kalt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  rooxinc.com
  Soft Punk  
Der erste Probenraum lag im Keller eines Squash-Vereins in Krupunder, dort, wo sich Hamburg und Pinneberg gute Nacht sagen. „Es war kalt und wir wurden irgendwie tierisch abgezockt“, erinnert sich Gitarrist Jakob.
Their first rehearsal room was in the cellar of a squash club in Krupunder, the no-man's-land where Hamburg and Pinneberg meet. “It was cold and we got incredibly ripped off somehow,” recalls guitarist Jakob. Today, Der Ringer still rehearses below ground, but at a more central location in Hammerbrook. “Right below the car park under the track of the city railway. Where it looks like it could be Brooklyn”. Somehow or other this secluded location suits their sound, which is vulnerable and emotional, but not whingeing. At times it sounds spheric, electronically alienated, then come these sudden, brutal moments that challenge everything. The band invented its own genre for it: soft punk.
  Hamburgs kreative Zelle  
Wie viele Tage noch? In der Zelle ist es kalt. Zwischen unerbittlichen Mauern steht eine Metallpritsche mit dünnen Laken, die blanke Kloschüssel zeugt von jahrelanger Benutzung durch richtig harte Jungs.
How many more days? It's cold in the cell. Between implacable walls stands a metal pallet with thin sheets, the bare toilet bowl bears witness to years of use by really hard cases. The prisoner scratches a stroke in the damp brick wall with bare fingernails and an expression of grim determination – four vertical, one diagonal, five steps towards freedom. A scene we all know from films, from TV series that feed the primitive human fascination with evil. It's a scene that also played in my own mind until I entered a prison for the first time. Only to discover that all that stuff bears practically no resemblance to a real, modern custodial sentence. Except for one thing: the hope of a better life after the release from jail.
  Oberhafen: Ort der Sehn...  
Gerade an schönen Tagen wird es im Oberhafen richtig voll: „Am besten erlebt man das, wenn es nicht so kalt ist wie heute“, sagt Batte und bläst nebelige Atemwolken in die Luft. Er läuft über das Kopfsteinpflaster und bleibt auf dem großen Vorplatz stehen, auf dem sich der Weg zu Halle 4, 3 und 2 gabelt.
When the weather's good, the Oberhafen gets really crowded: “You get the best experience when it isn't as cold as today,” says Batte, blowing clouds of misty breath into the air. He strolls across the cobblestones and stops on the spreading forecourt, where the path divides to take you to Halls 4, 3 and 2. “It's really bustling in the summer,” says Batte, and sketches a mini-diorama of the Oberhafen in a few sentences: at the entrance to Halle 424 are people in suits, there after work to hear a concert featuring Shostakovich's cello sonata. Younger visitors opposite are gathering after work for a beer on the ramp in front of the Hanseatische Materialverwaltung, a warehouse containing theatrical props of every kind and an inviting place to browse whatever the season. Carpenters and film-makers occupy the halls' co-working spaces, at night electronic dance music booms from the alternative Club Moloch. At the back of the Club there's an outdoor area where you can hide in green papier maché hills or cool your feet in the pink Flamingo Pool, while express trains speed past on the adjacent railway track. Beginner, the famous German hip-hop band, made the video for their single “Ahma” here; guest rapper Gzuz performed bare-chested among the warehouses.