kalt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 8 Ergebnisse  db-artmag.com
  db artmag - all the new...  
Das galt als Mainstream. Ich hingegen fand New Wave fade und zu kalt. Mir missfiel dort das gleiche wie in der Kunstszene: diese Trockenheit, die ich auch an der Minimal Art nicht mochte, und das Konzeptlastige.
It was considered mainstream. On the other hand, I found New Wave dull and too cold. What turned me off were the same things as in the art scene: a dryness that I also didn’t like in Minimal Art; all that heavy concept. We hated the stuff. I always say “we,” but each of us had his own preferences and intentions, which made our works completely different from one another’s. It’s only seen as one brand of soup from the outside.
  db artmag - all the new...  
21 Uhr Casa Oaxaca. Ich esse Heuschrecken-Tacos mit Avocado und bin enttäuscht. Beim Kauen knackt es. Die Tiere schmecken wie Krabben, die man vergessen hat zu pulen. Diesmal ist der Rotwein nicht kalt, sondern süß.
9:00 PM Casa Oaxaca . I’m eating grasshopper-tacos with avocado and I’m a bit disappointed. It’s a bit crunchy. The insects taste a bit like crabs that weren’t shelled properly. This time the red wine isn’t served cold, but instead sweet.
  db artmag - all the new...  
Ist Marc Quinn ein Pessimist, wenn er andeutet, dass das Dasein so flüchtig wie eine Eisskulptur und so fragil wie die brüchigen Stiele seiner gefrorenen Lilien ist? Im Gegenteil, meint der Londoner Kunstkritiker Ossian Ward und beschreibt, weshalb Quinns Welten doch nicht so kalt sind, wie sie auf den ersten Blick erscheinen mögen.
In his sculptures and installations, the British artist Marc Quinn lets blood freeze and flowers perpetually bloom - suspended in silicone or conserved in precisely engineered refrigeration units. The promise of eternal life and perfect beauty in Quinn's works, however, contrasts with the complicated devices required to support them, without which his still lifes would rot or melt. Is Quinn pessimistic to suggest that life is as fleeting as an ice sculpture and as fragile as the brittle stems of his refrigerated lilies? On the contrary, the London-based art critic Ossian Ward argues; the author describes why Quinn's worlds aren't quite so cold as they might seem at first sight.
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
Die Arme und Beine werden kalt, der Puls ist kaum spürbar. Dazu kommen Verwirrtheit und Wahnvorstellungen. Ganze Landstriche wurden im Mittelalter vom "Antoniusfeuer" verheert - einer Vergiftung, verursacht durch das Mutterkorn.
The arms and legs grow cold, the pulse is barely perceptible; then come confusion and delusion. During the Middle Ages, entire regions were decimated by "St. Anthony's Fire"-ergot poisoning caused by rye fields infected with the fungus, which contains a high concentration of toxic alkaloids. Mutterkorn (Ergot) is the title Fabian Marti gave to his large-scale photographic work of 2011 in the Deutsche Bank Collection. The picture's black and white concentric circles exert a hypnotic effect. Like a spiral, they drag the eye into their depths.
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
Ich finde es natürlich toll, dass meine Ausstellung in Hamburg im „Saal der Meisterzeichnung“ stattfindet, gerade weil ich versuche, diesen Begriff von Könnerschaft zu unterwandern. Das Handwerkliche in meiner Arbeit sehe ich ziemlich kalt, wie ein Tool.
To be honest, it turns my stomach when I get complimented for my drawing skills, even when I know it’s meant well. I find it wonderful, of course, that my exhibition in Hamburg is installed in the “Gallery of Master Drawings,” particularly because I try to subvert this concept of skill. I regard the element of technique in my work coldly, as a tool. I see myself as a part of a gigantic image machine; I do my job. In the truest sense of the word, I work through the images that bombard me, the things I see or have to see. One of my series is actually titled “Brainstorm.” The act of drawing leads to new reproductions. The drawn motifs serve as designs for stickers or plastic foil that I use for new images, site-specific works, or in public space. This can be a 45-foot-long storefront window in Berghain that I designed in silkscreen, or just a sticker on the street, which I leave around like a tag.
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
" In Berlin haben wir noch nie ausgestellt, obwohl wir seit fünf Jahren hier leben. Also haben wir gesagt, OK, das machen wir. Wenn man schon etwas macht, will man ja auch ein repräsentatives Bild zeigen. So haben wir mit anderen Künstlern einen Transporter gemietet. Das war auch der Grund, warum wir geblieben sind und gewartet haben, obwohl es so voll war. Wir waren ganz am Ende der Schlange und haben den ganzen Tag gewartet. Und es war sehr kalt. Wir dachten, sind wir bescheuert, sind wir so arm, dass wir hier sitzen müssen? Die Leute von der Bank haben uns Kaffee gebracht und versucht nett zu sein. Es hätte also auch viel schlimmer kommen können."
Even her participation in MACHT KUNST was more of an accident: "The whole thing was very spontaneous. A colleague we know from Muenster called and told us that Deutsche Bank was sponsoring an event. We've never shown in Berlin before, although we've been living here for five years. And so we said, OK, let's do it. And if you do something like this, then you want to show a representative painting. So we rented a truck with other artists. That was the reason we stayed and waited, even though it was so full. We were at the very end of the line and waited the entire day. And it was very cold. We thought, are we stupid, are we so poor that we have to sit here? The people from the bank brought us coffee and tried to be nice. It could have all been much worse."
  db artmag - all the new...  
Für Ingeborg Ruthe liegt die Qualität seiner Arbeiten gerade in ihrer einzigartigen Mischung aus Inszenierung und Dokumentation, mit der es ihm gelingt "neue, allgemeingültige Maßstäbe in der Fotografie zu setzen." Im "traumscharfen Alltagshorror" seiner Bilder "scheint der kalte Schmerz der Entfremdung eingefroren. Es sind Diagramme von Beziehungen, die keine sind oder zerstört wurden."
The Berliner Zeitung dedicates a two-page portrait to Wall, "the virtuoso of the uncertain" (Peter Geimer/ FAZ). For Ingeborg Ruthe, the quality of his works resides in just this unique mixture of staging and documentation, with which he succeeds in "setting new, universally valid standards in photography." In the images' "dreamlike precision of everyday horror," the "cold pain of alienation seems frozen. They are diagrams of relationships that either aren't, or have been destroyed." Ute Thon of art is also thoroughly convinced by Wall's scenarios, in which he "arrests everyday scenes in a neo-realist style" to create "oppressive stage settings." "His work Cold Storage, Vancouver offers a view of a cathedral-like, abandoned cooling cellar (…) – a mysterious sight situated somewhere between frosty melancholy and sacral vision. The frozen moment that every photograph depicts is the defining image motif here. Good art can be this cold, and this clear."
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
Wie durch feine Äderchen pulsiert das Rot über die Leinwände, tröpfelt, spritzt, fließt. Imran Qureshis Gemälde sind kalt und warm zugleich. Mit Blattgold überzogen strahlen sie eine fast sakrale Strenge aus.
It seems as though the huge golden ovals hanging in the central room of the Deutsche Bank KunstHalle have absorbed the blood-red paint on them. In the interior of the egg shapes, blossoms sprout from red splashes. As though through delicate veins, the red pulsates over the canvases, drips, sprays, flows. Imran Qureshi's paintings are at once cold and warm. Covered with gold leaf, they emanate an almost sacred stringency. They hang in the room like icons. But inside the works, everything is full of movement, organic, dirty, human. Qureshi's paintings convey both a kind of viral anarchic energy and extreme control. This tension runs through all of his current work, reflecting a very fundamental real conflict. Order can create clarity and tranquility, but it can also restrict and suppress. We are afraid of change, unrest, and destruction, which can culminate in violence and bloodshed. At the same time, they form the basis of the creative process, for the genesis of something new.