kat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 28 Results  eventee.co
  Bilgilerin Kullanımı  
Topluluk Katılımı
Samfundsinvolvering
  Ana Sayfa  
Topluluk Katılımı
Community Involvement
Participación en la comunidad
Coinvolgimento della comunità
Envolvimento comunitário
التفاعل المجتمعي
Onze rol in de maatschappij
地域社会への関わり
Občanská angažovanost
Samfundsinvolvering
Yhteisön osallistaminen
Keterlibatan Komunitas
지역 사회 참여
Вовлечение общественности
Samhällsengagemang
  Sosyal Medya  
Dahil veya haberdar olduğunuz Şirketle ilgili konulara ilişkin dedikodu veya spekülasyonlara katılmayın.
Do not engage in rumor or speculation about Company matters in which you may be involved or have been made aware.
Beteiligen Sie sich nicht an Gerüchten oder Spekulationen über Unternehmensangelegenheiten, an denen Sie beteiligt sind oder die Ihnen zur Kenntnis gebracht wurden.
No te involucres en rumores o especulaciones sobre asuntos de la Compañía en los que puedas estar involucrado o haber sido informado.
Non dare adito a pettegolezzi o speculazioni su questioni aziendali in cui potreste essere coinvolti o di cui potreste essere stati informati.
Não se envolva em rumores ou especulações sobre assuntos da Empresa em que você possa estar envolvido ou sobre os quais tenha sido informado.
لا تُشارك في إطلاق بعض الشائعات أو التكهنات بشأن أمور الشركة التي قد تشارك فيها أو التي قد علمت بها.
Neem nooit deel aan geruchten of speculatie over zaken waarbij het Bedrijf betrokken is en waarvan u op de hoogte bent.
あなたが関わる、あるいは知っている会社の事情に関する憶測や噂に、関わりを持たないようにしてください。
Nezapojujte se do šeptandy nebo spekulací o záležitostech společnosti, ve kterých jste zúčastněni nebo o nichž jste byli informováni.
Ikke medvirke til rygtedannelse eller spekulationer omkring firmaanliggender som du måtte være involveret i eller have kendskab til.
Älä osallistu spekulaatioon yritystä koskevissa asioissa, joissa saatat olla osallisena tai joista voit olla tietoinen.
Jangan terlibat dalam rumor atau spekulasi tentang masalah Perusahaan yang mungkin Anda terlibat di dalamnya atau mengetahuinya.
nie włączaj się w wymianę plotek bądź spekulacji na temat spraw firmy, w które możesz być zaangażowana(-y) lub które mogą być Ci znane.
Не участвуйте в обсуждении слухов и домыслов о компании, которые могут иметь отношение к вам или о которых вам сообщили.
Bidra inte till ryktesspridning eller spekulationer om företagets affärer som du kanske är inblandad i eller har kunskap om.
  Sağlık ve Güvenlik  
Topluluk Katılımı
Community Involvement
Participación en la comunidad
Coinvolgimento della comunità
Envolvimento comunitário
التفاعل المجتمعي
Onze rol in de maatschappij
地域社会への関わり
Občanská angažovanost
Samfundsinvolvering
Yhteisön osallistaminen
Keterlibatan Komunitas
지역 사회 참여
Вовлечение общественности
Samhällsengagemang
  İş Yerinde Saygı  
Saygılı, katılımcı, iş birlikçi, onurlu ve adil bir kültür oluşturmak için üzerinize düşeni yapın.
Do your part to help create a culture of respect, inclusion, collaboration,  dignity and fairness
Apportez votre contribution à la création d'un environnement respectueux, inclusif, collaboratif, juste et intègre.
Tragen Sie dazu bei, eine Kultur von Respekt, Inklusion, Zusammenarbeit, Würde und Fairness zu schaffen.
Haz tu parte para ayudar a crear una cultura de respeto, inclusión, colaboración, dignidad y equidad.
Ci aspettiamo che tutti facciano la propria parte nel contribuire a creare una cultura di rispetto, inclusione, dignità ed equità.
Faça a sua parte para ajudar a criar uma cultura de respeito, inclusão, colaboração, dignidade e justiça.
أدِّ دورك لتُساعد على خلق ثقافة الاحترام والشمول والتعاون والكرامة والإنصاف.
Help mee aan een cultuur van respect, inclusie, waardigheid en eerlijkheid.
リスペクト、インクルージョン、協働、尊厳、公正を重んじるカルチャーをつくるため、あなたも自分の役目を果たしてください。
Vaše část pomáhá vytvářet kulturu respektu, začlenění, spolupráce, důstojnosti a upřímnosti.
Gør dit for at bidrage til at skabe en kultur med fokus på respekt, inklusion, samarbejde, anstændighed og fairness.
Tee oma osasi ja auta kunnioitusta, osallisuutta, ihmisarvoa ja oikeudenmukaisuutta edistävän yrityskulttuurin säilymistä.
Lakukan tugas Anda untuk menciptakan budaya hormat, inklusi, kolaborasi, bermartabat, dan adil.
Włącz się w tworzenie kultury opartej na szacunku, otwartości, współpracy, godności i uczciwości.
Внесите свой вклад в формирование культуры уважения, равных прав и возможностей, кооперации, достоинства и справедливости.
Gör vad du kan för att bidra till en kultur som handlar om respekt, inkludering, samarbete, värdighet och rättvisa.
  İş Yerinde Saygı  
Çeşitlilik ve Katılım
Diversity and Inclusion
Diversité et inclusion
Vielfalt und Inklusion
Diversidad e inclusión
Diversità e inclusione
Diversidade e inclusão
التنوع والشمول
Diversiteit en inclusie
ダイバーシティとインクルージョン
Rozmanitost a začleňování
Mangfoldighed og Inklusion
Keberagaman dan Inklusi
Różnorodność i otwartość
Mångfald och inkludering
  Ortak Amacımız ve Temel...  
Sahaya her gün en yetenekli, iş birlikçi ve katılımcı ekibi sürüyoruz.
We put the most skilled, collaborative, engaged team on the field of play every day.
Wir bringen jeden Tag das qualifizierteste, kooperativste und engagierteste Team aufs Spielfeld.
Alineamos todos los días al equipo más hábil, colaborador e involucrado en el campo de juego.
Ogni giorno, mettiamo in campo la squadra più abile, collaborativa e impegnata.
Colocamos a equipe mais habilidosa, cooperativa e comprometida no campo de jogo todos os dias.
إننا نُوظّف أكثر الأشخاص مهارة وتعاونًا في ميادين العمل كل يوم.
優れたスキルを持ち、協力的で、積極的なチームを、日々最前線に送り込みます。
Každý den posíláme do hry nejnadanější, spolupracující a angažovaný tým.
Kita mengirimkan tim yang paling terampil, kolaboratif, dan aktif di lapangan setiap hari.
우리는 가장 숙련되고, 협업에 능하며, 적극적으로 참여하는 팀을 매일의 업무에 투입합니다.
Codziennie wystawiamy do gry nasz najbardziej uzdolniony, otwarty na współpracę, zaangażowany skład.
Над нашими проектами работают самые квалифицированные, коммуникабельные и увлеченные сотрудники.
Varje dag skickar vi det allra duktigaste, mest samarbetsinriktade och engagerade teamet ut på arbetsfältet.
  Çıkar Çatışmaları  
Bir iş arkadaşımızın oğlu ekibimize katıldı. Buna izin veriliyor mu?
A colleague’s son has just joined our team. Is this allowed?
Le fils d'un(e) collègue a récemment rejoint notre équipe. Cela est-il autorisé ?
Der Sohn eines Kollegen ist gerade zu unserem Team gestoßen. Ist das zulässig?
El hijo de un colega acaba de unirse a nuestro equipo. ¿Esto está permitido?
Il figlio di un collega è appena entrato a far parte della nostra squadra. È consentito?
O filho de um colega acabou de se juntar à nossa equipe. Isso é permitido?
انضم ابن زميل إلى فريقنا. فهل هذا مسموح به؟
De zoon van een collega is net aangenomen in ons team. Mag dit wel?
Právě se k nám připojil syn kolegy. Je to dovoleno?
En kollegas søn er lige blevet en del af vores team. Er det tilladt?
Kollegani poika liittyi tiimiimme. Onko tämä sallittua?
Anak dari seorang kolega baru saja bergabung dengan tim kita. Apakah ini diizinkan?
Syn kolegi dołączył niedawno do naszego zespołu. Czy to jest dozwolone?
K нашему коллективу недавно присоединился сын моего коллеги. Считается ли это нарушением?
En son till en kollega har precis börjat i vårt team. Är det tillåtet?
  Çıkar Çatışmaları  
Gerçek veya olası bir çıkar çatışmasının mevcudiyeti, mutlaka Kuralların ihlal edildiği anlamına gelmez. Ancak, Danaher içerisinde söz konusu çıkar çatışmasını açıklamadan o çıkar çatışmasıyla ilgili herhangi bir görevde çalışmaya devam etmek veya ilgili herhangi bir karara katılmak, ihlal
es ein Verstoß, weiter in irgendeiner Funktion für Danaher zu arbeiten oder sich an einer Entscheidung zu beteiligen, die einen Interessenkonflikt umfasst, ohne diesen offenzulegen.
Adanya konflik kepentingan yang nyata atau potensial tidak sepenuhnya dianggap pelanggaran terhadap Kode. Tetapi dengan terus bekerja di Danaher pada posisi apa pun, atau berpartisipasi di setiap keputusan, yang melibatkan konflik kepentingan tanpa mengungkapkannya merupakan pelanggaran.
  İş Yerinde Saygı  
Kendinizi çeşitlilik ve katılımcılık ideallerine ve daha iyiye ulaşmak için öğrenmeye, gelişmeye ve çalışmaya adayın.
Be committed to the ideals of diversity and inclusion, and to learning, improving and striving for better.
Engagez-vous et visez nos idéaux en termes de diversité et d'inclusion, mais aussi d'apprentissage, d'amélioration continue et de perfectionnement.
Engagieren Sie sich für die Ideale Vielfalt und Inklusion und dafür, zu lernen, sich zu verbessern und Besseres anzustreben.
Comprométete con los ideales de diversidad e inclusión, además de aprender y luchar por ser mejor.
Impegnarsi costantemente in nome della diversità e dell'inclusione, e per imparare, migliorare e ambire sempre al meglio.
Comprometa-se com os ideais de diversidade e inclusão, e aprenda a melhorar e se esforçar para melhorar.
الالتزام بالمُثل العليا للتنوع والشمول، والتعلم والتحسن والسعي للأفضل.
Deel de idealen van diversiteit en inclusie, en probeer zoveel mogelijk bij te leren en te verbeteren.
Zavázat se k ideálům rozmanitosti a začlenění, k učení, zlepšování a usilování o to lepší.
Vær engageret i idealerne om diversitet og inklusion og om at lære, forbedre og stræbe efter det bedre.
Sitoudu monimuotoisuuden ja osallisuuden ihanteisiin sekä oppimaan, kehittymään ja pyrkimään parempaan.
Berpartisipasi dalam keberagaman dan inklusi yang ideal, dan untuk belajar, berkembang, dan memperoleh hal yang lebih baik.
Wspieraj ideały różnorodności i otwartości, ucz się, poprawiaj wyniki i dąż do doskonałości.
Поддерживайте идеалы разнородности и инклюзивности, учитесь, совершенствуйтесь и стремитесь к лучшему.
Engagera dig helhjärtat för ideal som mångfald och inkludering, och för lärande, utveckling och strävan efter att göra det bättre.
  Siyasi Faaliyet ve Katk...  
Ortaklarımızın siyasi süreçlere katılma hakkı olduğuna inanıyoruz. İş dışındaki zamanınızı ve kendi paranızı kullanarak hayır amaçlı ve siyasi faaliyetlere aktif olarak katılmanız teşvik edilmektedir.
We believe in the right of associates to participate in the political process. You are encouraged to be active in charitable and political activities on your own time and at your own expense.
Nous tenons à défendre le droit de tous nos collaborateurs à prendre part à la vie politique. Nous vous encourageons à activement participer à des actions caritatives et politiques de manière indépendante et individuelle, et dans le cadre de votre vie personnelle.
Wir glauben an das Recht unserer Mitarbeiter, sich am politischen Geschehen zu beteiligen. Wir ermutigen Sie, sich in Ihrer Freizeit und auf Ihre Kosten an karitativen und politischen Aktivitäten zu beteiligen.
Creemos en el derecho de los asociados a participar en el proceso político. Te alentamos para que participes activamente en actividades caritativas y políticas, en tu propio tiempo y por tu cuenta.
Crediamo nel diritto dei dipendenti di partecipare al processo politico del proprio paese d'origine. Siete incoraggiati a partecipare ad attività caritatevoli e politiche nel vostro tempo libero e a vostre spese.
Acreditamos no direito dos funcionários de participar no processo político. Incentivamos que você seja um membro ativo de atividades políticas e beneficentes no seu tempo livre por sua própria conta.
نحن نُؤمن بحق الشركاء في المشاركة في العملية السياسية. بالتالي أنت مدعو للمشاركة في الأنشطة الخيرية والسياسية بنشاط في الوقت الذي يناسبك وعلى نفقتك الخاصة.
Wij geloven in het recht van medewerkers om deel te nemen aan het politieke proces. We moedigen u aan om in uw eigen tijd en op eigen kosten actief betrokken te zijn bij goede doelen en politieke activiteiten.
Věříme v právo spolupracovníků podílet se na politickém procesu. Jste povzbuzováni, abyste byli aktivní v charitativních a politických aktivitách ve svém volném čase a na vlastní náklady.
Vi tror på medarbejdernes ret til at deltage i den politiske proces. Vi opfordrer dig til at deltage i velgørende og politiske aktiviteter i din fritid og for egen regning.
Kollegoillamme on oikeus osallistua poliittiseen prosessiin. Kannustamme sinua ottamaan aktiivisesti osaa hyväntekeväisyyteen ja poliittiseen toimintaan omalla ajallasi ja omalla kustannuksellasi.
Kita percaya pada hak karyawan untuk berpartisipasi dalam proses politik. Anda didorong untuk aktif dalam aktivitas amal dan politik pada waktu senggang dan dengan biaya sendiri.
Wierzymy w prawo pracowników do udziału w życiu politycznym. Zachęcamy Cię do aktywności w działaniach charytatywnych i politycznych – w czasie wolnym i na Twój własny koszt.
Мы уважаем право сотрудников на участие в политической деятельности. Сотрудники могут принимать активное участие в благотворительных и политических акциях в свободное от работы время и за свой счет.
Vi tror på medarbetares rätt att delta i den politiska processen. Vi uppmuntrar dig att vara aktiv i välgörande ändamål och politiska aktiviteter på din egen fritid och bekostnad.
  Siyasi Faaliyet ve Katk...  
Ortaklarımızın siyasi süreçlere katılma hakkı olduğuna inanıyoruz. İş dışındaki zamanınızı ve kendi paranızı kullanarak hayır amaçlı ve siyasi faaliyetlere aktif olarak katılmanız teşvik edilmektedir.
We believe in the right of associates to participate in the political process. You are encouraged to be active in charitable and political activities on your own time and at your own expense.
Nous tenons à défendre le droit de tous nos collaborateurs à prendre part à la vie politique. Nous vous encourageons à activement participer à des actions caritatives et politiques de manière indépendante et individuelle, et dans le cadre de votre vie personnelle.
Wir glauben an das Recht unserer Mitarbeiter, sich am politischen Geschehen zu beteiligen. Wir ermutigen Sie, sich in Ihrer Freizeit und auf Ihre Kosten an karitativen und politischen Aktivitäten zu beteiligen.
Creemos en el derecho de los asociados a participar en el proceso político. Te alentamos para que participes activamente en actividades caritativas y políticas, en tu propio tiempo y por tu cuenta.
Crediamo nel diritto dei dipendenti di partecipare al processo politico del proprio paese d'origine. Siete incoraggiati a partecipare ad attività caritatevoli e politiche nel vostro tempo libero e a vostre spese.
Acreditamos no direito dos funcionários de participar no processo político. Incentivamos que você seja um membro ativo de atividades políticas e beneficentes no seu tempo livre por sua própria conta.
نحن نُؤمن بحق الشركاء في المشاركة في العملية السياسية. بالتالي أنت مدعو للمشاركة في الأنشطة الخيرية والسياسية بنشاط في الوقت الذي يناسبك وعلى نفقتك الخاصة.
Wij geloven in het recht van medewerkers om deel te nemen aan het politieke proces. We moedigen u aan om in uw eigen tijd en op eigen kosten actief betrokken te zijn bij goede doelen en politieke activiteiten.
Věříme v právo spolupracovníků podílet se na politickém procesu. Jste povzbuzováni, abyste byli aktivní v charitativních a politických aktivitách ve svém volném čase a na vlastní náklady.
Vi tror på medarbejdernes ret til at deltage i den politiske proces. Vi opfordrer dig til at deltage i velgørende og politiske aktiviteter i din fritid og for egen regning.
Kollegoillamme on oikeus osallistua poliittiseen prosessiin. Kannustamme sinua ottamaan aktiivisesti osaa hyväntekeväisyyteen ja poliittiseen toimintaan omalla ajallasi ja omalla kustannuksellasi.
Kita percaya pada hak karyawan untuk berpartisipasi dalam proses politik. Anda didorong untuk aktif dalam aktivitas amal dan politik pada waktu senggang dan dengan biaya sendiri.
Wierzymy w prawo pracowników do udziału w życiu politycznym. Zachęcamy Cię do aktywności w działaniach charytatywnych i politycznych – w czasie wolnym i na Twój własny koszt.
Мы уважаем право сотрудников на участие в политической деятельности. Сотрудники могут принимать активное участие в благотворительных и политических акциях в свободное от работы время и за свой счет.
Vi tror på medarbetares rätt att delta i den politiska processen. Vi uppmuntrar dig att vara aktiv i välgörande ändamål och politiska aktiviteter på din egen fritid och bekostnad.
  Topluluk Katılımı  
Hayır kurumlarına yardımcı olmak için gönüllü olursanız, Şirket tarafından yetki veya sponsorluk sağlanmadığı sürece, katılımınızın bireysel bir vatandaş olarak gerçekleştiğinden emin olun.
If you volunteer to help charitable organizations, be sure that your participation is as a private citizen, unless the activity is authorized or sponsored by the Company.
Si vous désirez vous impliquer de manière volontaire dans une association caritative, assurez-vous que vous le faites en tant qu'individu privé, sauf si l'activité en question est autorisée par l'entreprise ou sponsorisée par celle-ci.
Falls Sie Freiwilligenarbeit zur Unterstützung karitativer Organisationen leisten, achten Sie darauf, dies als privater Bürger zu tun, sofern die Aktivität nicht vom Unternehmen autorisiert oder gesponsert wird.
Si trabajas como voluntario para ayudar a organizaciones benéficas, asegúrate de que tu participación sea como ciudadano particular, a menos que la actividad esté autorizada o patrocinada por la Compañía.
Se si svolge un'attività di volontariato per aiutare delle organizzazioni di beneficenza, assicurarsi che la propria partecipazione sia in qualità di privato cittadino, a meno che l'attività non sia autorizzata o sponsorizzata dall'Azienda.
Se você se voluntariar para ajudar organizações beneficentes, certifique-se de que sua participação seja como cidadão particular, a menos que a atividade seja autorizada ou patrocinada pela Empresa.
إذا كنت متطوعًا لمساعدة المنظمات الخيرية، تأكد من أنك تشارك كمواطن عادي فقط، ما لم يكن النشاط مرخصًا أو مدعومًا من الشركة.
Als u vrijwilligerswerk doet, let er dan op dat u dat doet als privépersoon, tenzij het werk is goedgekeurd of wordt gesponsord door het Bedrijf.
Pokud se dobrovolně snažíte pomáhat charitativním organizacím, ujistěte se, že se účastníte jako soukromý občan, pokud není činnost schválena nebo sponzorována společností.
Hvis du arbejder frivilligt for velgørenhedsorganisationer så skal du sikre, at du deltager som privat borger, medmindre aktiviteten er godkendt eller støttet af Firmaet.
Jos avustat hyväntekeväisyysorganisaatiota vapaaehtoisesti, muista, että osallistut yksityishenkilönä, ellei yritys ole hyväksynyt tai sponsoroinut toimintaasi.
Jika Anda menjadi sukarelawan untuk membantu organisasi amal, pastikan Anda berpartisipasi sebagai warga pribadi kecuali aktivitas tersebut disahkan atau disponsori oleh Perusahaan.
자선 단체를 돕기 위해 자원 봉사를 하는 경우, 그 활동이 회사에 의해 승인되거나 후원되지 않은 한 그 참여는 개인 시민으로서의 여러분이 행동하는 것임을 확실히 하십시오.
jeśli pomagasz organizacji dobroczynnej jako wolontariusz, pamiętaj, rób to jako osoba prywatna, chyba że inicjatywa jest wspierana lub sponsorowana przez naszą firmę;
Оказывая добровольную помощь благотворительным организациям, делайте это от своего имени. Исключением являются случаи, когда благотворительная акция спонсируется компанией и ее разрешено поддерживать официально.
Om du ställer upp som frivillig för att hjälpa välgörenhetsorganisationer, se till att du deltar som privatperson, om ditt arbete inte godkänns eller stöds av företaget.
  Çıkar Çatışmaları  
Pek çok yatırımcının katıldığı bir yatırım fonunda yatırımım var ve fon rakiplerimiz ve iş yaptığımız diğer şirketlere yatırımları da içeriyor. Bu bir çıkar çatışması mı?
I own widely traded mutual funds and they include investments in some of our competitors and other companies that we do business with. Is this a conflict?
Je possède des fonds mutuels faisant l'objet d'échanges à large échelle, et ceux-ci comprennent des investissements réalisés dans certains de nos concurrents et d'autres sociétés avec lesquelles nous faisons affaire. Est-ce un conflit d'intérêts ?
Ich bin Inhaber breit gehandelter Investmentfonds-Anteile, und zu den Beteiligungen dieses Fonds gehören auch einige unserer Wettbewerber und andere Unternehmen, mit denen wir Geschäfte tätigen. Ist dies ein Interessenkonflikt?
Poseo fondos mutuos de intercambio amplio que incluyen inversiones en algunos de nuestros competidores y otras compañías con las que hacemos negocios. ¿Esto es un conflicto?
Possiedo fondi comuni di investimento ampiamente quotati che includono investimenti in alcuni dei nostri concorrenti e in altre società con cui intratteniamo rapporti commerciali. È un conflitto di interessi?
Eu tenho fundos mútuos amplamente negociados e eles incluem investimentos em alguns de nossos concorrentes e outras empresas com as quais fazemos negócios. Isso é um conflito?
أمتلك صناديق استثمار متداولة على نطاق واسع وتضم استثمارات في بعض الشركات المنافسة لنا وغيرها من الشركات التي نتعامل معها.  فهل هذا تضارب في المصالح؟
Ik ben in het bezit van algemeen verhandelde beleggingsfondsen met daarin aandelen van onze concurrenten en andere bedrijven waarmee wij zakendoen. Is dit belangenverstrengeling?
Vlastním široce obchodované podíly, které zahrnují investice do podnikání některých našich konkurentů a dalších společností, s nimiž spolupracujeme. Je to konflikt?
Jeg har penge i investeringsforeninger, hvis investeringer omfatter vores konkurrenter og andre virksomheder, som vi gør forretning med. Er dette en interessekonflikt?
Omistan laajasti vaihdettuja sijoitusrahastoja. Niissä on sijoituksia joihinkin kilpailijoihimme ja muihin yrityksiin, joiden kanssa meillä on liiketoimintaa. Onko tämä ristiriita?
Saya memiliki reksa dana yang diperdagangkan luas dan ini termasuk investasi di beberapa perusahaan kompetitor dan perusahaan lain yang bekerja dengan kita. Apakah ini konflik kepentingan?
저는 광범위하게 거래되는 뮤추얼 펀드를 갖고 있으며 거기엔 경쟁사와 우리가 비즈니스를 하는 다른 회사로의 투자를 포함합니다. 이것도 이해 상충인가요?
Zainwestowałem w popularne fundusze wzajemne, a one z kolei inwestują w naszą konkurencję i firmy, z którymi robimy interesy. Czy zachodzi tu konflikt?
Я вкладываю средства в открытый паевой инвестиционный фонд, в который также инвестируют некоторые из наших конкурентов и другие компании, с которыми мы ведем бизнес. Может ли это привести к конфликту?
Jag har investerat i allmänna fonder som även omfattar våra konkurrenter och andra företag som vi gör affärer med. Är det en konflikt?
  Siyasi Faaliyet ve Katk...  
Yerel yönetime aday bir siyasetçi için düzenlenen bir bağış toplama yemeğine katıldım. Bu aday, çıkarlarımıza uygun görüşlere sahip; dolayısıyla, bu yemeği masraf raporuma dahil edebilir miyim?
I went to a fundraising dinner for a candidate for a local government office. This candidate takes positions favorable to our interests, so can I claim the dinner on my expense report?
Je me suis rendu(e) à un dîner caritatif organisé pour un(e) candidat(e) à un poste local au sein du gouvernement. Ce(tte) candidat(e) prend certaines positions qui sont favorables à nos intérêts commerciaux ; puis-je donc consigner ce dîner de financement en tant que note de frais ?
Ich bin zu einem Spendendinner zugunsten eines Kandidaten für ein kommunales Amt gegangen. Dieser Kandidat vertritt Positionen, die unseren Interessen dienen. Kann ich deshalb das Dinner in meiner Spesenabrechnung aufführen?
Fui a una cena de recaudación de fondos para un candidato a un puesto en el gobierno local. Las posturas de este candidato son favorables a nuestros intereses, entonces, ¿puedo incluir el costo de la cena dentro mi informe de gastos?
Ho partecipato ad una cena per la raccolta di fondi per un candidato ad un ufficio governativo locale. Questo candidato prende posizioni favorevoli ai nostri interessi, quindi posso addebitare la cena sulla mia nota spese?
Fui a um jantar de angariação de fundos para um candidato a um cargo do governo local. Este candidato assume posições favoráveis aos nossos interesses, então posso colocar o jantar no meu relatório de despesas?
ذهبت إلى عشاء لجمع التبرعات لمرشح مكتب حكومة محلية. وهذا المرشح لديه بعض المواقف المواتية لمصالحنا، فهل يمكنني المطالبة بأن يكون العشاء على نَفقتي الخاصة؟
Ik ben naar een fundraiser geweest van een kandidaat voor een politieke functie. Deze kandidaat verdedigt belangen die gelijklopen met die van ons. Kan ik dit etentje declareren?
Šel jsem na fundraising večeři kandidáta na místní vládní úřad. Tento kandidát je nakloněn našim zájmům, takže mohu si večeři dát do vyúčtování?
Jeg var til en fundraiser-middag for en kandidat til et lokalt politisk embede. Denne kandidat har synspunkter, der er i vores interesse. Kan jeg så bogføre middagen som omkostning?
Menin paikallishallinnon poliittisen ehdokkaan varainhankintaillalliselle. Tämä ehdokas ajaa meille mieluisia asioita. Voinko laittaa illallisen kulueräksi?
Saya pergi ke makan malam penggalangan dana untuk kandidat kantor pemerintahan setempat. Kandidat ini memiliki ketertarikan untuk kepentingan kita, dapatkah saya mengklaim makan malam ini ke dalam laporan pengeluaran saya?
저는 지방 정부 공무원 후보자 모금 저녁 식사에 갔었습니다. 이 후보자는 우리의 이익에 유리한 입장을 취하는 사람입니다. 경비 보고서에 저녁 식사 대금을 요청할 수 있습니까?
Wziąłem udział w kolacji połączonej ze zbiórką pieniędzy dla kandydata w wyborach lokalnych. Ten kandydat wyraża poglądy zgodne z naszymi interesami, czy w związku z tym mogę ubiegać się o zwrot poniesionych kosztów?
Я посетил благотворительный ужин, организованный в поддержку кандидата на местную государственную должность. Позиция этого кандидата во многом соответствует нашим интересам. Можно ли внести этот ужин в отчет о компенсируемых расходах?
Jag gick på en middag där man samlade in pengar till en lokalpolitisk kandidat. Den här kandidaten intar positioner som gynnar våra intressen, så kan jag då ta upp middagen som ett utlägg i min kostnadsrapport?
  Ek Kaynaklar  
Kurallarda veya diğer politikalarımızda bulunan hiçbir ifade, ücret, çalışma saatleri, çalışma koşulları, sağlığa ilişkin tehlikeler ve güvenlik konuları gibi konularda faaliyetlere katılmaya ilişkin ABD Ulusal Çalışma İlişkileri Kanununun 7.
Danaher supports Associates' right to speak out about matters of public concern or engage in certain activities related to the terms and conditions of their employment. Nothing in the Code or in any of our policies is intended to limit or interfere with the right to engage in activities protected under Section 7 of the U.S. National Labor Relations Act, or any other local laws or applicable regulations, such as discussions related to wages, hours, working conditions, health hazards and safety issues.
Danaher soutient le droit de tous ses collaborateurs de parler de sujets d'intérêt public ou de prendre part à des activités liées aux conditions générales de leur emploi. Aucun élément du Code ou de nos politiques n'est destiné à limiter ou entraver leur droit de prendre part à des activités protégées par la Section 7 du National Labor Relations Act aux États-Unis, ou par toute autre loi ou réglementation locale applicable, comme des discussions liées aux salaires, heures de travail, conditions de travail, dangers potentiels pour la santé ou problèmes éventuels de sécurité.
Danaher unterstützt das Recht der Mitarbeiter, Angelegenheiten von öffentlichem Interesse anzusprechen oder bestimmte Aktivitäten in Verbindung mit den Bedingungen ihres Beschäftigungsverhältnisses auszuüben. Die Bestimmungen des Kodex oder unserer Richtlinien verfolgen nicht das Ziel, in gemäß Section 7 des U.S. National Labor Relations Act oder anderen lokalen Gesetzen oder einschlägigen Verordnungen geschützte Rechte wie beispielsweise Diskussionen über Löhne, Arbeitszeiten, gesundheitliche Gefahren und Sicherheitsprobleme einzugreifen oder diese zu begrenzen.
A Danaher apoia o direito dos funcionários de se pronunciar sobre questões de interesse público ou envolvimento em certas atividades relacionadas aos termos e condições de seu emprego. Nada no Código ou em qualquer uma de nossas políticas destina-se a limitar ou interferir com o direito de exercer atividades protegidas de acordo com a Seção 7 da Lei Nacional de Relações Laborais dos EUA (do inglês, U.S. National Labor Relations Act) ou outras leis locais ou regulamentos aplicáveis, como discussões relacionadas a salários, horas e condições de trabalho, riscos para a saúde e questões de segurança.
تدعم شركة Danaher حقّ الشركاء في التحدّث حول الأمور ذات الشأن العام أو المشارکة في بعض الأنشطة المتعلقة بشروط وأحكام عملهم. ولا يوجد في المدونة أو في أي من سياساتنا ما يُقصد به الحد من، أو التعارض مع، الأنشطة المحمية بموجب المادة 7 من قانون علاقات العمل الوطني الأمريكي أو أية قوانين محلية أو لوائح مطبقة أخرى، مثل المناقشات المتعلقة بالأجور أو ساعات العمل أو ظروف العمل أو المخاطر الصحية أو قضايا السلامة.
Danaher ondersteunt het recht van medewerkers om zich te laten horen over zaken van algemeen belang of om deel te nemen aan bepaalde activiteiten binnen de voorwaarden van hun arbeidsovereenkomst. Niets in deze Gedragscode of in onze beleidsregels is bedoeld om het recht op deelname aan activiteiten die beschermd zijn volgens Section 7 van de Amerikaanse National Labor Relations Act, dan wel andere nationale wet- en regelgeving, te beperken, zoals bespreking van salarissen, werkuren, werkomstandigheden, gevaren voor de gezondheid en veiligheidsrisico’s.
Danaher podporuje právo pracovníků hovořit o otázkách veřejného zájmu nebo se zapojit do určitých činností souvisejících s podmínkami jejich zaměstnávání. Nic v Kodexu ani v žádné z našich zásad nemá za cíl omezit nebo zasahovat do práva na aktivity chráněné podle § 7 zákona USA o národních pracovněprávních vztazích nebo podle jakýchkoliv jiných místních zákonů či platných předpisů, jakými jsou diskuze týkající se mzdy, pracovních hodiny, pracovní podmínek, zdravotních rizik a otázek bezpečnosti.
Danaher støtter medarbejdernes ret til at udtale sig om sager af offentlig interesse eller at indgå i visse aktiviteter med forbindelse med betingelser og vilkår i deres ansættelse. Intet i Kodekset eller nogen af vores politikker har til hensigt at begrænse eller påvirke retten til at indgå i aktiviteter beskyttet under Sektion 7 af den amerikanske U.S. National Labor Relations Act eller nogen andre lokale love eller relevante regulativer, såsom diskussioner om løn, arbejdstid, arbejdsmiljø, sundhedsfare og sikkerhedsproblemer.
Danaher tukee Kollegojen oikeutta puhua yleisistä huolenaiheista tai harjoittaa tiettyjä työn ehtoihin liittyviä toimia. Mikään osa Säännöistä tai mistään ohjeestamme ei ole tarkoitettu rajoittamaan tai häiritsemään oikeutta ryhtyä Yhdysvaltojen kansallisen työmarkkinalain 7 §:n tai muun paikallisen lainsäädännön tai sovellettavien säännösten nojalla suojattuihin toimiin, kuten palkkoja, työaikoja, työolosuhteita, terveysriskejä ja turvallisuuskysymyksiä koskeviin keskusteluihin.
Danaher wspiera prawo pracowników do swobodnego wypowiadania się na ważne społecznie tematy oraz angażowania się w działania określone w zapisach ich umów o pracę. Żaden z zapisów Kodeksu ani żadnego innego regulaminu nie ma na celu ograniczania ani utrudniania w dostępnie do praw należnych na mocy sekcji 7. ustawy U.S. National Labor Relations Act ani jakichkolwiek lokalnych praw lub obowiązujących regulacji, takich jak wypowiedzi dotyczących płac, godzin pracy, warunków pracy, zagrożeń w pracy oraz bezpieczeństwa.
Danaher уважает право сотрудников на высказывание мнений по общественно значимым вопросам и участие в определенных мероприятиях, связанных с условиями их трудового договора. Ни одно из положений данного Кодекса и ни одна из наших политик не ограничивает и не нарушает права участия в мероприятиях, закрепленных в Разделе 7 Закона США о регулировании трудовых отношений, а также в любых других местных законах и применимых требованиях, включая обсуждения заработной платы, длительности рабочего времени, условий работы, угроз здоровью и проблем безопасности.
Danaher stödjer medarbetares rätt att uttala sig i samhällsfrågor och engagera sig i vissa aktiviteter som rör deras anställningsvillkor. Ingenting i koden eller i våra andra policyer är avsett att begränsa eller hindra rätten att engagera sig i aktiviteter som omfattas av amerikansk lag paragraf sju i National Labor Relations Act, eller annan lokal lag eller tillämpbart regelverk, såsom diskussion om löner, arbetstid, arbetsförhållanden, hälsorisker och säkerhetsfrågor.
  Çıkar Çatışmaları  
Sahip olduğunuz hisseler, ilgili sınıftaki hisselerin yüzde ikisinden azına denk gelen halka açık hisselerle (adi veya imtiyazlı hisse senetleri) sınırlı olduğu sürece bu durum bir çıkar çatışması oluşturmaz. Ek olarak, yatırımınız pek çok yatırımcının katıldığı bir yatırım fonu üzerinden yapıldığı için diğer şirketlerin herhangi bir kararını etkileyecek durumda değilsiniz.
It is very unlikely that this would be a conflict. It is not a conflict of interest as long as your interest is limited to ownership of publicly traded securities (such as common stock or preferred stock) which constitute less than two percent of the applicable class. In addition, since your investment is through a widely traded mutual fund, you are not in a position to influence any decisions made by the other companies.
Il semble très peu probable que cette situation puisse être considérée comme un conflit d'intérêts. Il ne peut s'agir d'un conflit d'intérêts tant que votre intérêt propre se limite à la possession de titres cotés en bourse (comme des actions ordinaires ou privilégiées) représentant moins de 2 % de la catégorie applicable. De plus, compte tenu du fait que votre investissement est réalisé par l'intermédiaire d'un fonds mutuel à large échelle, vous n'êtes en aucun cas dans une position vous permettant d'influencer des décisions prises par les autres sociétés.
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass dies ein Interessenkonflikt wäre. Es ist kein Interessenkonflikt, solange Ihre Beteiligung sich auf öffentlich gehandelte Wertpapiere (wie etwa Stamm- oder Vorzugsaktien) beschränkt, die weniger als 2 % der betreffenden Klasse ausmachen. Darüber hinaus sind Sie, da Ihre Beteiligung im Rahmen eines breit gehandelten Investmentfonds vorliegt, nicht in der Lage, von den anderen Unternehmen getroffene Entscheidungen zu beeinflussen.
Es muy poco probable que esto sea un conflicto. No es un conflicto de interés siempre que tu interés se limite a la propiedad de valores cotizados en bolsa (como acciones ordinarias o acciones preferidas) que constituyen menos del dos por ciento de la clase aplicable. Además, dado que tu inversión se realiza a través de un fondo mutuo de intercambio amplio, no estás en una posición de influir en ninguna decisión tomada por otras compañías.
È molto improbabile che questo costituisca un conflitto. Non si verifica un conflitto di interessi finché il tuo interesse è limitato alla proprietà di titoli quotati in borsa (come azioni ordinarie o azioni privilegiate) che costituiscono meno del due per cento della classe applicabile. Inoltre, poiché il tuo investimento avviene attraverso un fondo comune di investimento ampiamente negoziato, non sei in grado di influenzare le decisioni prese dalle altre società.
É bem improvável que isso seja um conflito. Não é um conflito de interesse, desde que seu interesse seja limitado à propriedade de títulos negociados publicamente (como ações ordinárias ou ações preferenciais) que constituem menos de dois por cento da classe aplicável. Além disso, como seu investimento é através de um fundo mútuo amplamente negociado, você não está em posição de influenciar as decisões tomadas pelas outras empresas.
من المستبعد جدًا أن يكون هذا تضاربًا في المصالح. ولا يُعد ذلك تضاربًا في المصالح طالما أن مصلحتك تقتصر على ملكية الأوراق المالية المتداولة للجمهور (مثل الأسهم العادية أو الأسهم الممتازة) والتي تشكل أقل من 2 في المائة من الفئة المطبقة. كما أنه نظرًا لأن استثمارك يتم من خلال صناديق استثمار متداولة على نطاق واسع، فأنت لست في وضع يمكنه التأثير على أية قرارات تتخذها الشركات الأخرى.
Belangenverstrengeling is hier hoogst onwaarschijnlijk. Van belangenverstrengeling is geen sprake zolang uw belang beperkt is tot het bezitten van openbaar verhandelde effecten (zoals gewone of preferente aandelen) die minder dan twee procent van de toepasselijke klasse uitmaken. Omdat uw belegging plaatsvindt via een algemeen verhandeld fonds, hebt u geen invloed op de beslissingen die die andere bedrijven nemen.
Je velmi nepravděpodobné, že by to byl konflikt. Není to střet zájmů, pokud se váš zájem omezuje na vlastnictví veřejně obchodovaných cenných papírů (jakými jsou běžné akcie nebo přednostní akcie), které představují méně než dvě procenta příslušné třídy. Kromě toho, protože vaše investice je prostřednictvím široce obchodovaného podílového fondu, nemáte vliv na rozhodnutí jiných společností.
Det er meget usandsynligt, at der vil opstå en konflikt her. Det er ikke en interessekonflikt, så længe dit ejerskab udgør børsnoterede værdipapirer, (såsom almindelige aktier eller præferenceaktier), som udgør mindre end to procent af pågældende klasse. Og da din investering yderligere er igennem en investeringsforening, så er du ikke i en position, hvor du kan have indflydelse på de andre virksomheder.
On hyvin epätodennäköistä, että tämä olisi ristiriita. Eturistiriitaa ei ole niin kauan kuin intressisi rajoittuu julkisen kaupankäynnin kohteena olevien arvopapereiden (kuten tavanomaisten osakkeiden) omistukseen, jotka muodostavat alle kaksi prosenttia sovellettavasta luokasta. Lisäksi, koska sijoituksesi on laajasti vaihdetun rahaston kautta, et voi vaikuttaa muiden yritysten päätöksiin.
Kecil kemungkinan hal ini dapat menimbulkan konflik kepentingan. Hal ini tidak dianggap sebagai konflik kepentingan selama kepentingan Anda terbatas pada kepemilikan sekuritas yang diperdagangkan secara umum (seperti saham umum atau saham istimewa) sebesar kurang dari dua persen dari kelas yang berlaku. Selain itu, karena investasi Anda adalah reksa dana yang diperdagangkan luas, Anda tidak berada dalam posisi untuk memengaruhi keputusan yang dibuat oleh perusahaan lain.
Konflikt w tym wypadku jest mało prawdopodobny. Nie pojawi się, dopóki czerpiesz zyski z posiadania papierów wartościowych będących w obrocie publicznym (akcje zwykłe i uprzywilejowane), które stanowią mniej niż dwa procent określonej klasy. Ponadto, skoro inwestujesz za pośrednictwem funduszy wzajemnych będących w powszechnym obrocie, nie możesz wpływać na decyzje podejmowane przez inne firmy.
Вероятность возникновения конфликта очень мала. Это не конфликт интересов, поскольку ваши интересы ограничиваются владением имеющимися на рынке ценными бумагами (простыми или привилегированными акциями), которые составляют менее двух процентов соответствующего класса. Кроме того, вы вкладываете средства в открытый паевой инвестиционный фонд, а значит, не можете повлиять на решения, принимаемые другими компаниями
Det är mycket osannolikt att det utgör en konflikt. Det är inte en intressekonflikt om ditt intresse är begränsat till innehav av allmänna värdepapper, såsom vanliga aktier eller preferensaktier, som utgör mindre än två procent av aktuell typ. Eftersom din investering avser en allmän fond har du heller inte möjlighet att påverka beslut som fattas av andra företag.
  İş Yerinde Saygı  
Katılımcılığı, açık görüşlü, saygılı ve herkesi kabul eden bir kültür ve ortamın oluşturulması süreci olarak tanımlıyoruz. Bu kültürün içinde, her ortak kendi benzersiz becerilerinden faydalanacak şekilde güçlendiriliyor, tamamen kabul edildiğini hissetmesi sağlanıyor ve ekibin değerli bir üyesi olarak kabul ediliyor.
We define inclusion as the process of creating a culture and environment that is open-minded, respectful, and accepting of all. Within this culture, every associate is empowered to harness his/her unique talents, is made to feel wholly included and is recognized as a valuable member of the team. Every associate should feel empowered to harness his or her unique talents and contributions as this is what allows us to build and maintain our inclusive culture.
Notre définition de l'inclusion est celle d'une création d'un environnement et d'une culture encourageant l'ouverture d'esprit et le respect libre de tout jugement. Au sein de cette culture d'entreprise, chaque collaborateur et collaboratrice est encouragé(e) à exploiter ses talents spécifiques, est entièrement intégré(e) et est reconnu(e) comme un membre important et précieux de notre équipe. Chaque collaborateur et collaboratrice doit se sentir suffisamment à l'aise au sein de cette dernière pour oser pleinement exploiter tous ses talents uniques et apporter sa précieuse contribution, car c'est précisément tout cela qui nous permet d'aider à créer et soutenir notre culture d'inclusion.
Wir definieren Inklusion als den Prozess der Schaffung einer Kultur und eines Umfelds, die aufgeschlossen und respektvoll sind und andere annehmen, so wie sie sind. Innerhalb dieser Kultur ist jeder Mitarbeiter in der Lage, seine einzigartigen Fähigkeiten zu nutzen, es wird ihm das Gefühl vermittelt, dass er uneingeschränkt dazugehört, und er wird als wertvolles Mitglied des Teams anerkannt. Jeder Mitarbeiter sollte sich in die Lage versetzt fühlen, seine einzigartigen Talente und Beiträge zu nutzen, denn dies ist es, was es uns ermöglicht, unsere inklusive Kultur auszubauen und zu erhalten.
Definimos la inclusión como el proceso de crear una cultura y un entorno de mente abierta y que sean respetuosos y aceptantes. Dentro de esta cultura, cada Asociado tiene el poder de aprovechar sus talentos únicos, se siente totalmente incluido y es reconocido como un miembro valioso del equipo. Cada asociado debe sentirse empoderado para aprovechar sus talentos y contribuciones únicos ya que esto es lo que nos permite a construir y mantener nuestra cultura inclusiva.
Per noi l'inclusione è il processo attraverso cui creare una cultura e un ambiente aperti, rispettosi e inclusivi. All'interno di questa cultura, ad ogni dipendente viene data la possibilità di sfruttare il proprio talento, lo si accoglie appieno e gli viene riconosciuto il suo importante ruolo all'interno della squadra. Ad ogni dipendente dovrebbe essere data la possibilità di sfruttare il proprio talento e contribuire, poiché è questo che ci consente di costruire e mantenere la nostra cultura inclusiva.
Nós definimos inclusão como o processo de criar uma cultura e ambiente que sejam tolerantes, respeitosos e acolhedores. Dentro dessa cultura, cada funcionário tem a capacidade de aproveitar seus talentos únicos, é tratado com inclusão e é reconhecido como um membro valioso da equipe. Todos os funcionários devem ter a capacidade de aproveitar seus talentos e contribuições únicas, pois é isso o que nos permite construir e manter a nossa cultura inclusiva.
ونُعرِّف الإندماج بأنه إيجاد ثقافة وبيئة منفتحة ومحترمة تقبل الجميع. إذ تهدف هذه الثقافة إلى تمكين كل شريك من تسخير مواهبه الفريدة، وجعله يشعر بأنه مُندمج بالكامل ومعترف به كعضو قيِّم في الفريق. يجب أن يشعر كل شريك بأننا نُمكّنه من الاستفادة من مهاراته الفريدة ومساهماته المميزة لأن هذا ما يُتيح لنا بناء هذه الثقافة الشاملة والحفاظ عليها.
Wij definiëren inclusie als het creëren van een cultuur en omgeving die open staan voor iedereen en respect heeft voor iedereen, en waarin iedereen zich geaccepteerd voelt. Binnen deze cultuur heeft elke medewerker het recht om zijn/haar unieke talenten te benutten en voelt iedereen zich welkom als waardevol lid van het team. Elke medewerker moet zijn of haar unieke talenten kunnen gebruiken, want dat is wat deze inclusieve cultuur in stand houdt.
Definujeme inkluzi jako proces vytváření kultury a prostředí, které je bez jakéhokoliv soudu otevřené, respektující a přijímající všechny. V rámci této kultury je každý spolupracovník oprávněn využívat své jedinečné talenty a je zcela uznáván jako cenný člen týmu. Každý spolupracovník by měl mít pocit, že je schopen využít svůj jedinečný talenty a příspěvek společnosti, protože to nám umožňuje vytvářet a udržovat naši inkluzivní kulturu.
Vi definerer inklusion som det at skabe en kultur og et miljø, der er åbent, respektfuldt og fordomsfrit. Inden for denne kultur kan alle medarbejdere udnytte deres unikke talenter og samtidig føle sig inkluderet som et værdifuldt medlem af teamet. Hver eneste medarbejder bør føle sig støttet i at udnytte sine unikke talenter og bidrag, for det er dét, der gør det muligt for os at skabe og opretholde denne inklusionskultur.
Osallisuus on prosessi, jolla luomme avointa, kunnioittavaa ja kaikki hyväksyvää kulttuuria ja ympäristöä. Tässä kulttuurissa jokaisella kollegalla on valtuudet hyödyntää ainutlaatuista osaamistaan, voi kokea olevansa mukana ja tunnustetaan arvokkaaksi tiimin jäseneksi. Jokainen kollega voi kokea voivansa käyttää ainutlaatuisia kykyjään ja panostaan. Tämä auttaa rakentamaan ja ylläpitämään osallistavaa kulttuuriamme.
Kita mendefinisikan inklusi sebagai proses menciptakan budaya dan lingkungan yang terbuka, terhormat, dan menerima semuanya. Di dalam budaya ini, setiap karyawan didorong untuk mengasah bakat unik mereka, dibuat untuk merasa berpartisipasi penuh, dan diakui sebagai anggota tim yang berharga. Setiap karyawan seharusnya merasa terdorong untuk memanfaatkan bakat unik dan kontribusinya karena hal ini yang memungkinkan kita untuk membangun dan memelihara budaya inklusif kita.
Przez otwartość rozumiemy proces tworzenia kultury organizacyjnej i środowiska pracy, które charakteryzują się wolnością od uprzedzeń, szacunkiem i akceptacją dla wszystkich. W ramach naszej kultury każdy pracownik może rozwijać swoje unikalne zdolności, czuć się w pełni akceptowany i postrzegać się jako wartościowy członek zespołu. Wszyscy pracownicy powinni czuć motywację do rozwijania swoich niepowtarzalnych talentów i działać dla wspólnego dobra, ponieważ dzięki temu możemy współtworzyć i wzmacniać naszą otwartą kulturę.
Под термином "инклюзивность" мы подразумеваем создание культуры и среды, где приветствуются прогрессивные взгляды, уважительное отношение друг к другу и принятие всех людей без исключения. Находясь в такой среде, любой сотрудник сможет найти применение своим талантам, ощутить себя частью единого целого и стать ценным участником команды. Каждый из нас должен иметь возможность использовать свои уникальные таланты и вносить вклад в общее дело, поскольку именно это позволяет создавать и поддерживать культуру инклюзивности.
Vi definierar inkludering som processen att skapa en kultur och miljö som är öppen, respektfull och accepterande mot alla. I vår kultur får varje medarbetare styrka att utveckla sin unika talang, känner sig helt inkluderad och bekräftad som en värdefull medarbetare i teamet. Varje medarbetare ska känna sig uppmuntrad att utveckla sina förmågor och bidrag, eftersom det gör det möjligt för oss att bygga och bevara vår inkluderande kultur.
  Siyasi Faaliyet ve Katk...  
Bunu yapmanız, bu eylemin bir siyasi bağış olduğu anlamına gelir ve bu da politikalarımıza aykırıdır. Bireysel olarak siyasi bağış toplama etkinliklerine katılmakta özgür olsanız da, Şirket varlık veya fonlarını kullanamaz veya Danaher’i temsil ettiğiniz izlenimi veremezsiniz.
No. If you did this, it would be considered a political contribution, which would violate our policies. While you are free to attend political fundraising events as an individual, you must not use Company assets or funds, or give the impression that you are representing Danaher. If you think your involvement might create a conflict of interest or appear inappropriate, discuss it with your manager.
Non. Si vous faites cela, votre participation deviendra considérée comme une contribution politique, ce qui est contraire à nos politiques. Vous êtes tout à fait libre de participer à des événements de financement politiques en tant que particulier, mais vous ne devez en aucun cas tirer parti de ressources ou fonds appartenant à l'entreprise ni donner l'impression que vous représentez Danaher. Si vous pensez que votre participation peut créer un conflit d'intérêts ou sembler inappropriée, n'hésitez pas à en parler avec votre responsable.
Nein. Wenn Sie das täten, wäre es als eine politische Spende zu betrachten, was gegen unsere Richtlinien wäre. Während es Ihnen freisteht, politische Spendenveranstaltungen als Privatperson zu besuchen, dürfen Sie keine Vermögenswerte oder Gelder des Unternehmens nutzen oder den Eindruck erwecken, dass Sie Danaher repräsentieren. Falls Sie denken, dass Ihr Engagement einen Interessenkonflikt herbeiführen oder unangemessen erscheinen könnte, besprechen Sie dies mit Ihrem Vorgesetzten.
No. Si lo hicieras, se consideraría una contribución política, lo que violaría nuestras políticas. Si bien eres es libre de asistir a eventos políticos de recaudación de fondos como individuo, no debes usar activos o fondos de la Compañía o dar la impresión de que está representando a Danaher. Si crees que tu participación podría crear un conflicto de interés o parecer inapropiada, háblalo con tu gerente.
No. Se lo facessi, sarebbe considerato un contributo politico e ciò violerebbe le nostre politiche. Se da una parte sei libero di partecipare a eventi di raccolta fondi politici come individuo, dall'altra non devi utilizzare beni o fondi dell'Azienda o dare l'impressione che tu stia rappresentando Danaher. Se ritieni che il tuo coinvolgimento possa creare un conflitto di interessi o apparire inappropriato, discutine con il tuo manager.
Não. Se você fizesse isso, seria considerado uma contribuição política, o que viola as nossas políticas. Embora você seja livre para comparecer a eventos políticos de angariação de fundos como indivíduo, você não deve usar os ativos ou fundos da Empresa, ou dar a impressão de estar representando a Danaher. Se achar que seu envolvimento possa criar um conflito de interesse ou parecer inapropriado, discuta o assunto com o seu gerente.
إذا كنت قد فعلت ذلك، فإن هذا يُعتبر مساهمة سياسية من شأنها أن تنتهك سياساتنا. وعلى الرغم من أن لك مطلق الحرية في حضور الأحداث السياسية المخصصة لجمع التبرعات كفرد، يجب عليك عدم استخدام أصول الشركة أو أموالها أو إعطاء انطباع بأنك تمثل Danaher. وإذا كنت تعتقد أن مشاركتك قد تؤدي إلى تضارب في المصالح أو ستبدو غير لائقة، يمكنك مناقشة الأمر مع مديرك.
Nee. Als u dit doet, wordt dit als een politieke bijdrage beschouwd, wat in strijd is met ons beleid. Het staat u vrij om deel te nemen aan politieke fundraising events, als privépersoon, maar u mag daarvoor geen middelen of fondsen van het Bedrijf gebruiken of de indruk geven dat u Danaher vertegenwoordigt. Als u denkt dat uw betrokkenheid tot belangenverstrengeling kan leiden of ongepast kan lijken, overleg dan met uw manager.
Ne. Pokud byste to udělal, bylo by to považováno za politický příspěvek, který by porušil naše zásady. I když se můžete svobodně účastnit politických akcí fundraisingu jako jednotlivec, nesmíte používat aktiva nebo finanční prostředky společnosti ani vytvářet dojem, že zastupujete společnost Danaher. Pokud si myslíte, že by vaše zapojení mohlo vyvolat střet zájmů nebo být nevhodné, poraďte se se svým manažerem.
Nej. Hvis du gør dette, vil det anses for at være et politisk bidrag, som vil overtræde vores politikker. Du kan frit tage til politiske fundraisere som privatperson, men du må ikke bruge Firmaets aktiver eller midler til at give indtryk af, at du repræsenterer Danaher. Hvis du mener, at dit engagement kan skabe en interessekonflikt eller virke upassende, så tal om det med din leder.
Ei. Jos tekisit näin, sitä pidettäisiin poliittisena lahjoituksena, joka rikkoisi ohjeitamme. Vaikka voit osallistua poliittisiin varainkeruutapahtumiin yksilönä, et voi käyttää yrityksen omaisuutta tai varoja tai antaa vaikutelmaa, että olet Danaherin edustaja. Jos epäilet, että osallistumisesi voi aiheuttaa intressiristiriidan tai vaikuttaa sopimattomalta, keskustele asiasta esimiehesi kanssa.
Tidak. Jika Anda melakukannya, maka akan dianggap sebagai kontribusi politik yang akan melanggar kebijakan kita. Anda bebas untuk menghadiri acara penggalangan dana politik sebagai seorang individu, namun Anda tidak boleh menggunakan aset atau dana Perusahaan atau memberikan kesan jika Anda mewakili Danaher. Jika Anda merasa keikutsertaan Anda dapat menimbulkan konflik kepentingan atau terlihat tidak sesuai, diskusikan masalah ini dengan manajer Anda.
Nie. Jeśli to zrobisz, będziemy musieli potraktować ten fakt jako finansowe wsparcie polityka, co jest sprzeczne z naszymi regulaminami. O ile możesz swobodnie brać udział w zbiórkach pieniędzy jako osoba prywatna, nie wolno ci wykorzystywać do tego środków firmy ani stwarzać wrażenia, że reprezentujesz korporację Danaher. Jeśli uważasz, że Twój udział mógłby wywołać konflikt interesów lub robić złe wrażenie, omów to z przełożonym.
Нет, это будет считаться взносом на политические цели и нарушит наши политики. Вы можете посещать мероприятия по сбору средств на политические цели только как частное лицо. При этом нельзя использовать имущество или финансы компании и пытаться произвести впечатление, что вы являетесь представителем Danaher. Если вы считаете, что участие в мероприятии может вызвать конфликт интересов или оказаться неуместным, обсудите это со своим руководителем
Nej, det kan du inte. Om du gör det anses det vara ett politiskt bidrag, vilket strider mot våra policyer. Det står dig fritt att som privatperson gå på politiska insamlingsmöten, men du får inte använda företagets tillgångar eller förmedla intryck att du representerar Danaher. Om du tror att ditt engagemang kan innebära en intressekonflikt eller verka olämplig, diskutera saken med din chef.
  İş Yerinde Saygı  
Bu da hizmet ettiğimiz pazarlar ve müşteriler kadar çeşitlilik arz eden yetenekleri kendimize çekmemizi sağlıyor. Diğer insanların yetenek ve becerilerine saygı gösterdiğimiz katılımcı bir kültür oluşturuyoruz.
We build our best teams by seeking out a wide range of unique backgrounds, perspectives, talents and experiences. This allows us to attract talent that is as diverse as the markets and embrace customers we serve. We create an inclusive culture when we respect the talents and abilities of others.
Nous créons nos équipes les plus efficaces en y incorporant des individus aux perspectives, talents, expériences et formations divers. Nous pouvons ainsi attirer des talents aussi variés que les marchés au sein desquels nous exerçons et aider à répondre aux besoins des clients avec qui nous collaborons. Respecter les talents et capacités de chacun nous permet de créer une culture d'inclusion.
Wir bauen unsere besten Teams auf, indem wir uns um ein breites Spektrum einzigartiger Hintergründe, Perspektiven, Fähigkeiten und Erfahrungen bemühen. Dies erlaubt es uns, Mitarbeiter zu gewinnen, die so unterschiedlich sind wie die Märkte, und die Kunden, die wir betreuen, anzunehmen. Wir schaffen eine inklusive Kultur, wenn wir die Talente und Fähigkeiten anderer respektieren.
Construimos nuestros mejores equipos al buscar en una amplia gama de antecedentes, perspectivas, experiencias y talentos únicos. Esto nos permite atraer talento que es tan diverso como los mercados y clientes a quienes servimos y atesoramos. Creamos una cultura inclusiva cuando respetamos los talentos y las habilidades de los demás.
Danaher è un'azienda di portata mondiale. Creiamo le nostre squadre andando a cercare una vasta gamma di background, prospettive, talenti ed esperienze senza eguali. Questo ci consente di attrarre talenti diversi come i mercati e i clienti che serviamo. Creiamo una cultura inclusiva quando rispettiamo i talenti e le capacità degli altri.
Nós construímos nossas melhores equipes buscando uma grande variedade de contextos, perspectivas, talentos e experiências. Isso nos permite atrair talentos tão diversos quanto os mercados em que atuamos, além de criar uma conexão com os clientes que servimos. Nós criamos uma cultura inclusiva quando respeitamos os talentos e as habilidades dos outros.
نسعى في Danaher لبناء أفضل فرق الأعمال من خلال البحث عن مجموعة واسعة من الخلفيات ووجهات النظر والمواهب والخبرات الفريدة من نوعها. فهذا من شأنه أن يسمح لنا بجذب العديد من المواهب المتنوعة بقدر تنوع الأسواق التي نعمل فيها واحتضان العملاء الذين نتعامل معهم. كما أننا نخلُق ثقافة شاملة عندما نحترم مواهب وقدرات الآخرين.
We proberen de beste teams te creëren door altijd goed te kijken naar de unieke achtergronden, perspectieven, talenten en ervaringen van mensen. Op deze manier kunnen wij een grote verscheidenheid aan talenten aantrekken, even divers als de markten en klanten die wij bedienen. Wij creëren een inclusieve cultuur met respect voor het talent en kunnen van anderen.
Budujeme naše nejlepší týmy hledáním širokého spektra jedinečných prostředí, perspektiv, talentů a zážitků. To nám umožňuje přilákat talent, který je stejně různorodý jako trhy a vyhovět zákazníci, kterým sloužíme. Vytváříme inkluzivní kulturu, když respektujeme talenty a schopnosti druhých.
Vi bygger vores bedste teams ved at lede efter en bred vifte af baggrunde, perspektiver, talenter og erfaringer. Dette gør, at vi kan tiltrække talent, der er lige så forskelligartet som markederne, og at vi kan favne vores kunder. Vi skaber en inklusionskultur, når vi respekterer andres talent og kunnen.
Rakennamme parhaat tiimit etsimällä monipuolisia, ainutlaatuisia taustoja, näkökulmia, kykyjä ja osaamista. Tämä antaa meille mahdollisuuden houkutella kykyjä, jotka ovat yhtä monipuolisia kuin markkinamme ja asiakkaamme. Kunnioittamalla toisten kykyjä ja osaamista luomme osallistavan kulttuurin.
Kita membangun tim terbaik dengan melihat kisaran luas latar belakang, perspektif, bakat, dan pengalaman yang unik. Hal ini memungkinkan kita menarik minat bakat yang sama beragamnya dengan pasar serta merangkul pelanggan yang kita layani. Kita menciptakan budaya khusus tempat kita menghargai bakat dan kemampuan orang lain.
Swoje najlepsze zespoły budujemy z osób o całkowicie różnym pochodzeniu, perspektywach, zdolnościach i doświadczeniach. Możemy dzięki temu przyciągać do siebie talenty tak różnorodne, jak nasze rynki i pozyskiwać klientów, których obsługujemy. Szanując u innych ich talenty i zdolności, tworzymy otwartą kulturę.
Мы создаем лучшие команды, состоящие из специалистов с уникальным опытом, перспективами, талантами и культурными особенностями. Это позволяет нам привлекать специалистов с различных рынков и охватывать всех наших клиентов. Мы формируем инклюзивную среду, где все уважают таланты и способности друг друга.
Vi bygger våra bästa team genom att hitta unika bakgrunder, perspektiv, talanger och erfarenheter. Det gör det möjligt för oss att attrahera talang som återspeglar samma mångfald som marknaderna och inkluderar kunderna vi tjänar. Vi skapar en inkluderande kultur när vi respekterar andras talang och förmåga.
  Sağlık Kanunları ve Düz...  
Klinik denemelerimize gönüllü olarak katılan hastaların güvenliğini, mahremiyetini ve sağlığını korumaya kararlıyız. Dünya çapındaki tüm araştırma girişimlerimizde, tüm düzenleme gereksinimlerinin yanı sıra en yüksek etik, bilimsel ve klinik standartlara da uyuyoruz.
We are committed to ensuring the safety, privacy and well-being of the patients who volunteer in our clinical trials. We meet all regulatory requirements as well as the highest ethical, scientific and clinical standards in all of our research initiatives worldwide.
Nous nous engageons à assurer la sécurité, la confidentialité et le bien-être de tous les patients qui décident de participer de manière volontaire à nos essais cliniques. Nous nous conformons à toutes les exigences réglementaires existantes ainsi qu'aux standards éthiques, scientifiques et cliniques les plus exigeants dans le cadre de toutes nos initiatives de recherches dans le monde entier.
Wir bekennen uns dazu, die Sicherheit, die Privatsphäre und das Wohlbefinden der Patienten sicherzustellen, die sich als Freiwillige an unseren klinischen Tests beteiligen. Wir erfüllen bei allen unseren Forschungsinitiativen weltweit alle Vorgaben von Regulierungsbehörden sowie höchste ethische, wissenschaftliche und klinische Standards.
Nos comprometemos a garantizar la seguridad, la privacidad y el bienestar de los pacientes que participan voluntariamente en nuestros estudios clínicos. Cumplimos con todos los requisitos reguladores y con los más altos estándares éticos, científicos y clínicos en todas nuestras iniciativas de investigación en todo el mundo.
Ci impegniamo a garantire la sicurezza, la privacy e il benessere dei pazienti che si sottopongono volontariamente alle nostre sperimentazioni cliniche. Soddisfiamo tutti i requisiti normativi nonché i più elevati standard etici, scientifici e clinici in tutte le nostre iniziative di ricerca in tutto il mondo.
Nos comprometemos em garantir a segurança, privacidade e bem-estar dos pacientes que se voluntariam em nossos ensaios clínicos. Cumprimos todos os requisitos regulamentares, bem como os mais altos padrões éticos, científicos e clínicos em todas as nossas iniciativas de pesquisa em todo o mundo.
إننا مُلتزمون بضمان سلامة وخصوصية ورفاهية المرضى الذين يتطوعون في تجاربنا السريرية. ونستوفي جميع المتطلبات التنظيمية وأعلى المعايير الأخلاقية والعلمية والسريرية في جميع مبادراتنا البحثية في جميع أنحاء العالم.
Wij zijn verantwoordelijk voor de veiligheid, de privacy en het welzijn van de patiënten die vrijwillig deelnemen aan onze klinische onderzoeken. Wij houden ons bij al onze onderzoeksprogramma’s wereldwijd aan alle wettelijke verplichtingen en de hoogste ethische, wetenschappelijke en medische normen.
Zavázali jsme se k zajištění bezpečnosti, soukromí a pohody pacientů, kteří se dobrovolně účastní našich klinických studií. Splňujeme všechny regulativní požadavky a nejvyšší etické, vědecké a klinické standardy ve všech našich výzkumných iniciativách po celém světě.
Vi fokuserer på sikkerhed, privatliv og trivsel for de frivillige patienter i vores kliniske afprøvninger. Vi lever op til alle regulative krav såvel som de højeste etiske, videnskabelige og kliniske standarder i alle vores forskningsinitiativer verden over.
Olemme sitoutuneet varmistamaan kliinisten tutkimuksiemme vapaaehtoispotilaiden turvallisuuden, yksityisyyden ja hyvinvoinnin. Täytämme kaikki lainsäädännölliset vaatimukset sekä korkeimmat eettiset, tieteelliset ja kliiniset standardit kaikissa tutkimusohjelmissamme kaikkialla maailmassa.
Kita berkomitmen untuk memastikan keselamatan, privasi, dan kesejahteraan pasien yang mengikuti percobaan medis secara sukarela. Kita memenuhi semua ketentuan perundang-undangan serta standar etika, ilmu pengetahuan, dan klinis di semua inisiatif penelitian kita di seluruh dunia.
Zależy nam na zapewnieniu bezpieczeństwa, prywatności i komfortu pacjentom, którzy dobrowolnie biorą udział w naszych badaniach klinicznych. We wszystkich naszych przedsięwzięciach badawczych spełniamy wymogi regulacji, jak również najwyższe etyczne, naukowe i kliniczne standardy.
Мы заботимся о безопасности, конфиденциальности и благополучии пациентов, добровольно участвующих в клинических испытаниях. Наши мировые исследовательские программы отвечают всем требованиям регуляторов, а также высочайшим этическим, научным и клиническим стандартам.
Vi har ett ständigt engagemang för att trygga säkerheten, integriteten och hälsan för patienterna som ställer upp som frivilliga i våra kliniska prövningar. Vi uppfyller alla regleringskrav samt högt ställda etiska, vetenskapliga och kliniska krav för alla våra forskningsprojekt världen över.
  İnsan Hakları  
İnsan onuruna saygının, birbirimizle, müşterilerimizle ve iş ortaklarımızla olan günlük etkileşimlerimizden başladığını unutmayın. Bu yaklaşım, ayrıca çeşitlilik ve katılımcılığın teşvik edilmesini, engellilere imkan tanınmasını ve iş yaptığımız herkesin haklarının ve onurunun korunması için üzerimize düşeni yapmamızı da içerir.
Remember that respect for human dignity begins with our daily interactions with one another,  our customers and business partners. It also includes promoting diversity and inclusion, accommodating disabilities and doing our part to protect the rights and dignity of everyone with whom we do business.
N'oubliez pas que le respect de la dignité humaine commence par nos interactions quotidiennes entre chacun de nous et nos clients et partenaires commerciaux. Il inclut également la promotion de la diversité et de l'inclusion, la prise en compte des handicaps et la mise en place des efforts nécessaires afin de protéger les droits et la dignité de chaque personne avec qui nous échangeons de manière commerciale.
Denken Sie daran, dass der Respekt für die Menschenrechte bei unserem täglichen Umgang miteinander, mit unseren Kunden und Geschäftspartnern beginnt. Zum Respekt für die Menschenrechte gehört auch, Vielfalt und Inklusion zu fördern, Behinderungen Rechnung zu tragen und dabei mitzuwirken, die Rechte und die Würde jedes Einzelnen, mit dem wir Geschäfte tätigen, zu schützen.
Recuerda que el respeto por la dignidad humana empieza con las interacciones diarias entre nosotros, con nuestros clientes y socios comerciales. También incluye promover la diversidad y la inclusión, acomodar a personas con discapacidades y poner de nuestra parte para proteger los derechos y la dignidad de todas las personas con quienes hacemos negocios.
Ricordate sempre che il rispetto per la dignità umana inizia dalle nostre interazioni quotidiane tra di noi, con i nostri clienti e partner commerciali. Ciò include la promozione della diversità e dell'inclusione, l'integrazione dei disabili e la protezione dei diritti e della dignità di tutti coloro con cui facciamo affari.
Lembre-se que o respeito pela dignidade humana começa com nossas interações diárias uns com os outros, com nossos clientes e parceiros de negócios. Também inclui promover a diversidade e inclusão, acomodar necessidades especiais e fazer nossa parte para proteger os direitos e a dignidade de todos com quem fazemos negócios.
تذكّرن احترام الكرامة الإنسانية يبدأ بتفاعلاتنا اليومية مع بعضنا البعض ومع عملائنا وشُركاء أعمالنا. ويشمل ذلك أيضًا تعزيز التنوع والشمول واستيعاب الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة والقيام بدورنا لحماية حقوق وكرامة كل شخص نتعامل معه.
Respect voor de menselijke waardigheid begint in onze dagelijkse omgang met elkaar en met onze klanten en partners. Aandacht voor diversiteit en inclusie en rekening houden met mensen met een handicap vallen hier ook onder. Wij doen ons best om de rechten en waardigheid te beschermen van iedereen met wie wij zakendoen.
Nezapomínejte, že respekt k lidské důstojnosti začíná každodenní interakcí mezi sebou, našimi zákazníky a obchodními partnery. Zahrnuje také podporu rozmanitosti a začleňování, přizpůsobování se postiženým a plněním naší úlohy při ochraně práv a důstojnosti všech, s nimiž obchodujeme.
Husk at respekt for menneskelig værdighed begynder i vores daglige omgang med hinanden, vores kunder og forretningspartnere. Det omfatter også at fremme mangfoldighed og inklusion at rumme handicap og gøre vores for at beskytte alle rettigheder og værdighed hos dem, vi laver forretning med.
Muista, että ihmisarvon kunnioittaminen alkaa päivittäisestä vuorovaikutuksesta keskenämme sekä asiakkaidemme ja liikekumppaniemme kanssa. Siihen kuuluvat myös monimuotoisuuden ja osallisuuden edistäminen, kehitysvammaisten ja liikuntaesteisen huomiominen sekä kaikkien liiketoimintaamme osallistuvien ihmisten oikeuksien ja ihmisarvon suojeleminen.
Ingat, menghargai martabat manusia dimulai dengan interaksi harian dengan satu sama lain dan dengan pelanggan dan mitra bisnis kita. Hal ini juga termasuk mempromosikan keberagaman dan inklusi, mengakomodasi disabilitas, dan melakukan tugas kita untuk melindungi hak dan martabat setiap orang yang berbisnis dengan kita.
Pamiętaj, że poszanowanie dla ludzkiej godności zaczyna się na poziomie codziennych relacji z klientami czy partnerami biznesowymi. Obejmuje również umacnianie różnorodności i otwartości, ułatwienia dla niepełnosprawnych i nasze zaangażowanie w ochronę praw i godności każdej osoby, z którą pracujemy.
Уважайте человеческое достоинство коллег, клиентов и бизнес-партнеров и практикуйте уважительное отношение в повседневной работе. Помните, что все люди разные и у каждого человека есть свои особенности (включая ограниченные возможности здоровья), и мы обязаны приложить все усилия, чтобы защитить права и достоинство тех, с кем мы ведем деловые отношения.
Kom ihåg att respekt för mänsklig värdighet börjar med våra dagliga interaktioner med varandra, våra kunder och affärspartner. Det omfattar även att stödja mångfald och inkludering, göra plats för funktionsnedsättningar och ta vårt ansvar för att skydda rättigheter och värdigheten för alla som vi gör affärer med.
  Rekabet İstihbaratı  
Uzun yıllar rakiplerimizden birinde çalıştıktan sonra kısa süre önce Danaher'e katıldım. Daha önceki işimde geliştirdiğim gizli ve tescilli pazarlama bilgilerini paylaşabilir miyim?
I just joined Danaher after working for several years at one of our competitors. Can I share confidential and proprietary marketing information that I developed while working at my previous job?
Je viens de rejoindre Danaher après avoir travaillé pendant plusieurs années pour l'un de nos concurrents. Puis-je partager des informations commerciales confidentielles et privées que j'ai pu traiter dans le cadre de mon précédent poste ?
Ich bin neu bei Danaher und habe zuvor mehrere Jahre für einen unserer Wettbewerber gearbeitet. Kann ich vertrauliche und geschützte Marketing-Informationen weitergeben, die ich bei meinem früheren Arbeitgeber entwickelt habe?
Acabo de entrar a Danaher después de haber trabajado durante varios años en uno de nuestros competidores. ¿Puedo compartir información de marketing confidencial y propietaria que desarrollé mientras trabajaba en mi trabajo anterior?
Sono appena entrato a far parte di Danaher dopo aver lavorato per diversi anni per uno dei nostri concorrenti. Posso condividere informazioni di marketing riservate e proprietarie che ho sviluppato mentre lavoravo nel mio precedente posto di lavoro?
Acabei de entrar para a Danaher depois de trabalhar por vários anos para um de nossos concorrentes. Posso compartilhar informações de comercialização confidenciais e proprietárias que obtive enquanto trabalhava no meu emprego anterior?
انضممت إلى Danaher بعد أن عملت لعدة سنوات لدى أحد منافسينا. فهل يمكنني مشاركة معلومات التسويق السرية والمملوكة التي قمت بإعدادها أثناء العمل في وظيفتي السابقة؟
Ik werk pas bij Danaher. Daarvoor heb ik een paar jaar bij een van onze concurrenten gewerkt. Mag ik vertrouwelijke informatie en marketinggegevens gebruiken die ik vroeger zelf heb gemaakt bij mijn vorige werkgever?
Právě jsem se připojil ke společnosti Danaher poté, co jsem několik let pracoval u jednoho z našich konkurentů. Mohu sdílet důvěrné a proprietární marketingové informace, které jsem vytvořil při práci ve své předchozí firmě?
Jeg er lige blevet ansat hos Danaher efter at have arbejdet for en konkurrent i mange år. Må jeg dele fortrolig og beskyttet marketinginformation, som jeg udviklede i min tidligere ansættelse?
Olen juuri liittynyt Danaheriin työskenneltyäni useita vuosia kilpailijallamme. Voinko jakaa luottamuksellisia markkinointitietoja, joita kehitin työskennellessäni edellisessä työpaikassani?
Saya baru saja bergabung dengan Danaher setelah bekerja beberapa tahun di salah satu perusahaan pesaing. Dapatkah saya membagikan informasi pemasaran yang bersifat rahasia dan eksklusif yang saya kembangkan saat memegang jabatan saya sebelumnyai?
Właśnie rozpoczęłam pracę w firmie Danaher po kilku latach przepracowanych u jednego z konkurentów. Czy mogę zdradzić poufne i zastrzeżone informacje marketingowe, nad którymi pracowałam u poprzedniego pracodawcy?
Меня недавно приняли на работу в Danaher, а до этого я несколько лет работала в одной из конкурирующих компаний. Можно ли поделиться конфиденциальной и внутренней маркетинговой информацией, собранной во время работы в другой компании?
Fråga: Jag har precis börjat på Danaher efter att i flera år ha arbetat för en av våra konkurrenter. Kan jag dela konfidentiell och skyddad marknadsföringsinformation som jag producerade på mitt förra företag?
  Soru Sormak ve Kaygılar...  
Danaher, iyi niyetle bir sorunu bildiren veya bir soruşturmaya katılan hiçbir bireye karşı misilleme yapılmasına müsamaha göstermeyecektir. Size karşı misilleme yapıldığına inanıyorsanız veya bir misillemeye tanık olduysanız, yönetime bildirin veya Kurallarda listelenen kaynaklardan herhangi birini kullanın.
Danaher ne tolèrera aucune représaille visant une personne ayant signalé un problème en toute bonne foi, ni ne tolèrera aucune action de représailles visant une personne ayant participé à une enquête suite à ce signalement. Si vous estimez avoir été la cible de ce type d'action ou que vous avez constaté de telles actions, signalez-le à vos responsables ou utilisez les ressources indiquées dans ce Code.
Danaher toleriert keinerlei Vergeltungsmaßnahmen gegen Personen, die ein Problem gutgläubig gemeldet haben oder sich an einer Untersuchung beteiligen. Falls Sie der Ansicht sind, dass Sie Opfer von Vergeltungsmaßnahmen sind oder falls Sie Zeuge derartiger Maßnahmen geworden sind, melden Sie dies an die Geschäftsleitung oder an eine der im Kodex aufgeführten Ressourcen.
Danaher no tolerará represalias contra ninguna persona que informe un problema de buena fe, ni tolerará represalias contra ninguna persona que participe en una investigación. Si crees que has sido víctima de represalias o has sido testigo de represalias, informa a la gerencia o usa cualquiera de los recursos enumerados en el Código.
Danaher non tollererà ritorsioni né nei confronti di chi segnala un problema in buona fede né contro chiunque partecipi a un'indagine. Se si ritiene di essere stato oggetto di o di aver assistito a ritorsioni, segnalarlo alla direzione o utilizzare una delle risorse elencate nel Codice.
A Danaher não irá tolerar retaliação contra qualquer pessoa que denunciar um problema de boa fé, nem irá tolerar retaliação contra qualquer pessoa que participar em uma investigação. Se você acredita ter sofrido uma retaliação ou se testemunhou uma retaliação, denuncie à gerência ou use qualquer recurso listado no Código.
لن تتسامح Danaher مع الانتقام من أي شخص يُبلغ عن مشكلة بحسن نية، ولن تتسامح مع الانتقام من أي شخص يشارك في التحقيق. فإذا كنت تعتقد أنك قد تعرّضت للانتقام أو شهدت على حالة انتقام، أبلغ الإدارة أو استخدم أي من الموارد المذكورة في المدونة.
Represailles tegen mensen die naar eer en geweten een probleem melden of die aan een onderzoek deelnemen, worden niet getolereerd. Als u vindt dat u het slachtoffer bent geworden van represailles, of als u getuige bent geweest van represailles tegen iemand, meld dit dan aan het management of gebruik een van de kanalen die in de Gedragscode vermeld staan.
Danaher nebude tolerovat odvetu proti komukoli, kdo hlásí problém v dobré víře, ani nebude tolerovat odvetu proti komukoli, kdo se účastní vyšetřování. Pokud se domníváte, že jste byli obětí odplaty či jste byli svědky odvety, sdělte to vedení nebo použijte některý z prostředků uvedených v Kodexu.
Danaher tolererer ikke repressalier mod nogen, der rapporterer et problem i god tro, og heller ikke mod nogen, der deltager i en undersøgelse. Hvis du mener, at du har været udsat for repressalier eller har været vidne til det, så rapportér det til ledelsen eller brug en af ressourcerne i Kodekset.
Danaher ei salli kostotoimia ketään ilmoituksen hyvässä uskossa tehnyttä henkilöä kohtaan tai ketään tutkintaan osallistuvia kohtaan. Jos epäilet joutuneesi koston kohteeksi tai huomaat kostotoimia, ilmoita siitä johdolle tai säännöissä olevia resursseja käyttäen.
Danaher tidak akan menoleransi tindakan balas dendam terhadap siapa pun yang melaporkan dengan itikad baik maupun tindakan balas dendam terhadap siapa pun yang berpartisipasi dalam penyelidikan. Jika Anda meyakini telah menjadi target tindakan balas dendam atau menyaksikan tindakan balas dendam, laporkan hal ini ke manajemen atau gunakan sumber informasi yang ada di dalam Kode.
Korporacja Danaher nie będzie tolerować działań odwetowych wymierzonych w jakąkolwiek osobę zgłaszającą w dobrej wierze problem bądź w kogokolwiek zaangażowanego w dochodzenie. Jeśli uważasz, że jesteś ofiarą odwetu lub jesteś świadkiem tego typu działań, zgłoś to przełożonemu lub w dowolnym innym miejscu wskazanym w Kodeksie.
Danaher не допускает репрессивных мер по отношению к тем, кто добросовестно сообщил о проблеме или принимал участие в расследовании. Если вы считаете, что подверглись преследованию или стали свидетелем преследования, сообщите об этом руководству или воспользуйтесь другими ресурсами, перечисленными в Кодексе.
Danaher tillåter inte hämndaktioner mot någon som rapporterar ett problem i god tro. Vi kan heller inte tillåta hämndaktioner mot någon som deltar i en utredning. Om du tror att du har utsatts för en hämndaktion eller har bevittnat en sådan, anmäl det till dina chefer eller använd någon av de resurser som finns i koden.
  Siyasi Faaliyet ve Katk...  
Bunu yapmanız, bu eylemin bir siyasi bağış olduğu anlamına gelir ve bu da politikalarımıza aykırıdır. Bireysel olarak siyasi bağış toplama etkinliklerine katılmakta özgür olsanız da, Şirket varlık veya fonlarını kullanamaz veya Danaher’i temsil ettiğiniz izlenimi veremezsiniz.
No. If you did this, it would be considered a political contribution, which would violate our policies. While you are free to attend political fundraising events as an individual, you must not use Company assets or funds, or give the impression that you are representing Danaher. If you think your involvement might create a conflict of interest or appear inappropriate, discuss it with your manager.
Non. Si vous faites cela, votre participation deviendra considérée comme une contribution politique, ce qui est contraire à nos politiques. Vous êtes tout à fait libre de participer à des événements de financement politiques en tant que particulier, mais vous ne devez en aucun cas tirer parti de ressources ou fonds appartenant à l'entreprise ni donner l'impression que vous représentez Danaher. Si vous pensez que votre participation peut créer un conflit d'intérêts ou sembler inappropriée, n'hésitez pas à en parler avec votre responsable.
Nein. Wenn Sie das täten, wäre es als eine politische Spende zu betrachten, was gegen unsere Richtlinien wäre. Während es Ihnen freisteht, politische Spendenveranstaltungen als Privatperson zu besuchen, dürfen Sie keine Vermögenswerte oder Gelder des Unternehmens nutzen oder den Eindruck erwecken, dass Sie Danaher repräsentieren. Falls Sie denken, dass Ihr Engagement einen Interessenkonflikt herbeiführen oder unangemessen erscheinen könnte, besprechen Sie dies mit Ihrem Vorgesetzten.
No. Si lo hicieras, se consideraría una contribución política, lo que violaría nuestras políticas. Si bien eres es libre de asistir a eventos políticos de recaudación de fondos como individuo, no debes usar activos o fondos de la Compañía o dar la impresión de que está representando a Danaher. Si crees que tu participación podría crear un conflicto de interés o parecer inapropiada, háblalo con tu gerente.
No. Se lo facessi, sarebbe considerato un contributo politico e ciò violerebbe le nostre politiche. Se da una parte sei libero di partecipare a eventi di raccolta fondi politici come individuo, dall'altra non devi utilizzare beni o fondi dell'Azienda o dare l'impressione che tu stia rappresentando Danaher. Se ritieni che il tuo coinvolgimento possa creare un conflitto di interessi o apparire inappropriato, discutine con il tuo manager.
Não. Se você fizesse isso, seria considerado uma contribuição política, o que viola as nossas políticas. Embora você seja livre para comparecer a eventos políticos de angariação de fundos como indivíduo, você não deve usar os ativos ou fundos da Empresa, ou dar a impressão de estar representando a Danaher. Se achar que seu envolvimento possa criar um conflito de interesse ou parecer inapropriado, discuta o assunto com o seu gerente.
إذا كنت قد فعلت ذلك، فإن هذا يُعتبر مساهمة سياسية من شأنها أن تنتهك سياساتنا. وعلى الرغم من أن لك مطلق الحرية في حضور الأحداث السياسية المخصصة لجمع التبرعات كفرد، يجب عليك عدم استخدام أصول الشركة أو أموالها أو إعطاء انطباع بأنك تمثل Danaher. وإذا كنت تعتقد أن مشاركتك قد تؤدي إلى تضارب في المصالح أو ستبدو غير لائقة، يمكنك مناقشة الأمر مع مديرك.
Nee. Als u dit doet, wordt dit als een politieke bijdrage beschouwd, wat in strijd is met ons beleid. Het staat u vrij om deel te nemen aan politieke fundraising events, als privépersoon, maar u mag daarvoor geen middelen of fondsen van het Bedrijf gebruiken of de indruk geven dat u Danaher vertegenwoordigt. Als u denkt dat uw betrokkenheid tot belangenverstrengeling kan leiden of ongepast kan lijken, overleg dan met uw manager.
Ne. Pokud byste to udělal, bylo by to považováno za politický příspěvek, který by porušil naše zásady. I když se můžete svobodně účastnit politických akcí fundraisingu jako jednotlivec, nesmíte používat aktiva nebo finanční prostředky společnosti ani vytvářet dojem, že zastupujete společnost Danaher. Pokud si myslíte, že by vaše zapojení mohlo vyvolat střet zájmů nebo být nevhodné, poraďte se se svým manažerem.
Nej. Hvis du gør dette, vil det anses for at være et politisk bidrag, som vil overtræde vores politikker. Du kan frit tage til politiske fundraisere som privatperson, men du må ikke bruge Firmaets aktiver eller midler til at give indtryk af, at du repræsenterer Danaher. Hvis du mener, at dit engagement kan skabe en interessekonflikt eller virke upassende, så tal om det med din leder.
Ei. Jos tekisit näin, sitä pidettäisiin poliittisena lahjoituksena, joka rikkoisi ohjeitamme. Vaikka voit osallistua poliittisiin varainkeruutapahtumiin yksilönä, et voi käyttää yrityksen omaisuutta tai varoja tai antaa vaikutelmaa, että olet Danaherin edustaja. Jos epäilet, että osallistumisesi voi aiheuttaa intressiristiriidan tai vaikuttaa sopimattomalta, keskustele asiasta esimiehesi kanssa.
Tidak. Jika Anda melakukannya, maka akan dianggap sebagai kontribusi politik yang akan melanggar kebijakan kita. Anda bebas untuk menghadiri acara penggalangan dana politik sebagai seorang individu, namun Anda tidak boleh menggunakan aset atau dana Perusahaan atau memberikan kesan jika Anda mewakili Danaher. Jika Anda merasa keikutsertaan Anda dapat menimbulkan konflik kepentingan atau terlihat tidak sesuai, diskusikan masalah ini dengan manajer Anda.
Nie. Jeśli to zrobisz, będziemy musieli potraktować ten fakt jako finansowe wsparcie polityka, co jest sprzeczne z naszymi regulaminami. O ile możesz swobodnie brać udział w zbiórkach pieniędzy jako osoba prywatna, nie wolno ci wykorzystywać do tego środków firmy ani stwarzać wrażenia, że reprezentujesz korporację Danaher. Jeśli uważasz, że Twój udział mógłby wywołać konflikt interesów lub robić złe wrażenie, omów to z przełożonym.
Нет, это будет считаться взносом на политические цели и нарушит наши политики. Вы можете посещать мероприятия по сбору средств на политические цели только как частное лицо. При этом нельзя использовать имущество или финансы компании и пытаться произвести впечатление, что вы являетесь представителем Danaher. Если вы считаете, что участие в мероприятии может вызвать конфликт интересов или оказаться неуместным, обсудите это со своим руководителем
Nej, det kan du inte. Om du gör det anses det vara ett politiskt bidrag, vilket strider mot våra policyer. Det står dig fritt att som privatperson gå på politiska insamlingsmöten, men du får inte använda företagets tillgångar eller förmedla intryck att du representerar Danaher. Om du tror att ditt engagemang kan innebära en intressekonflikt eller verka olämplig, diskutera saken med din chef.
  Rüşvet ve Yolsuzluğun Ö...  
Devlete ait bu şirketin çok sayıda çalışanının ve eşlerinin, bir gün sürecek toplantılara katıldıktan sonra alışveriş ve manzara gezileri yapabilmesi için bir haftalığına ABD’ye seyahat etmesine ilişkin masrafları karşılamayı düşünüyoruz.
I work in a country that is generally considered high-risk for bribery and corruption. My team needs approval from a state-owned company before we can contract with a preferred supplier of a major item of equipment. We are considering paying for several employees of the state-owned company and their spouses to travel to the U.S. for a week, to attend a day of meetings followed by shopping and sightseeing. These employees are not considered to be government officials under local law, so do I need to get advance approval?
Je travaille dans un pays où les risques de corruption sont généralement considérés comme élevés. Mon équipe a besoin de l'autorisation d'une société publique qui appartient au gouvernement fédéral local avant de pouvoir conclure un contrat avec un fournisseur pour un équipement extrêmement important. Nous envisageons de payer le voyage de plusieurs employés de cette société privée et de leurs conjoint(e)s pour qu'ils se rendent aux États-Unis pendant une semaine, afin d'assister à une journée de réunions suivie de séances de shopping et d'un peu de tourisme. Ces employés ne sont pas considérés comme des représentants officiels du gouvernement d'après la loi locale en vigueur, mais dois-je obtenir une autorisation au préalable pour tout cela ?
Ich arbeite in einem Land, in dem Bestechung und Korruption generell als hohes Risiko betrachtet werden. Mein Team braucht die Genehmigung eines staatseigenen Unternehmens, bevor wir einem bevorzugten Lieferanten einen Auftrag für einen wichtigen Ausrüstungsartikel erteilen können. Wir ziehen in Betracht, für mehrere Beschäftigte des staatseigenen Unternehmens und ihre Ehepartner einwöchige Reisen in die USA zu bezahlen, damit sie an einer eintägigen Sitzung teilnehmen, gefolgt von Shopping und Sightseeing. Diese Beschäftigten gelten nach örtlichem Recht nicht als Vertreter staatlicher Stellen; muss ich also vorweg eine Erlaubnis hierfür einholen?
Trabajo en un país que generalmente se considera de alto riesgo de soborno y corrupción. Mi grupo necesita la aprobación de una empresa estatal antes de que podamos contratar a nuestro proveedor preferido de un artículo importante de equipo industrial. Estamos considerando pagar para que varios empleados de la empresa estatal y sus cónyuges puedan viajar a los Estados Unidos durante una semana, para asistir a un día de reuniones seguido de visitas turísticas y compras. La ley local no considera que estos empleados sean funcionarios del gobierno. ¿Debo obtener la aprobación previa?
Lavoro in un paese che è generalmente considerato ad alto rischio di corruzione. La mia squadra ha bisogno dell'approvazione di una società di proprietà statale prima di poter stipulare un contratto con un fornitore scelto per un'importante attrezzatura. Stiamo prendendo in considerazione di portare a spese nostre diversi dipendenti della società statale e i loro coniugi negli Stati Uniti per una settimana, per partecipare a una giornata di riunioni seguita da shopping e visite turistiche. Questi dipendenti non sono considerati funzionari governativi secondo la legge locale, dunque devo ottenere l'approvazione anticipata?
Eu trabalho num país que geralmente é considerado de alto risco em termos de suborno e corrupção. Minha equipe precisa de aprovação de uma empresa estatal antes de podermos assinar um contrato com um fornecedor de nossa preferência para um grande equipamento. Estamos considerando pagar vários funcionários da empresa estatal e seus cônjuges para viajarem para os EUA por uma semana, para participarem de um dia de reuniões, seguido de compras e passeios turísticos. Esses funcionários não são considerados funcionários públicos de acordo com a lei local, então eu preciso obter aprovação prévia?
أعمل في بلد ينخُره الفساد بشكل عام ومُعرض لخطر الرشوة والفساد. ويحتاج فريقي إلى الحصول على موافقة من شركة مملوكة للدولة قبل أن نتمكن من التعاقد مع مورد مفضل لعنصر رئيسي من المعدات. ونحن نفكر في تقديم بعض المدفوعات لسفر عدد من الموظفين في الشركة المملوكة للدولة وزوجاتهم إلى الولايات المتحدة لمدة أسبوع، لحضور يوم من الاجتماعات والتسوق ومشاهدة المعالم السياحية. وهؤلاء الموظفون ليسوا مسؤولين حكوميين بموجب القانون المحلي، فهل أحتاج إلى الحصول على موافقة مسبقة؟
Ik werk in een land met een zekere ‘reputatie’ als het gaat om omkoping en corruptie. Voordat wij zaken kunnen doen met een voorkeursleverancier voor een belangrijk apparaat, moet mijn team eerst toestemming krijgen van een staatsbedrijf. Wij overwegen enkele medewerkers van het staatsbedrijf, met partner, voor een week naar de Verenigde Staten te laten komen, op onze kosten. Alle besprekingen kunnen op één dag, en daarna hebben ze tijd om te shoppen en dingen te bezoeken. Deze medewerkers worden volgens de lokale wetgeving niet als overheidsfunctionaris beschouwd. Moet ik dan toch op voorhand om toestemming vragen?
Pracuji v zemi, která je obecně považována za vysoce rizikovou kvůli úplatkářství a korupci. Můj tým potřebuje schválení od společnosti vlastněné státem, než budeme moci podepsat smlouvu s preferovaným dodavatelem hlavní položky zařízení. Zvažujeme zaplatit několika zaměstnancům státem vlastněné společnosti, aby s manželkami mohli navštívit na týden USA, a po celodenním setkání by následovaly nákupy a prohlídky pamětihodností. Tito zaměstnanci nejsou považováni za státní úředníky podle místních zákonů, musím tedy získat předem schválení?
Jeg arbejder i et land, der anses for at have en høj risiko for bestikkelse og korruption. Mit team skal bruge godkendelse fra et statsejet firma, før vi kan underskrive kontrakt med en foretrukken leverandør af et vigtigt stykke udstyr. Vi overvejer at betale for, at flere ansatte i firmaet og deres ægtefæller kan rejse til USA i en uge for at deltage i møder efterfulgt af shopping og sightseeing. Disse ansatte anses ikke for at være embedsmænd under lokal lovgivning, behøver jeg så at få forhåndsgodkendelse?
Työskentelen maassa, jossa on yleisesti tiedossa olevia suuria ongelmia korruption kanssa. Tiimini tarvitsee valtion omistuksessa olevan yrityksen hyväksynnän, ennen kuin voimme tehdä sopimuksen tärkeän laitteiston ensisijaisen toimittajan kanssa. Suunnitelmissamme on maksaa useiden valtio-omisteisen yrityksen työntekijöiden ja heidän puolisoidensa matka Yhdysvaltoihin viikon ajaksi osallistumaan yhtä kokouspäivää ja sitä seuraavaa ostos- ja nähtävyysmatkailua varten. Näitä työntekijöitä ei pidetä paikallisen lain mukaan valtion viranomaisina. Tuleeko minun saada etukäteen hyväksyntä?
Saya bekerja di negara yang umumnya dikenal memiliki risiko tinggi terhadap suap dan korupsi. Tim saya memerlukan persetujuan dari perusahaan milik negara agar dapat bekerja sama dengan pemasok item perlengkapan besar yang diinginkan. Kami mempertimbangkan untuk membiayai beberapa karyawan dari perusahaan yang dimiliki negara tersebut, beserta pasangan mereka untuk bepergian selama seminggu ke AS untuk menghadiri pertemuan, yang diikuti oleh kegiatan berbelanja dan berjalan-jalan. Karyawan tersebut tidak dianggap sebagai pejabat pemerintah di bawah undang-undang setempat, apakah saya harus mendapatkan persetujuan lebih dahulu?
Pracuję w kraju uważanym za przesiąknięty korupcją i łapownictwem. Mój zespół potrzebuje zgody państwowej firmy na podpisanie umowy z wybranym przez nas dostawcą najważniejszego podzespołu. Rozważamy opłacenie siedmiu pracownikom tej państwowej firmy, oraz ich małżonkom, tygodniowej podróży do Stanów Zjednoczonych na jednodniowe spotkanie oraz na zwiedzanie połączone z zakupami. Według miejscowego prawa pracownicy tej firmy nie są urzędnikami państwowymi, czy wobec tego potrzebuję na to wcześniejszej zgody?
Я работаю в стране, которая ассоциируется с высоким риском взяточничества и коррупции. Моей рабочей группе необходимо получить разрешение у государственной компании, чтобы заключить контракт с предпочтительным поставщиком важного оборудования. Мы планируем оплатить нескольким сотрудникам этой государственной компании и их супругам недельную поездку в США. В программу поездки входит деловая встреча, посещение магазинов и осмотр достопримечательностей. Согласно местным законам, сотрудники, о которых идет речь, не считаются государственными должностными лицами. Требуются ли мне какие-либо разрешения?
Jag arbetar i ett land som i allmänhet anses vara ett högriskland när det gäller mutor och korruption. Mitt team behöver få godkännande av ett statligt företag innan vi kan skriva avtal med en prioriterad leverantör av viktig utrustning. Vi överväger att betala flera anställda i det statliga företaget och deras makar för att resa till USA en vecka, för att gå på möten under en dag följt av shopping och sightseeing. De anställda anses enligt landets lagar inte vara anställda i offentlig förvaltning, så behöver jag då få förhandsgodkännande?
  İş Yerinde Saygı  
Katılımcılığı, açık görüşlü, saygılı ve herkesi kabul eden bir kültür ve ortamın oluşturulması süreci olarak tanımlıyoruz. Bu kültürün içinde, her ortak kendi benzersiz becerilerinden faydalanacak şekilde güçlendiriliyor, tamamen kabul edildiğini hissetmesi sağlanıyor ve ekibin değerli bir üyesi olarak kabul ediliyor.
We define inclusion as the process of creating a culture and environment that is open-minded, respectful, and accepting of all. Within this culture, every associate is empowered to harness his/her unique talents, is made to feel wholly included and is recognized as a valuable member of the team. Every associate should feel empowered to harness his or her unique talents and contributions as this is what allows us to build and maintain our inclusive culture.
Notre définition de l'inclusion est celle d'une création d'un environnement et d'une culture encourageant l'ouverture d'esprit et le respect libre de tout jugement. Au sein de cette culture d'entreprise, chaque collaborateur et collaboratrice est encouragé(e) à exploiter ses talents spécifiques, est entièrement intégré(e) et est reconnu(e) comme un membre important et précieux de notre équipe. Chaque collaborateur et collaboratrice doit se sentir suffisamment à l'aise au sein de cette dernière pour oser pleinement exploiter tous ses talents uniques et apporter sa précieuse contribution, car c'est précisément tout cela qui nous permet d'aider à créer et soutenir notre culture d'inclusion.
Wir definieren Inklusion als den Prozess der Schaffung einer Kultur und eines Umfelds, die aufgeschlossen und respektvoll sind und andere annehmen, so wie sie sind. Innerhalb dieser Kultur ist jeder Mitarbeiter in der Lage, seine einzigartigen Fähigkeiten zu nutzen, es wird ihm das Gefühl vermittelt, dass er uneingeschränkt dazugehört, und er wird als wertvolles Mitglied des Teams anerkannt. Jeder Mitarbeiter sollte sich in die Lage versetzt fühlen, seine einzigartigen Talente und Beiträge zu nutzen, denn dies ist es, was es uns ermöglicht, unsere inklusive Kultur auszubauen und zu erhalten.
Definimos la inclusión como el proceso de crear una cultura y un entorno de mente abierta y que sean respetuosos y aceptantes. Dentro de esta cultura, cada Asociado tiene el poder de aprovechar sus talentos únicos, se siente totalmente incluido y es reconocido como un miembro valioso del equipo. Cada asociado debe sentirse empoderado para aprovechar sus talentos y contribuciones únicos ya que esto es lo que nos permite a construir y mantener nuestra cultura inclusiva.
Per noi l'inclusione è il processo attraverso cui creare una cultura e un ambiente aperti, rispettosi e inclusivi. All'interno di questa cultura, ad ogni dipendente viene data la possibilità di sfruttare il proprio talento, lo si accoglie appieno e gli viene riconosciuto il suo importante ruolo all'interno della squadra. Ad ogni dipendente dovrebbe essere data la possibilità di sfruttare il proprio talento e contribuire, poiché è questo che ci consente di costruire e mantenere la nostra cultura inclusiva.
Nós definimos inclusão como o processo de criar uma cultura e ambiente que sejam tolerantes, respeitosos e acolhedores. Dentro dessa cultura, cada funcionário tem a capacidade de aproveitar seus talentos únicos, é tratado com inclusão e é reconhecido como um membro valioso da equipe. Todos os funcionários devem ter a capacidade de aproveitar seus talentos e contribuições únicas, pois é isso o que nos permite construir e manter a nossa cultura inclusiva.
ونُعرِّف الإندماج بأنه إيجاد ثقافة وبيئة منفتحة ومحترمة تقبل الجميع. إذ تهدف هذه الثقافة إلى تمكين كل شريك من تسخير مواهبه الفريدة، وجعله يشعر بأنه مُندمج بالكامل ومعترف به كعضو قيِّم في الفريق. يجب أن يشعر كل شريك بأننا نُمكّنه من الاستفادة من مهاراته الفريدة ومساهماته المميزة لأن هذا ما يُتيح لنا بناء هذه الثقافة الشاملة والحفاظ عليها.
Wij definiëren inclusie als het creëren van een cultuur en omgeving die open staan voor iedereen en respect heeft voor iedereen, en waarin iedereen zich geaccepteerd voelt. Binnen deze cultuur heeft elke medewerker het recht om zijn/haar unieke talenten te benutten en voelt iedereen zich welkom als waardevol lid van het team. Elke medewerker moet zijn of haar unieke talenten kunnen gebruiken, want dat is wat deze inclusieve cultuur in stand houdt.
Definujeme inkluzi jako proces vytváření kultury a prostředí, které je bez jakéhokoliv soudu otevřené, respektující a přijímající všechny. V rámci této kultury je každý spolupracovník oprávněn využívat své jedinečné talenty a je zcela uznáván jako cenný člen týmu. Každý spolupracovník by měl mít pocit, že je schopen využít svůj jedinečný talenty a příspěvek společnosti, protože to nám umožňuje vytvářet a udržovat naši inkluzivní kulturu.
Vi definerer inklusion som det at skabe en kultur og et miljø, der er åbent, respektfuldt og fordomsfrit. Inden for denne kultur kan alle medarbejdere udnytte deres unikke talenter og samtidig føle sig inkluderet som et værdifuldt medlem af teamet. Hver eneste medarbejder bør føle sig støttet i at udnytte sine unikke talenter og bidrag, for det er dét, der gør det muligt for os at skabe og opretholde denne inklusionskultur.
Osallisuus on prosessi, jolla luomme avointa, kunnioittavaa ja kaikki hyväksyvää kulttuuria ja ympäristöä. Tässä kulttuurissa jokaisella kollegalla on valtuudet hyödyntää ainutlaatuista osaamistaan, voi kokea olevansa mukana ja tunnustetaan arvokkaaksi tiimin jäseneksi. Jokainen kollega voi kokea voivansa käyttää ainutlaatuisia kykyjään ja panostaan. Tämä auttaa rakentamaan ja ylläpitämään osallistavaa kulttuuriamme.
Kita mendefinisikan inklusi sebagai proses menciptakan budaya dan lingkungan yang terbuka, terhormat, dan menerima semuanya. Di dalam budaya ini, setiap karyawan didorong untuk mengasah bakat unik mereka, dibuat untuk merasa berpartisipasi penuh, dan diakui sebagai anggota tim yang berharga. Setiap karyawan seharusnya merasa terdorong untuk memanfaatkan bakat unik dan kontribusinya karena hal ini yang memungkinkan kita untuk membangun dan memelihara budaya inklusif kita.
Przez otwartość rozumiemy proces tworzenia kultury organizacyjnej i środowiska pracy, które charakteryzują się wolnością od uprzedzeń, szacunkiem i akceptacją dla wszystkich. W ramach naszej kultury każdy pracownik może rozwijać swoje unikalne zdolności, czuć się w pełni akceptowany i postrzegać się jako wartościowy członek zespołu. Wszyscy pracownicy powinni czuć motywację do rozwijania swoich niepowtarzalnych talentów i działać dla wspólnego dobra, ponieważ dzięki temu możemy współtworzyć i wzmacniać naszą otwartą kulturę.
Под термином "инклюзивность" мы подразумеваем создание культуры и среды, где приветствуются прогрессивные взгляды, уважительное отношение друг к другу и принятие всех людей без исключения. Находясь в такой среде, любой сотрудник сможет найти применение своим талантам, ощутить себя частью единого целого и стать ценным участником команды. Каждый из нас должен иметь возможность использовать свои уникальные таланты и вносить вклад в общее дело, поскольку именно это позволяет создавать и поддерживать культуру инклюзивности.
Vi definierar inkludering som processen att skapa en kultur och miljö som är öppen, respektfull och accepterande mot alla. I vår kultur får varje medarbetare styrka att utveckla sin unika talang, känner sig helt inkluderad och bekräftad som en värdefull medarbetare i teamet. Varje medarbetare ska känna sig uppmuntrad att utveckla sina förmågor och bidrag, eftersom det gör det möjligt för oss att bygga och bevara vår inkluderande kultur.
  Çıkar Çatışmaları  
Danaher Corporation, harici yöneticinin aşağıdaki şekillerde haberdar olduğu iş fırsatları haricinde hiçbir durumda harici yöneticinin haberdar olduğu herhangi bir iş faaliyetiyle ilgili bir çıkar veya beklentiye sahip olmadığını, bu tür iş fırsatlarına katılımla ilgili herhangi bir teklif beklemediğini ve yöneticinin de bu tür iş fırsatlarını Danaher Corporation’a bildirme, teklif etme veya sunma yükümlülüğü olmadığını beyan eder:
Danaher Corporation renounces any interest or expectancy in, or in being offered any opportunity to participate in, and the director shall have no obligation to communicate, offer or present to Danaher Corporation, any opportunity to engage in a business activity of which an outside director becomes aware, unless the outside director becomes aware of such opportunity either:
Danaher Corporation renonce à tout intérêt, toute attente de participation, ou toute attente d'offre relatif/relative à toute opportunité commerciale, et le directeur concerné ne sera en aucun cas tenu de partager, d'offrir ou de présenter à Danaher Corporation toute opportunité de participation à une activité commerciale dont un directeur externe peut prendre connaissance, sauf si ce directeur externe découvre cette opportunité soit :
Die Danaher Corporation verzichtet auf jede Beteiligung oder Erwartung an Gelegenheiten, sich an einer Geschäftsaktivität zu beteiligen, die einem externen Direktor zur Kenntnis gelangen, oder darauf, eine Gelegenheit zur Beteiligung daran angeboten zu bekommen, und der Direktor ist in keiner Weise verpflichtet, der Danaher Corporation eine Gelegenheit zu einer derartigen Beteiligung zur Kenntnis zu bringen, anzubieten oder zu präsentieren. Dies gilt nicht, falls dem externen Direktor eine derartige Gelegenheit wie folgt zur Kenntnis gelangt:
Danaher Corporation renuncia a cualquier interés o expectativa de, o en el que se ofrezcan oportunidades de participar en, y el director no tendrá la obligación de comunicar, ofrecer ni presentar a Danaher Corporation, cualquier oportunidad de participar en una actividad de negocio de la que un director externo esté al tanto, a menos que el director externo tenga conocimiento de dicha oportunidad, ya sea:
Danaher Corporation rinuncia a qualsiasi interesse in o aspettativa da, o a ricevere l'offerta di qualsiasi opportunità di cui poter essere parte, e l'amministratore non ha nessun obbligo di comunicare, offrire o presentare a Danaher Corporation qualsiasi opportunità di intraprendere un'attività commerciale di cui un amministratore esterno venga a conoscenza, a meno che l'amministratore esterno non sia venuto a conoscenza di tale opportunità in uno dei seguenti modi:
A Danaher Corporation renuncia qualquer interesse ou expectativa em receber uma oportunidade para participar, e o diretor não deverá ter nenhuma obrigação de comunicar, oferecer ou apresentar à Danaher Corporation qualquer oportunidade de se envolver em uma atividade comercial da qual um diretor externo tome conhecimento, a menos que o diretor externo tome conhecimento dessa oportunidade:
Danaher Corporation doet afstand van elk belang in of van vooruitzichten op kansen tot deelname aan zakelijke activiteiten waarvan een externe bestuurder kennis heeft genomen, en de bestuurder is niet verplicht om zulks te communiceren of aan te bieden aan Danaher Corporation, tenzij de externe bestuurder van de desbetreffende kans kennisneemt op basis van het volgende:
Korporace Danaher se zříká jakéhokoliv zájmu nebo možného očekávání, nebo v případě nabídky jakékoliv možnosti účasti, a ředitel nebude mít povinnost sdělovat, nabízet nebo prezentovat společnosti Danaher žádnou příležitost zapojit se do podnikatelské činnosti, o které se dozví externí ředitel, s tou výjimkou, že se externí ředitel dozví o této příležitosti díky:
Danaher Corporation frasiger sig enhver interesse i, forventning om eller tilbud om nogen muligheder for at deltage i, og bestyrelsesmedlemmet er ikke forpligtiget til at kommunikere, tilbyde eller præsentere Danaher Corporation for nogen mulighed for at deltage i forretningsaktiviteter, som et eksternt bestyrelsesmedlem bliver vidende om, medmindre vedkommende får denne viden enten:
Danaher Corporation luopuu tietovelvoitteesta ja odotuksista ulkopuolisen johtajan tiedossa oleviin tai hänelle tarjottuihin mahdollisuuksiin, eikä johtajalla ole velvollisuutta ilmoittaa, tarjota tai esittää Danaher Corporationille mitään sellaista mahdollisuutta harjoittaa liiketoimintaa, josta ulkopuolinen johtaja tulee tietoiseksi liittyen joko:
Danaher Corporation melepaskan setiap kepentingan atau hak di, atau ditawarkan kesempatan untuk berpartisipasi dalam, dan direktur tidak memiliki kewajiban untuk mengomunikasikan, menawarkan, atau memberikan kepada Danaher Corporation, kesempatan apa pun untuk terlibat dalam aktivitas bisnis yang diketahui oleh direktur luar, kecuali direktur luar mengetahui kesempatan tersebut:
Korporacja Danaher zrzeka się wszelkiego zysku i oczekiwań, a także możliwości udziału, a dyrektor nie ma obowiązku informowania, oferowania ani przedstawiania korporacji Danaher jakiejkolwiek możliwości biznesowej, o której dyrektor zewnętrzny uzyska informacje, o ile dyrektor zewnętrzny nie uzyska takich informacji:
Корпорация Danaher отказывается от всех интересов и ожиданий, а также от всех предлагаемых возможностей; директор не берет на себя обязательств представлять, сообщать или предлагать корпорации Danaher любые возможности участия в бизнес-проектах, о которых известно внешнему директору, за исключением случаев, когда внешний директор узнал об этой возможности одним из следующих способов:
Danaher Corporation avsäger sig alla anspråk på eller förväntningar om erbjudande om möjlighet att delta i, och styrelseledamoten har ingen skyldighet att kommunicera, erbjuda eller presentera för Danaher Corporation möjlighet att delta i affärsaktivitet om vilken en extern ledamot får kunskap, såvida inte denna person får kunskap om sådan möjlighet, antingen