kal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.emcell.com
  MD Tedavisi / Hastalık ...  
Adale Erimesi (MD) kaslarda giderek artan zayıflık ve tükenmişlik olarak karakterize edilen kalıtsal bir hastalıktır. En sık görülen MD tipi Duchenne musküler distrofisidir. Becker, uzuv kasılması, doğuştan olan MD, fasiyoskapulohumeral (FSH), miyotoni, okülofaringeal, distal ve Eemeri-Drefuss ise diğer yaygın adale erimesi türleridir.
MD treatment takes place at different stages of the disease, at different ages, at different levels of muscle atrophy, and at different levels of patient capacity for independent motion—bedridden, in a wheelchair, or able to walk independently.
  Ulserli Kolit. Kron Has...  
Kök hücre tedavisi sonrasında hastalardaki kırmızı kan hücreleri sayısı düzelmiş ve hemoglobin seviyesi normalleşmiştir. Fetal kök hücrelerin nakli vücudun bağışıklık yeterliliğini düzeltir, otoimün prosesini (hastalığın gelişim mekanizması) engeller ve remisyonun kalıcı olmasını sağlar.
After the stem cell treatment, red blood cell count is restored and the haemoglobin level is normalized in patients. Transplantation of fetal stem cells restores immunocompetency and hinders the progression of an autoimmune process (mechanism of development of the illness), allowing to attain prolonged remission. Remission in patients with nonspecific ulcerative colitis lasts, on the average, for 12–15 months, and in patients with Crohn’s disease – for up to 2.5–3 years.
A la suite du traitement cellulaire, la quantite de globules rouges est restauree et le taux d’hemoglobine est a nouveau normal. La greffe de cellules souches f?tales restaure l’immunocompetence et empeche la progression d’un processus auto-immune (mecanisme de developpement de la maladie), permettant ainsi une remission prolongee. La remission des patients souffrant de colite ulcereuse dure, en moyenne, 12 a 15 mois tandis que celle des malades atteints de la maladie de Crohn est de 2 ans et demi a 3 ans.
  Alzheimer Hastalığı / H...  
Alzheimer hastalarına tedavinin ilk yılı içerisinde iki kür (bazen üç) uygulanması, sonuçların kalıcı hale getirilmesi ve geliştirilmesi için ise devam eden 1-2 yıl içinde bir kür daha uygulanması önerilir.
Chez les patients avec maladie d'Alzheimer, deux (parfois trois) cycles de traitement sont recommandées pendant la première année, puis un cours de 1-2 ans pour maintenir et améliorer les résultats. Traitements au EmCell Clinique dure env. 2-3 jours
Bei der Alzheimer-Krankheit werden 2 (manchmal 3) Kuren im Laufe des ersten Jahres und dann noch eine Kur in 1–2 Jahren zur Unterstützung und Verstärkung der Ergebnisse empfohlen. Eine Kur dauert gewöhnlich 2 Tage.
En caso de la enfermedad de Alzheimer se recomiendan 2 (a veces 3) ciclos de tratamiento en el transcurso del primer año, y luego un ciclo dentro de 1–2 años para mantener y reforzar los resultados. Un ciclo del tratamiento dura, como regla, 2 días.
Nei pazienti sofferenti di morbo di Alzheimer si raccomandano 2 (talvolta 3) cicli di trattamento durante il primo anno, e poi un ciclo 1–2 anni più tardi per mantenere e rafforzare i risultati. La durata di un ciclo di trattamento è di solito 2 giorni.
ينصح مرضى ألتزهايمير بتطبيق برنامجي العلاج أو 3 برامج خلال السنة الأولى ثم برنامج آخر بعد سنة أو سنتين لتأكيد و تقوية النتائج. مدة برنامج العلاج تستغرق من 3 إلى 5 أيام.
Στη νόσο του Αλτσχάιμερ χρειάζονται 2 (καμιά φορά 3) κύκλοι της θεραπείας κατά τη διάρκεια του πρώτου έτους και στη συνέχεια ένας κύκλος σε 1-2 χρόνια να διατηρηθούν και να ενισχυθούν τα αποτελέσματα. Διάρκεια ενός κύκλου της θεραπείας είναι 2 ημέρες.
  Anemi / Hastalık ve Rah...  
Aplastik ve kalıtsal anemileri içeren birincil ve ikincil anemi çeşitlerinin tedavisinde kök hücre terapisinin etkili olduğu kanıtlanmıştır. Anemik sendromlar görülen hastalardan fetal kök hücre nakli gerçekleştirilebilecek olan hastalar standart tedavi yöntemlerine cevap vermeyen hastalardır.
Il a été prouvé que la thérapie à base de cellules souches était efficace dans le traitement de l'anémie primaire et secondaire, y compris dans les cas d'anémies aplasique et héréditaire. La greffe des cellules est indiquée pour les patients présentant un syndrome anémique et auxquels les méthodes de traitement standard ne conviennent pas.
Die Zelltherapie hat sich bei der Behandlung der primären und sekundären Anämie, inklusive der aplastischen und erblichen Anämie, bewährt. Als Indikation zur Transplantation von fetalen Stammzellen beim anämischen Syndrom ist dessen Resistenz gegen die üblichen Heilverfahren.
La terapia celular ha demostrado buenos resultados en el tratamiento de la anemia primaria y secundaria, incluyendo anemias aplásticas y hereditarias. La estabilidad del síndrome anémico ante los métodos habituales del tratamiento sirve de indicación para el transplante de las células troncales embrionarias.
La terapia cellulare si è dimostrata efficace nel trattamento delle anemie primaria e secondaria e anche delle anemie aplastica ed ereditaria. Il trapianto di cellule staminali embrionali è indicato per i pazienti che presentano la sindrome anemica grazie alla compatibilità con i metodi di trattamento comunemente accettati.
لقد أثبتت المعالجة الخلوية جدرتها جيدا في علاج الأنيميا الأولية و الثانوية و ما بينها الأنيميا اللاتخليقية و الوراثية. الدواعي لاستخدام زرع الخلايا الجذعية الجنينية عند الملازمة الأنيمية هي ثباتها بالمقارنة مع أساليب العلاج العادية و العامة.
H κυτταρική θεραπεία έχει αποδειχθεί σαφώς στην αντιμετώπιση της πρωτογενούς και δευτερογενούς αναιμίας, συμπεριλαμβανομένων απλαστικής αναιμίας και κληρονομικής αναιμίας. Ενδείξεις για τη χρήση της μεταμόσχευσης των εμβρυϊκών βλαστικών κυττάρων στο σύνδρομο αναιμίας είναι η αντοχή του στις κοινώς παραδεδεγμένες μεθόδους θεραπείας.
  Alzheimer Hastalığı / H...  
Uygulanan tedavinin en açık ve kalıcı etkileri nörolojik ve zihinsel semptomların ortaya çıktığı hastalığın başlangıç aşamasında (vakaların %90’ında) elde edilmiştir. Organik beyin lezyonları (frontoperiatel loblarda atrofi) gözlenen hastalarda da olumlu sonuçlar elde edilmiştir.
In patients with Alzheimer disease, two (sometimes three) courses of treatment are recommended during the first year, and then one course in 1–2 years to maintain and enhance the results.
Les effets les plus stables et les plus manifestes du traitement (jusqu'à 90% des cas) surviennent aux premiers stades de la maladie, lorsque les premiers symptômes neurologiques et psychiques apparaissent. Des résultats positifs sont également observés auprès des patients souffrant de lésions organiques du cerveau (atrophie des lobes frontopariétaux).
Unverkennbare und stabile Ergebnisse der Behandlung (bis 90% der Fälle) werden an den Initialstadien der Erkrankung erreicht, wenn die ersten neurologischen und psychischen Symptome erscheinen. Positive Ergebnisse werden auch bei den Patienten mit hirnorganischen Störungen (Atrophie der frontoparietalen Stirnlappen) beobachtet.
Los efectos más evidentes y estables (de hasta un 90% de los casos) se logran en las etapas iniciales de la enfermedad, cuando aparecen los primeros síntomas neurológicos y psíquicos. Los resultados positivos se notan también en los pacientes con los trastornos orgánicos del encéfalo (atrofia de los lóbulos frontal, parietal).
Gli effetti più manifesti e persistenti del trattamento (fino al 90% dei casi) si ottengono alle fasi iniziali della malattia, quando appariscono i prini sintomi neurologici e psichici. Alcuni risultati positivi si riscontrano nei pazienti sofferenti di disturbi organici del cervello (atrofia dei lobi frontali e parietali).
و نحصل على أفضل و أثبت فعاليات العلاج (حتى %90 من الحالات) ضمن مراحل المرض البدائية عند ظهور الملازمات النفسية و العصبية الأولى. تلاحظ نتائج إيجابية أيضا لدى مرضى ذوي اختلالات عضوية في لدماغ (ضمور الفص الجبهي و الفص الجداري)
Τα πιο σαφή και σταθερά αποτελέσματα της θεραπείας (έως 90% των περιπτώσεων) επιτυγχάνονται κατά τα πρώτα στάδια της ασθένειας, με την πρώτη εμφάνιση των νευρολογικών και ψυχιατρικών συμπτωμάτων. Θετικά αποτελέσματα έχουν επίσης εντοπιστεί σε ασθενείς με οργανικές διαταραχές του εγκεφάλου (ατροφία του μέρους του μετώπου και βρέγματος).
  History of fetal stem c...  
Yetişkin kök hücrelerinin uygulamada kullanılması hep problemli olmuştu zira doku uyumu sorunu hücrelerin hayatta kalıp çoğalmasını neredeyse imkansız kılıyordu. Vücudun hücreleri reddetmesinin önüne geçmek için bağışıklık sisteminin bastırılmasına yönelik ilaçlar kullanılıyordu ki bu da ciddi sağlık sorunlarına yol açıyor, vücudun enfeksiyonlara olan direncini kırıyor ve tümörlerin tekrarlama riskini arttırıyordu.
Application de cellules adultes a toujours été problématique a cause de tels phénomènes comme histocompatibilité, ce qui signifie pratiquement aucune chance pour les cellules à survivre et à se greffer. Ce rejet a été empêché par l'immunosuppression, causant ainsi des problèmes de santé graves, la réduction de la résistance aux infections, ce qui augmente la probabilité de récidive de la tumeur, etc cellules souches du sang ombilical doit également être considéré comme des cellules souches adultes, donc ils peuvent être utilisés seulement pour autotransplantation.
Die Anwendung von adulten Zellen war immer wegen der Histokompatibilität problematisch: diese Zellen haben praktisch keine Überlebens- und Einheilungschancen. Die Vermeidung der Abstoßung ist nur durch Immunosuppression möglich, die eine Verschlechterung der Gesundheit, eine Resistenzminderung gegen Infektionen, eine Steigerung der Wahrscheinlichkeit von Entwicklung der malignen Krankheiten usw. zur Folge hat. Die Nabelschnurblut-Stammzellen sind auch als adulte Zellen zu halten, davon ausgehend sind sie nur für Autotransplantationen zulässig.
La aplicación de las células de adultos siempre ha sido problemática a causa de la histocompatibilidad: esas células casi no tienen oportunidad de sobrevivir y naturalizarse. Se podía evitar la repulsión sólo mediante la inmunosupresión que resultaba en empeoramiento de la salud, reducción de resistencia a las infecciones, aumento de la probabilidad del desarrollo de las enfermedades oncológicas etc. Las células troncales de la sangre umbilical también deben ser clasificadas como células de adultos, y por eso sólo pueden aplicarse para autotrasplantes.
L’utilizzazione delle cellule degli adulti era sempre problematica a causa della compatibilità istologica: queste cellule praticamente non hanno la probabilità di sopravvivere e di attecchire. Si può evitare il rigetto solamente per mezzo di immunosoppressione, i seguito alla quale peggiora la salute, si abbassa la resistenza alle infezioni, aumenta la probabilità di sviluppo delle patologie oncologiche, ecc. Anche le cellule staminali del sangue del cordone ombelicale devono essere considerate come cellule di adulti, e perciò si può utilizzarle solamente per gli autotrapianti.
  Göz Hastalıkları / Hast...  
Best’s and Stargardt’s hastalıkları temel olarak makulayı etkileyen kalıtsal primer pigment distrofilerdir. Kalıtsal merkezi distrofiler belli bir yaşta gelişir, aynı aileden birçok kişiyi etkiler, her iki gözde de belirgin hasarla sonuçlanır ve bunlar enzim sistemlerinde görülen bozukluğa bağlı genetik hasarla oluşur ve metabolik proseslerle ilişkilidirler.
Best’s and Stargardt’s diseases are hereditary primary pigmentary (tapetoretinal) dystrophies affecting mainly the macula (yellow spot). Hereditary central dystrophies (abiotrophies (“abiotrophy” - lack of vital capacity) develop at a certain age, affect several members of the same family, cause identical damage in both eyes, and they are triggered by a genetic defect causing impairment of enzyme systems and metabolic processes associated with them.
Les maladies de Best et de Stargardt sont les dystrophies héréditaires pigmentaires primaries (tapetoretinales) affectant principalement la macula (tache jaune). Dystrophies héréditaires centrales (abiotrophies ("abiotrophie" - le manque de la capacité vitale) se développent à un certain âge, affectent plusieurs membres d'une même famille, causent des dommages identiques dans les deux yeux, et ils sont déclenchés par un défaut génétique provoquant une insuffisance des systèmes enzymatiques et les processus métaboliques avec qui ils sont associés.
Erbliche zentrale Dystrophien (Abiotrophien, „Abiotrophie“ bedeuten eine mangelhafte Widerstandsfähigkeit) entwickeln sich in jeweiligen Altersgruppen und unterscheiden sich durch familiäre Affektion und spiegelartige sichtbare Änderungen, diese entstehen wegen eines Gendefektes, wodurch die Insuffizienz des Fermentsystems hervorgerufen und Stoffwechselvorgänge geregelt werden.
La distrofia viteliforme de Best y la distrofia de Stargardt pertenecen a las distrofias tapetorretinianas congénitas con alteraciones predominantes en la mancha amarilla (la mácula). Las distrofias hereditarias centrales (abiotrofias, "abiotrofia» - la falta de propiedades vitales) se caracterizan por su afecto de distintos grupos de edad y de familias, por carácter "de espejo" de las alteraciones evidentes, y aparecen debido a defectos genéticos que determinan la inconsistencia de los sistemas fermentativos y los procesos metabólicos ligados a ellos.
La distrofia vitelliforme di Best e la distrofia di Stargardt appartengono alle distrofie congenite tapeto-retiniche con alterazioni predominanti della macchia lutea. Le distrofie centrali ereditarie (abiotrofie, «abiotrofia» – mancanza delle proprietà vitali) si distinguono per manifestazione in diversi gruppi di età, affetto di famiglie, carattere “di specchio” delle alterazioni evidenti, e sorgono a causa di difetti genetici che determinano l’inconsistenza di sistemi fermentativi e i processi di metabolismo ad essi legati.
الضمور المركزي الوراثي (عدم وجود خصائص الحيوية "تضاؤل ​​الحيوية") والتي تتميز بأنها تحدث عند فئة عمرية معينة من الناس ,و أسر معينة و حدوث تغيرات في الرؤية ( مثل المرآة ) الت تحدث بسبب خلل جيني التي تسبب عدم استقرار النظم الأنزيمية وعمليات الأيض المرتبطة بها.
Best’s and Stargardt’s diseases are hereditary primary pigmentary (tapetoretinal) dystrophies affecting mainly the macula (yellow spot). Hereditary central dystrophies (abiotrophies (“abiotrophy” - lack of vital capacity) develop at a certain age, affect several members of the same family, cause identical damage in both eyes, and they are triggered by a genetic defect causing impairment of enzyme systems and metabolic processes associated with them.
  SMA (Omurga Kası Atrofi...  
Omurga Kası Atrofisi kalıtsal nörolojik hastalıkların genetik olarak heterojen olan bir grubundandır ve motor nöron hastalıklarından biridir. Motor nöronlar insan vücudunun motor fonksiyonlarını yerine getiren kasların hareketlerini sağlayan omurilikteki sinir hücreleridir.
يترافق الجهاز الأساسي لهذا المرض بالاكتئاب المتقدم للخلايا العصبية الحركية في القرن الأمامي في النخاع الشوكي و في بعض الحالات يتعلق بالنواة الحركية للدماغ. لكل مريض بالضمور الظهري العضلي يوجد تغيرفي جين من أجل بقاء الخلايا العصبية الحركية و هو ينتج البروتين الهام جدا لتأدية الوظائف العادية للخلايا العصبية الحركية. يؤدي نقص هذا البروتين إلى ضمور الخلايا العصبية و تقليل حجمها و هلاكها و يظهر نتيجة لهذا الضعف العضلي.
  Göz Hastalıkları / Hast...  
Makular refleksler bulanık ve polimorfiktir. Merkezi görme anında hasarlar genellikle bulunmaz çünkü sabitleme noktası “sabit değildir”. Renk hassasiyet arlığı artar ve skotopik adaptasyon değişmeden kalır.
Conclusions ophtalmoscopiques: léger flou de bordures supérieure et inférieure de la papille optique due à un oedème de la couche de fibres nerveuses, la dilution des veines. Réflexes maculaire sont floues et polymorphe. Des défauts dans le champ visuel central sont généralement pas trouvé, parce que point de fixation est "flottant", les augmentations de couleur seuil de sensibilité, et l'adaptation scotopique reste inchangé.
Ophthalmoskopie: obere und untere Kanten der Sehnervenscheibesind unscharf begrenzt, weil die Nervenfaser-Schicht geschwollen ist; Zunahme des Venenkalibers. Die Reflexe im Makulabereich sind undeutlich, polymorph. Fehler des zentralen Gesichtsfeldes lassen sich in der Regel nicht ermittelt, weil der Fixierpunkt „schwebend“ ist; Schwellenwerte für Farbsehen sind höher, die Dunkeladaption ändert sich nicht.
Оftalmoscopia: leve derrubio de los límites superiores e inferiores del disco del nervio óptico debido al edema de una capa de fibras nerviosas, el calibre de las venas aumenta. Los reflejos en el área de la mancha amarilla son vagos y polimorfos. Los defectos del campo visual central no se pueden determinar, porque el punto de fijación es "fluctuante", los límites de la percepción de colores aumentan, la adaptación a las penumbras no cambia.
Оftalmoscopia: lieve slavatura dei limiti superiori e inferiori del disco del nervo ottico a causa dell’edema di uno strato di fibre nervose; il calibro delle vene è aumentato. I riflessi nella zona della macchia lutea sono vaghi e polimorfi. I difetti nel campo visivo centrale non possono essere determinati, perché il punto di fissazione è «fluttuante»; i limiti della percezione dei colori aumentano, l’adattamento al buio rimangono senza alterazioni.
تنظير العين : عدم وضوح طفيف للحدود العليا و السفلى للقرص البصري بسبب وذمة في طبقة من الألياف العصبية, زيادة حجم الأوردة كاليبر, ردود الافعال في البقعة الصفراء خافتة و متعددة الأشكال ، في العادة لا يوجد عيوب في الميدان المركزي للرؤية لأن نقطة التثبيت "عائمة", الزيادة في عتبة الاحساس باللون التكيف مع الظلام دون تغير .
Ophthalmoscopic findings: slight blurring of upper and lower borders of the optic disc due to edema of nervous fiber layer; dilution of the veins. Macular reflexes are blurred and polymorphic. Defects in central visual field are not usually found because fixation point is “floating”, color sensitivity threshold increases, and scotopic adaptation remains unchanged.
  Göz Hastalıkları / Hast...  
Best’s and Stargardt’s hastalıkları temel olarak makulayı etkileyen kalıtsal primer pigment distrofilerdir. Kalıtsal merkezi distrofiler belli bir yaşta gelişir, aynı aileden birçok kişiyi etkiler, her iki gözde de belirgin hasarla sonuçlanır ve bunlar enzim sistemlerinde görülen bozukluğa bağlı genetik hasarla oluşur ve metabolik proseslerle ilişkilidirler.
Best’s and Stargardt’s diseases are hereditary primary pigmentary (tapetoretinal) dystrophies affecting mainly the macula (yellow spot). Hereditary central dystrophies (abiotrophies (“abiotrophy” - lack of vital capacity) develop at a certain age, affect several members of the same family, cause identical damage in both eyes, and they are triggered by a genetic defect causing impairment of enzyme systems and metabolic processes associated with them.
Les maladies de Best et de Stargardt sont les dystrophies héréditaires pigmentaires primaries (tapetoretinales) affectant principalement la macula (tache jaune). Dystrophies héréditaires centrales (abiotrophies ("abiotrophie" - le manque de la capacité vitale) se développent à un certain âge, affectent plusieurs membres d'une même famille, causent des dommages identiques dans les deux yeux, et ils sont déclenchés par un défaut génétique provoquant une insuffisance des systèmes enzymatiques et les processus métaboliques avec qui ils sont associés.
Erbliche zentrale Dystrophien (Abiotrophien, „Abiotrophie“ bedeuten eine mangelhafte Widerstandsfähigkeit) entwickeln sich in jeweiligen Altersgruppen und unterscheiden sich durch familiäre Affektion und spiegelartige sichtbare Änderungen, diese entstehen wegen eines Gendefektes, wodurch die Insuffizienz des Fermentsystems hervorgerufen und Stoffwechselvorgänge geregelt werden.
La distrofia viteliforme de Best y la distrofia de Stargardt pertenecen a las distrofias tapetorretinianas congénitas con alteraciones predominantes en la mancha amarilla (la mácula). Las distrofias hereditarias centrales (abiotrofias, "abiotrofia» - la falta de propiedades vitales) se caracterizan por su afecto de distintos grupos de edad y de familias, por carácter "de espejo" de las alteraciones evidentes, y aparecen debido a defectos genéticos que determinan la inconsistencia de los sistemas fermentativos y los procesos metabólicos ligados a ellos.
La distrofia vitelliforme di Best e la distrofia di Stargardt appartengono alle distrofie congenite tapeto-retiniche con alterazioni predominanti della macchia lutea. Le distrofie centrali ereditarie (abiotrofie, «abiotrofia» – mancanza delle proprietà vitali) si distinguono per manifestazione in diversi gruppi di età, affetto di famiglie, carattere “di specchio” delle alterazioni evidenti, e sorgono a causa di difetti genetici che determinano l’inconsistenza di sistemi fermentativi e i processi di metabolismo ad essi legati.
الضمور المركزي الوراثي (عدم وجود خصائص الحيوية "تضاؤل ​​الحيوية") والتي تتميز بأنها تحدث عند فئة عمرية معينة من الناس ,و أسر معينة و حدوث تغيرات في الرؤية ( مثل المرآة ) الت تحدث بسبب خلل جيني التي تسبب عدم استقرار النظم الأنزيمية وعمليات الأيض المرتبطة بها.
Best’s and Stargardt’s diseases are hereditary primary pigmentary (tapetoretinal) dystrophies affecting mainly the macula (yellow spot). Hereditary central dystrophies (abiotrophies (“abiotrophy” - lack of vital capacity) develop at a certain age, affect several members of the same family, cause identical damage in both eyes, and they are triggered by a genetic defect causing impairment of enzyme systems and metabolic processes associated with them.
  History of fetal stem c...  
Yetişkin kök hücrelerinin uygulamada kullanılması hep problemli olmuştu zira doku uyumu sorunu hücrelerin hayatta kalıp çoğalmasını neredeyse imkansız kılıyordu. Vücudun hücreleri reddetmesinin önüne geçmek için bağışıklık sisteminin bastırılmasına yönelik ilaçlar kullanılıyordu ki bu da ciddi sağlık sorunlarına yol açıyor, vücudun enfeksiyonlara olan direncini kırıyor ve tümörlerin tekrarlama riskini arttırıyordu.
Application of adult cells has always been problematic secondary to such phenomenon as histocompatibility, which means almost no chance for the cells to survive and engraft. This rejection was prevented by immunosuppression, thus causing serious health problems, reducing resistance to infections, increasing probability of tumor recurrence, etc. Cord blood stem cells should also be regarded as adult stem cells, thus they can be used for autotransplantation only.
Application de cellules adultes a toujours été problématique a cause de tels phénomènes comme histocompatibilité, ce qui signifie pratiquement aucune chance pour les cellules à survivre et à se greffer. Ce rejet a été empêché par l'immunosuppression, causant ainsi des problèmes de santé graves, la réduction de la résistance aux infections, ce qui augmente la probabilité de récidive de la tumeur, etc cellules souches du sang ombilical doit également être considéré comme des cellules souches adultes, donc ils peuvent être utilisés seulement pour autotransplantation.
Die Anwendung von adulten Zellen war immer wegen der Histokompatibilität problematisch: diese Zellen haben praktisch keine Überlebens- und Einheilungschancen. Die Vermeidung der Abstoßung ist nur durch Immunosuppression möglich, die eine Verschlechterung der Gesundheit, eine Resistenzminderung gegen Infektionen, eine Steigerung der Wahrscheinlichkeit von Entwicklung der malignen Krankheiten usw. zur Folge hat. Die Nabelschnurblut-Stammzellen sind auch als adulte Zellen zu halten, davon ausgehend sind sie nur für Autotransplantationen zulässig.
La aplicación de las células de adultos siempre ha sido problemática a causa de la histocompatibilidad: esas células casi no tienen oportunidad de sobrevivir y naturalizarse. Se podía evitar la repulsión sólo mediante la inmunosupresión que resultaba en empeoramiento de la salud, reducción de resistencia a las infecciones, aumento de la probabilidad del desarrollo de las enfermedades oncológicas etc. Las células troncales de la sangre umbilical también deben ser clasificadas como células de adultos, y por eso sólo pueden aplicarse para autotrasplantes.
L’utilizzazione delle cellule degli adulti era sempre problematica a causa della compatibilità istologica: queste cellule praticamente non hanno la probabilità di sopravvivere e di attecchire. Si può evitare il rigetto solamente per mezzo di immunosoppressione, i seguito alla quale peggiora la salute, si abbassa la resistenza alle infezioni, aumenta la probabilità di sviluppo delle patologie oncologiche, ecc. Anche le cellule staminali del sangue del cordone ombelicale devono essere considerate come cellule di adulti, e perciò si può utilizzarle solamente per gli autotrapianti.
  Göz Hastalıkları / Hast...  
Toz benzeri pigmentli retinal pigment epitelyum distropi ve bazen büyük olmakla birlikte çoklu küçük gri metalik yansımalara sahip düzensiz lezyonlar oluşur. Görme alanında skotomalar görülür. Renk hassasiyetinde artış, temel olarak kırmızı renk olmak üzere kırmızı- yeşil diskromatopsiye. Periperal distrofi yoksa skotopik adaptasyon değişmeden kalır.
Conclusions ophtalmoscopiques: réflexes maculaires sont floues ou absentes; rétinienne dystrophie épithélium pigmentaire avec dépôts de pigments de poussière type de multiples lesions: petites et grisâtres, parfois larges, irrégulieres avec reflection métallique. Scotomes dans le champ visuel. Sensibilité à la couleur seuils augmentation, principalement à la couleur rouge, rouge-vert dyschromatopsie. L'adaptation scotopique reste inchangé, sauf s'il ya une dystrophie périphérique.
Ophthalmoskopie: Reflexe im Makulabereich sind verschwunden oder unklar geworden; Pigmentepithel-Dystrophie mit stabartigen Ablagerungen und Pigmentansammlung, multiple kleine gräuliche oder große metallglänzende Herde von unregelmäßiger Form. Beginnende Gesichtsfeldausfälle. Schwellenwerte für Farbsehen steigen bei Rot, Rot-Grün- Dyschromatopsie. Die Dunkeladaptation bleibt erhalten, falls sie durch keine degenerativen Veränderungen in peripheren Bereichen begleitet wird.
Оftalmoscopia: los reflejos de la mácula resultan ausentes o vagos; la distrofia del epitelio pigmentario con depósitos pulverizados y acumulaciones de pigmento y con múltiples focos grisáceos y hacia grandes de forma irregular con iridescencia metálica. En el campo visual aparecen escotomas. Los límites de la percepción del color rojo suelen aumentar, se observa la discromatopsia rojo-verde. La adaptación a las penumbras no cambia, si no tiene lugar la distrofia de las zonas periféricas.
Оftalmoscopia: i riflessi della macchia lutea assenti o vaghi; la distrofia dell’epitelio pigmentato con depositi polverulenti e accumulazioni di pigmento, con molteplici foci grigiastri e perfino grossi di forma storta con iridescenza metallica. Nel campo visivo appaiono scotomi. I limiti della percezione dei colori aumentano in genere per il colore rosso, si nota la discromatopsia rossa verde. L’adattamento al buio rimane senza alterazioni, se non è presente la distrofia delle zone periferiche.
تنظير العين : ردود الافعال في البقعة الصفراء أو غير موجودة غير واضحة , ضمور في الخلايا الصبغية مع حدوث ترسبات مثل الغبار و تراكمات الاصباغ, وكذلك لمجموعات صغيرة رمادية و بغير منتظم، وبؤر كبيرة غير منتظمة الشكل ذات لون معدني , يظهر تعتيم في مجال الرؤية , تزداد عتبة الاحساس باللون خاصة اللون الأحمر يصبح عدم توازن بين اللون الاحمر و الاخضر , التكيف مع الظلام لا يتغير في حال عدم وجود ضمور لمناطق الخلايا الطرفية للعين.
Ophthalmoscopic findings: macular reflexes are blurred or absent; retinal pigment epithelium dystrophy with dust-like pigment deposits and multiple small grayish, though sometimes large, irregular lesions with metallic reflection. Scotomas in the visual field. Color sensitivity thresholds increase, mainly to red color, red-green dyschromatopsia. Scotopic adaptation remains unchanged, unless there is peripheral dystrophy.