitxers que reprodueixis. Comences a veure una pel·lícula però has d'anar-te... no et preocupis, quan tornis a obrir la pel·lícula continuarà des del mateix lloc on la vas deixar, i amb les mateixes opcions: pista d'àudio, subtítols, volum...
Jedna od najzanimljivijih značajki SMPlayera je ta da pamti postavke svih vaših reproduciranih datoteka. Dakle počeli ste gledati film, ali ste najednom morali otići... budite bez brige, kada ponovno pokrenete film reprodukcija će se nastaviti gdje je prošli puta stala i to sa istim postavkama: zvučnog zapisa, podnaslova i glasnoće zvuka...
En af de mest interessante funktioner i SMPlayer: den husker indstillingerne på alle afspillede filer. Så når du ser en video, men blive nød til at gå... så bare rolig, for næste gang åbner videoen vil den genoptage afspilningen fra samme sted som du forlod videoen sidst, og med de samme indstillinger: lyd, spor, undertekster, lydstyrke...
Salah satu fitur menarik SMPlayer adalah: dapat mengingat pengaturan semua berkas yang anda mainkan. Jadi anda memainkan sebuah film tapi anda ingin keluar... jangan khawatir, ketika anda membuka filmnya, anda akan memulainya kembali pada saat anda meninggalkannya, dan dengan pengaturan yang sama: trek audio, subtitle, volume...
SMPlayer의 가장 흥미로운 기능:재생하는 모든 파일의 설정을 기억합니다. 그래서 영화를 감상하다가 나가야 하는 일이 생기면... 걱정 마세요, 영화를 다시 열면 이전에 보던 위치와 이전의 설정 (오디오, 트랙, 자막, 볼륨...) 그대로 재생을 시작할 수 있습니다.
Jedną z najbardziej interesujących funkcji SMPlayera jest to, że zapamiętuje on ustawienia odtwarzanych plików. Więc gdy oglądasz film, ale musisz wyjść... nie przejmuj się, gdy uruchomisz film ponownie obejrzysz go od ostatniego punktu, w którym go wyłączyłeś, z tymi samymi ustawieniami: ścieżki audio, napisów, głośności...
Одна из наиболее интересных возможностей SMPlayer — запоминание настроек каждого воспроизведённого файла. Например, Вы начали смотреть фильм, но нужно срочно куда-то идти... Не волнуйтесь, когда Вы снова откроете фильм — воспроизведение продолжится с того же момента и с теми же настройками: звуковая дорожка, субтитры, громкость...
SMPlayer'ın en ilginç özelliklerinden birkaçı: o oynattığın tüm dosyalardaki ayarları hatırlayabilmektedir. örneğin bir video izlemeyi yarıda bıraktığın zaman... endişelenme, videoyu tekrar açtığın zaman kaldığın yerden izlemeye devam edebilirsin, ve bazı ayarlarında yerli yerinde durur: ses parçası, altyazı, ses...
SMPlayer-en ezaugarri interesgarrienetako bat: irakurtzen dituzun agiri guztien ezarpenak gogoratzen ditu. Horrela filma bat ikusten hasten zara baina utzi beharra duzu... ez kezkatu, filma berriro irekitzen duzunean utzitako puntu berean berrekingo du, eta ezarpen berdinekin: audioa, bidea, azpidatziak, bolumena...
Salah satu fitur menarik SMPlayer: ia mengingati tetapan bagi semua fail yang anda mainkan. Jadi anda boleh mula menonton cereka tetapi anda terpaksa hentikan... jangan bimbang, bila anda buka cereka tersebut semula ia akan sambung semula pada kedudukan terakhir anda tinggalkan, dan dengan tetapan yang sama: audio, trek, sarikata, volum...
Unha das características máis interesantes de SMPlayer: recorda as opcións que usaras para reproducir calquera ficheiro. Así, cando esteas a ver unha película e teñas que deixala por calquera cousa... non pasa nada, volves a abrila e estarache no mesmo minuto onde a deixaches e coas mesmas opcións de: de son, de pista, de subtítulos, ao mesmo volume...