kalt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  www.pamplonaescultura.es
  Florentiner Gebiet, das...  
Florenz hat ein gemäßigtes kontinentales Klima, im Sommer ist sehr warm und heiß, nur weil Sie in der Lage sind, in denen die Belüftung ist sehr schlecht, während der Winter ist kalt und feucht genug ist.
Florence a un climat continental tempéré, l'été est très chaud et à chaud, simplement parce que vous êtes dans une situation où la ventilation est très mauvaise, alors que l'hiver est assez froid et humide. Quant aux précipitations, elles sont particulièrement fréquentes au printemps et en automne.
Florencia tiene un clima continental templado, el verano es muy cálido y caliente, sólo porque usted está en una posición donde la ventilación es muy pobre, mientras que el invierno es frío y húmedo suficiente. En cuanto a las precipitaciones, que son especialmente frecuentes en primavera y otoño.
  Einige toskanischen Rez...  
Cook Bohnen kalt mit der Schwarte. Vorbereiten einer elaborierten Zwiebel, Knoblauch, Sellerie, Karotten und Petersilie. Wann hat Farbe in Öl, Thymian und gießen das Gemüse geschnitten groß. Fügen Sie Salz, Pfeffer und Tomate.
Cook beans cold with the rind. Prepare a wrought onion, garlic, celery, carrot and parsley. When took color in oil, thyme and pour the vegetables cut large. Add salt, pepper and tomato. Wet often with water and when these beans are cooked and pay a fourth party to the soup with the rind. Half of beans goes past and then combined with the soup, leaving the other always entire fourth part. Boil still soup a few minutes then pour in fondine of coccio where have been arranged slices of bread. Pour the center of the pot of extra olive oil, boil still slowly taking care that the soup is not to fund attacks.
Cook haricots froid avec la croûte. Préparer une forgé l'oignon, l'ail, céleri, carotte et le persil. Quand a la couleur dans l'huile, le thym et versez les légumes coupés grand. Ajouter le sel, le poivre et la tomate. Wet souvent avec de l'eau et lorsque ces haricots sont cuits et y revenir une quatrième partie à la soupe avec la croûte. La moitié des fèves de passe et ensuite combinés avec la soupe, laissant les autres toujours ensemble quatrième partie. Faire bouillir la soupe encore quelques minutes puis versez dans fondine de coccio où ont été organisés tranches de pain. Versez le centre du pot de l'huile d'olive extra, faire bouillir lentement encore en veillant à ce que la soupe n'est pas de financer des attaques.
Cocine los frijoles con la fría corteza. Preparar un forjado de cebolla, ajo, apio, zanahoria y perejil. Cuando tomó color en aceite, tomillo y vierta las verduras cortadas grandes. Añadir sal, pimienta y el tomate. Wet a menudo con agua y cuando estos frijoles se cocinan y pagar una cuarta parte en la sopa con la corteza. La mitad de los frijoles va pasado y, a continuación, junto con la sopa, dejando a los demás siempre toda la cuarta parte. Hervir la sopa todavía unos minutos luego verter en fondine de coccio donde se han organizado rebanadas de pan. Vierta el centro de la olla de aceite de oliva extra, hervir lentamente, aún teniendo cuidado de que la sopa no es para financiar ataques.
  Einige toskanischen Rez...  
Schalten Sie eine lange Zeit, bis Teig ist ein homogenes (etwa zehn Minuten nach der Verarbeitung). Lassen Sie den Teig aus Feuer, bis fast zu kalt. Fügen Sie ein zu einer Zeit, die beiden Eier und arbeiten sehr gut ficnhè die Pasta wird ineinander und werden wieder homogen.
Putting to fire in a pot the water, sugar, salt, grated lemon and oil. When boils, remove from heat and immediately add the flour. Turn a long time, until dough is a homogeneous (about ten minutes of processing). Leave the dough out fire until almost become cold. Add one at a time the two eggs and work very well ficnhè the pasta will amalgamate and will be again homogeneous. Add only at this point, baking soda and vanilla. Stir well for 2-3 minutes. Prepare fire on a pan with hot oil abondante, gettarvi pasta divided into small amount of the greatness of a walnut. Fry, immediately remove them and throw them in sugar, then put them in a tray and serve not hot, but still warm; never cold.
Mettre au feu dans une casserole l'eau, du sucre, du sel, de citron râpé et du pétrole. Lorsque bout, retirer du feu immédiatement et ajouter la farine. Tourner un long moment, jusqu'à ce que la pâte est homogène (une dizaine de minutes de traitement). Laisser la pâte à feu jusqu'à devenir presque froid. Ajouter un à un moment où les deux oeufs et fonctionnent très bien les pâtes ficnhè se fusionner et sera de nouveau homogène. Ajouter seulement à ce point, le bicarbonate de soude et la vanille. Bien mélanger pour 2-3 minutes. Préparer le feu sur une poêle avec l'huile chaude abondante, gettarvi pâtes divisé en petite quantité de la grandeur d'une noix. Fry, de les supprimer immédiatement et de les jeter dans le secteur du sucre, puis les mettre dans un tiroir et ne servent pas chaud, mais encore chaud, jamais froid.
Poner al fuego en una olla el agua, azúcar, sal, ralladura de limón y aceite. Cuando hierva, retirar del fuego e inmediatamente añadir la harina. A su vez un largo tiempo, hasta que la masa es homogénea (unos diez minutos de tratamiento). Dejar la masa a cabo fuego hasta casi convertirse en frío. Añadir uno a la vez los dos huevos y funcionan muy bien ficnhè la pasta va a amalgamar y será una vez más homogéneos. Añadir sólo en este punto, bicarbonato de sodio y la vainilla. Revuelva bien durante 2-3 minutos. Preparar el fuego en una sartén con aceite caliente abondante, gettarvi pasta divide en pequeña cantidad de la grandeza de una nuez. Fry, retirarlos inmediatamente y tirarlos en el sector del azúcar, a continuación, ponerlos en una bandeja y servir caliente no, pero aún caliente, nunca fría.
  Einige toskanischen Rez...  
Schalten Sie eine lange Zeit, bis Teig ist ein homogenes (etwa zehn Minuten nach der Verarbeitung). Lassen Sie den Teig aus Feuer, bis fast zu kalt. Fügen Sie ein zu einer Zeit, die beiden Eier und arbeiten sehr gut ficnhè die Pasta wird ineinander und werden wieder homogen.
Putting to fire in a pot the water, sugar, salt, grated lemon and oil. When boils, remove from heat and immediately add the flour. Turn a long time, until dough is a homogeneous (about ten minutes of processing). Leave the dough out fire until almost become cold. Add one at a time the two eggs and work very well ficnhè the pasta will amalgamate and will be again homogeneous. Add only at this point, baking soda and vanilla. Stir well for 2-3 minutes. Prepare fire on a pan with hot oil abondante, gettarvi pasta divided into small amount of the greatness of a walnut. Fry, immediately remove them and throw them in sugar, then put them in a tray and serve not hot, but still warm; never cold.
Mettre au feu dans une casserole l'eau, du sucre, du sel, de citron râpé et du pétrole. Lorsque bout, retirer du feu immédiatement et ajouter la farine. Tourner un long moment, jusqu'à ce que la pâte est homogène (une dizaine de minutes de traitement). Laisser la pâte à feu jusqu'à devenir presque froid. Ajouter un à un moment où les deux oeufs et fonctionnent très bien les pâtes ficnhè se fusionner et sera de nouveau homogène. Ajouter seulement à ce point, le bicarbonate de soude et la vanille. Bien mélanger pour 2-3 minutes. Préparer le feu sur une poêle avec l'huile chaude abondante, gettarvi pâtes divisé en petite quantité de la grandeur d'une noix. Fry, de les supprimer immédiatement et de les jeter dans le secteur du sucre, puis les mettre dans un tiroir et ne servent pas chaud, mais encore chaud, jamais froid.
Poner al fuego en una olla el agua, azúcar, sal, ralladura de limón y aceite. Cuando hierva, retirar del fuego e inmediatamente añadir la harina. A su vez un largo tiempo, hasta que la masa es homogénea (unos diez minutos de tratamiento). Dejar la masa a cabo fuego hasta casi convertirse en frío. Añadir uno a la vez los dos huevos y funcionan muy bien ficnhè la pasta va a amalgamar y será una vez más homogéneos. Añadir sólo en este punto, bicarbonato de sodio y la vainilla. Revuelva bien durante 2-3 minutos. Preparar el fuego en una sartén con aceite caliente abondante, gettarvi pasta divide en pequeña cantidad de la grandeza de una nuez. Fry, retirarlos inmediatamente y tirarlos en el sector del azúcar, a continuación, ponerlos en una bandeja y servir caliente no, pero aún caliente, nunca fría.