katalog – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 8 Ergebnisse  www.nato.int
  NATO Review  
Vor etwa einem Jahr sahen wir, wie nützlich es ist, die Arbeit des Militärausschusses, der sich aus den Stabschefs zusammensetzt (die hier in Brüssel durch ihre ständigen Militärischen Vertreter repräsentiert sind), mit der Arbeit der politischen Seite abzustimmen, so dass wir wirklich ein kohärentes politisch-militärisches Bündnis haben und über einen Katalog langfristiger Ziele verfügen, die in die gleiche Richtung weisen.
também está a fazer um bom trabalho; é a nossa única operação do Artigo 5º, logo é um elemento chave do que fazemos e de como o conseguimos fazer. Também temos a Missão de Treino no Iraque e continuamos a apoiar a missão da União Africana no Sudão, permanecendo à disposição das Nações Unidas e da União Africana, que a lideram.
Политическите указания, които получихме от държавните и правителствените ръководители в Рига, са много добри, особено по отношение на операциите. Тъй като основният ни приоритет в оперативно отношение си остава мисията в Афганистан, ние бързаме да я подсигурим и да засилим ефективността й, като много добре разбираме, че НАТО не може да свърши всичко сам. За нас е пределно ясно, че трябва да взаимодействаме и съгласуваме действията си с международната общност, с международните организации на място и да прилагаме комплексен подход, който да обхваща както военните, така и гражданските аспекти на задачата, която Алиансът бе призован да осъществи. От наша гледна точка основното е да се поддържа сигурността и стабилността и да се създадат условия за възстановяване и развитие.
Kindral Ray Henault: Riia andis kinnituse Sõjalise Komitee tegevussuundadele, s.o operatsioonide laiendamine, sõjaliste vahendite ja võimete täiustamine ning koostöö- ja partnerlussuhete edasiarendamine. Töö neis valdkondades käib, sest need ülesanded on pikaajalised ning nende lahendamist jätkub kindlasti minu ametiaja lõpuni 2008. aasta suvel ning arvatavasti ka Sõjalise Komitee järgmise esimehe ametiajal.
Generolas Ray Henaultas: Rygoje buvo patvirtintas mūsų kelias pirmyn, žvelgiant iš Karinio komiteto pozicijų: plėsti operacijas, gerinti mūsų pajėgumus ir stiprinti bendradarbiavimą ir partnerystes. Tą mes toliau ir darysim, nes tai tikrai ilgalaikė užduotis, kurią, neabejoju, man teks vykdyti iki pat kadencijos pabaigos, planuojamos 2008 m. vasarą, ir kuri tikrai bus ir kito Karinio komiteto pirmininko mandate.
  Nato Review  
Die CPG ist auch insofern einzigartig, als sie die Antwort auf eine grundlegende Frage bietet, die für alle Planungsbereiche im Zusammenhang mit den Fähigkeiten relevant ist, nämlich auf die Frage, was die NATO-Staaten in qualitativer Hinsicht vom Bündnis erwarten. Somit enthält die Leitlinie einen gemeinsamen Katalog von Erfordernissen hinsichtlich der Fähigkeiten wie auch die diesbezüglichen Prioritäten.
Indeed, the Guidance has already begun to assist the various Alliance planning disciplines, other capability-related bodies and agencies, as well as the nations themselves to pursue coherent priorities. For example, Ministerial Guidance 2006 agreed by the Defence Planning Committee in June 2006 took into account the CPG, as did the Ministerial Guidance for Civil Emergency Planning agreed in January 2007. In addition, MC 550, the Military Committee's Guidance for the Military Implementation of the CPG, and its subordinate documents also reflect the CPG in practical terms. There are also numerous indications that the document is helping the transformation efforts of individual Allies.
La CPG no se parece a ningún otro documento en el sentido de que aporta una respuesta a una cuestión esencial asociada a todas las disciplinas que se ocupan de la planificación de capacidades: qué es lo que los Aliados quieren que la OTAN sea capaz de hacer en términos cualitativos. Para ello la Directiva proporciona un conjunto común de requisitos y prioridades de capacidades.
La CPG è anche eccezionale perché risponde ad una fondamentale questione concernente tutte le materie della pianificazione relative alle capacità, in altre parole, ciò che gli alleati vogliono che la NATO sia in grado di fare in termini qualitativi. A tal fine, la Direttiva fornisce un comune insieme di esigenze, come pure di priorità, relative alle capacità.
كما يُعَد الدليل فريداً من نوعه أيضاً، لأنه يقدم إجابات عن المسائل الأساسية ذات الصلة الوثيقة بكل مجالات التخطيط المتعلقة بقدرات وإمكانات الحلف، وتحديداً السؤال المتمثل بما يريد الحلفاء من الناتو أن يكون قادراً على القيام به من حيث نوعية الأعمال. ولهذا الغرض، فإن الدليل يعرض مجموعة مشتركة من متطلبات القدرات والإمكانات، بالإضافة إلى الأولويات.
ОПН имат уникален характер и защото дават отговор на един основен въпрос, свързан с всички области на планирането, а именно какво качество трябва да постигнат съюзниците в НАТО. За тази цел в насоките са изброени редица изисквания и приоритети по отношение на бойните способности.
CPG je mimořádná v tom, že dává odpověď na nejdůležitější otázku vztahující se na všechny oblasti plánování schopností, a sice: Co si přejí spojenci, aby NATO bylo schopno vykonávat z kvalitativního hlediska? V tomto směru CPG poskytuje společný soubor požadavků schopností a jejich priorit.
CPG er også enestående, fordi det besvarer et grundlæggende spørgsmål, der ligger indbygget i alle kapacitetsrelaterede planlægningsdiscipliner, nemlig hvad de allierede ønsker, NATO skal kunne gøre kvantitativt. Med henblik på det opstiller CPG et fælles sæt af kapacitetsbehov og prioriteter.
Kõikehõlmav poliitiline juhis on ainulaadne ka ses osas, et ta vastab kõigi võimeplaneerimisega seotud valdkondade põhiküsimusele, nimelt – mida liitlased tahavad, et NATO oleks võimeline tegema kvalitatiivses mõttes. Selleks sätestatakse juhises ühtne võimenõuete nimekiri ning ka prioriteedid.
ALS er einnig einstakt að því leyti að það svarar grundvallarspurningu sem snertir alla áætlanagerð er lýtur að getu, nefnilega spurningunni hvað bandalagsþjóðirnar vilja að NATO geti gert og hvaða eiginleikum það sé búið. ALS lýsir því hver sameiginleg geta þarf að vera og hver forgangsmarkmiðin eru.
IPG unikalios dar ir tuo, kad čia pateikiamas atsakymas į esminį klausimą, susijusį su visomis pajėgumų planavimo disciplinomis, tai yra – ką kokybės atžvilgiu NATO nori sugebėti daryti. Siekiant šio tikslo, Gairėse ir pateikiama pajėgumų reikalavimų visuma ir prioritetai.
CPG este de asemenea unică prin faptul că dă răspunsul la o întrebare relevantă pentru toate disciplinele de planificare legate de capabilităţi, respectiv ce doreşte Alianţa să poată să facă NATO din punct de vedere calitativ. În acest scop, Directiva oferă un set comun de cerinţe privind capabilităţile şi priorităţile.
Уникальность ВПУ еще и в том, что в них дается ответ на основополагающий вопрос, характерный для всех направлений планирования, касающихся сил и средств: к ведению действий какого качества должна стремиться НАТО, по мнению союзников? Для этого в указаниях изложен общий перечень требований по силам и средствам, а также приоритеты.
KPS je takisto unikátnou preto, že odpovedá na základnú otázku, vlastnú všetkým plánovacím disciplínam týkajúcim sa spôsobilostí – čo spojenci chcú od Aliancie, aby bola schopná robiť v kvalitatívnych parametroch. Na tento účel Smernica poskytuje spoločný súbor požiadaviek na spôsobilosti, ako aj priority.
CPU so edinstvene tudi zato, ker odgovarjajo na tisto temeljno vprašanje, ki je povezano z vsemi področji načrtovanja zmogljivosti, namreč kaj zaveznice hočejo od Nata v kakovostnem smislu. V ta namen CPU zagotavljajo skupen nabor zahtev glede zmogljivosti in tudi prednostne naloge.
CPG ir unikāls dokuments arī ar to, ka tas dod atbildi uz fundamentālo jautājumu, kas piemīt visām ar spējām saistītajām plānošanas disciplīnām, proti, par to, ko sabiedrotie vēlas, lai NATO spētu veikt kvalitatīvā izteiksmē. Šajā ziņā Vadlīnijas satur vienotu prasību kopumu militārām spējām, kā arī nosaka prioritātes.
  Nato Review  
Folglich wurden die erforderlichen Fähigkeiten vor ihrer Aufnahme in den Katalog der Planziele von Helsinki dadurch bestimmt, dass man von einem breiten Spektrum von Szenarien ausging, das sich von humanitären Aufgaben und Rettungseinsätzen bis hin zu Friedens- und Krisenbewältigungsoperationen erstreckte (die sogenannten "Petersberg-Aufgaben").
The European Union does not currently have a Strategic Concept in which to frame the political decision taken in Helsinki in 1999 to develop specific military capabilities. As a result, capability requirements were identified by simulating generic scenarios spanning the whole spectrum of humanitarian and rescue missions, peacekeeping and crisis management operations, the so-called Petersberg tasks, and incorporated in the Helsinki Headline Goal Catalogue. The shortfall is the difference between those requirements and the various national contributions.
L'Union européenne ne dispose pas actuellement d'un Concept stratégique lui permettant de concrétiser la décision politique adoptée à Helsinki en 1999 et qui vise à développer des capacités militaires spécifiques. Il en résulte que les exigences en matière de capacités ont été identifiées par la simulation de scénarios génériques couvrant l'éventail complet des missions humanitaires et de sauvetage et des opérations de maintien de la paix et de gestion des crises (dites "tâches Petersberg") et les ont incorporées dans un "catalogue de forces". Les lacunes proviennent de la différence entre ces exigences et les diverses contributions nationales.
La Unión Europea no tiene un Concepto Estratégico en el que enmarcar la decisión adoptada en Helsinki en 1999 de desarrollar capacidades militares específicas. Por eso para definir las necesidades se simularon escenarios genéricos que abarcaban todo el espectro de misiones humanitarias y de rescate, operaciones de mantenimiento de la paz y gestión de crisis - las denominadas misiones Petersberg -, incorporando los requisitos así identificados al Objetivo Global de Helsinki. La debilidad del proceso reside en la discrepancia existente entre dichos requisitos y las diversas aportaciones nacionales.
L'Unione Europea non ha al momento un Concetto strategico in cui inserire la decisione politica presa ad Helsinki nel 1999 di sviluppare determinate capacità militari. Di conseguenza, le esigenze di capacità sono state individuate simulando degli scenari generali che coprono l'intero spettro delle missioni umanitarie e di salvataggio, le operazioni di mantenimento della pace e di gestione delle crisi, i cosiddetti compiti di Petersberg e quindi incluse nel Catalogo degli obiettivi primari di Helsinki. La carenza viene determinata dalla differenza tra quelle esigenze ed i diversi contributi nazionali.
A União Europeia não tem actualmente um Conceito Estratégico onde enquadrar a decisão política tomada em Helsínquia em 1999 de desenvolver capacidades militares específicas. Em consequência, os requisitos de capacidades foram identificados simulando cenários genéricos cobrindo toda a gama das missões humanitárias e de salvamento e das operações de manutenção da paz e de gestão de crises, as chamadas tarefas de Petersberg, e incorporadas no Catálogo do Grande Objectivo de Helsínquia. A carência é a diferença entre estes requisitos e as várias contribuições nacionais.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση, επί του παρόντος, δεν έχει μια Στρατηγική Αντίληψη εντός της οποίας να περιβάλει την πολιτική απόφαση που λήφθηκε στο Ελσίνκι το 1999 για την ανάπτυξη συγκεκριμένων στρατιωτικών δυνατοτήτων. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα να προσδιοριστούν οι απαιτήσεις για δυνατότητες με την δημιουργία περιληπτικών σεναρίων, που εκτείνονται σε όλο το φάσμα των ανθρωπιστικών αποστολών, όπως και των αποστολών διάσωσης, διατήρησης της ειρήνης, καθώς και των επιχειρήσεων διαχείρισης κρίσεων, των αποκαλουμένων «καθηκόντων του Petersberg», οι οποίες περιλαμβάνονται στον Κατάλογο του Κύριου Στόχου του Ελσίνκι. Η έλλειψη ορίζεται ως η διαφορά μεταξύ των δυνατοτήτων αυτών και των διαφόρων εθνικών συνεισφορών.
Evropská unie zatím nemá strategický koncept, do něhož by začlenila politická rozhodnutí učiněná v Helsinkách v roce 1999 týkající se specifických vojenských schopností. Požadavky na schopnosti byly tedy zjištěny simulacemi různých variant zahrnujících celou škálu humanitárních a záchranných misí, operací v rámci dozoru nad zachováváním míru, řízení krizových situací, tzv. Petesbergovy úkoly, a začleněny do Helsinského katalogu hlavních záměrů. Rozdíl mezi požadavky a přínosem jednotlivých zemí zůstává stále velkým nedostatkem.
EU har endnu ikke et strategisk koncept, som udgør rammen for den politiske beslutning i Helsingfors i 1999 om at udvikle specifikke militære kapaciteter. Derfor blev kapacitetsbehov udpeget ved at gennemspille scenarier, der dækker hele spektret af humanitære og redningsopgaver, fredsbevarelse og krisestyringsoperationer, de såkaldte Petersberg-opgaver, og indbygget i Helsingfors-styrkekataloget (Helsinki Headline Goal Catalogue). Manglen er forskellen mellem behovene og de forskellige nationale bidrag.
Jelenleg az Európai Unió nem rendelkezik olyan Stratégiai Koncepcióval, amelybe be lehetne illeszteni az 1999-es helsinki politikai döntést bizonyos katonai képességet kifejlesztéséről. Ennek eredményeként a képességbeli követelményeket a humanitárius és mentőakciók, a békefenntartó és válságkezelő műveletek az úgynevezett Petersberg-i feladatok - teljes palettáját átfogó általános forgatókönyvek szimulálásával határozták meg, és azokat befoglalták az úgynevezett Helsinki “Headline Goal” katalógusba. A hiányosságok a kérdéses követelmények és a különböző nemzeti hozzájárulások közötti különbségben jelentkeznek.
Evrópusambandið býr ekki á þessari stundu yfir varnarstefnu sem rúmar þá pólitísku ákvörðun sem tekin var í Helsinki árið 1999 um að þróa tiltekinn hernaðarlegan viðbúnað. Af þeim sökum var þörfin fyrir viðbúnað fundin með því að búa til hermilíkön þar sem líkt var eftir dæmigerðum aðstæðum sem náðu yfir allt svið mannúðar- og björgunarverkefna, friðargæsluverkefna og stjórnar á hættutímum, svonefndra "Petersburg-verkefna", og síðan var þessi þörf tekin upp í Helsinkiskrána yfir meginmarkmið. Skorturinn nemur muninum sem kemur fram við samanburð á þessum þarfagreiningum og framlögum hinna ýmsu aðildarríkja.
EU har for tiden ikke noe strategisk konsept som kan danne ramme om de politiske beslutningene som ble tatt i Helsingfors i 1999 for å utvikle nærmere bestemte, militære evner. Som følge av dette ble evnebehovene identifisert ved å simulere generiske scenarier som omfattet hele spekteret av humanitære- og redningsmisjoner, fredsbevaring og krisehåndteringsoperasjoner, de såkalte Petersberg-oppgavene, og inkorporert i Helsingfors-katalogen for hovedmålene. Mangelen er forskjellen mellom disse behovene og de ulike, nasjonale bidragene.
Unia Europejska nie ma obecnie Koncepcji Strategicznej, w ramach której można by realizować decyzję o tworzeniu specyficznych zdolności wojskowych, podjętą w 1999 r. w Helsinkach. W związku z tym, wymogi dotyczące zdolności zostały określane poprzez symulowanie ogólnych scenariuszy obejmujących całe spektrum zadań humanitarnych i ratowniczych, operacji utrzymania pokoju i zarządzania kryzysowego - są to tzw. Zadania Petersberskie. Następnie zostały one włączone do Helsińskiego Katalogu Celów Strategicznych. Niedociągnięcie lub brak zdolności to różnica pomiędzy przyjętymi wymogami, a wkładami poszczególnych państw.
В настоящее время у Европейского союза отсутствует стратегическая концепция, позволяющая придать соответствующую форму политическому решению, принятому в Хельсинки в 1999 г. о развитии конкретных видов военных сил и средств. В результате этого потребности в силах и средствах определялись посредством разработки типовых сценариев, охватывающих весь спектр гуманитарных и спасательных миссий, операций по поддержанию мира и реагированию на кризисы (так называемые «Петерсбергские задачи»), а затем эти сценарии включались в «Каталог хельсинкской приоритетной цели». Дефицит образовался за счет разницы между этими потребностями и различными национальными вкладами в эту программу.
Halen Avrupa Birliği 1999’da Helsinki’de belirli askeri yeteneklerin geliştirilmesi yönünde alınan siyasi karara çerçeve teşkil edecek bir Stratejik Kavram’a sahip değildir. Bu nedenle ihtiyaç duyulan yetenekler insani ve yardım misyonları, barışı koruma ve kriz yönetimi operasyonları, Petersberg görevleri gibi geniş bir yelpazeyi kapsayacak şekilde oluşturulan genel senaryolar vasıtasıyla belirlendi ve bunlar Helsinki Temel Hedefleri Kataloğu’na dahil edildi. Belirlenen bu ihtiyaçlarla çeşitli uluslar tarafından yapılan katkılar arasındaki fark da bu yeteneklerdeki eksiklikleri ortaya koydu.
Європейський Союз наразі не має стратегічної концепції, яка охоплювала б політичне рішення про розвиток специфічної військової спроможності, ухвалене в 1999 році в Гельсінкі. Внаслідок цього вимоги до спроможності визначались через моделювання узагальнених сценаріїв, що поширюються на увесь спектр гуманітарних і рятувальних місій, операцій з підтримування миру і врегулювання кризових ситуацій, так званих “Петерсберзьких завдань”, і включені у каталог Головних Гельсінських завдань. Проблема полягає у розбіжності між цими вимогами і внесками різних країн.
  Nato Review  
Folglich wurden die erforderlichen Fähigkeiten vor ihrer Aufnahme in den Katalog der Planziele von Helsinki dadurch bestimmt, dass man von einem breiten Spektrum von Szenarien ausging, das sich von humanitären Aufgaben und Rettungseinsätzen bis hin zu Friedens- und Krisenbewältigungsoperationen erstreckte (die sogenannten "Petersberg-Aufgaben").
The European Union does not currently have a Strategic Concept in which to frame the political decision taken in Helsinki in 1999 to develop specific military capabilities. As a result, capability requirements were identified by simulating generic scenarios spanning the whole spectrum of humanitarian and rescue missions, peacekeeping and crisis management operations, the so-called Petersberg tasks, and incorporated in the Helsinki Headline Goal Catalogue. The shortfall is the difference between those requirements and the various national contributions.
L'Union européenne ne dispose pas actuellement d'un Concept stratégique lui permettant de concrétiser la décision politique adoptée à Helsinki en 1999 et qui vise à développer des capacités militaires spécifiques. Il en résulte que les exigences en matière de capacités ont été identifiées par la simulation de scénarios génériques couvrant l'éventail complet des missions humanitaires et de sauvetage et des opérations de maintien de la paix et de gestion des crises (dites "tâches Petersberg") et les ont incorporées dans un "catalogue de forces". Les lacunes proviennent de la différence entre ces exigences et les diverses contributions nationales.
La Unión Europea no tiene un Concepto Estratégico en el que enmarcar la decisión adoptada en Helsinki en 1999 de desarrollar capacidades militares específicas. Por eso para definir las necesidades se simularon escenarios genéricos que abarcaban todo el espectro de misiones humanitarias y de rescate, operaciones de mantenimiento de la paz y gestión de crisis - las denominadas misiones Petersberg -, incorporando los requisitos así identificados al Objetivo Global de Helsinki. La debilidad del proceso reside en la discrepancia existente entre dichos requisitos y las diversas aportaciones nacionales.
L'Unione Europea non ha al momento un Concetto strategico in cui inserire la decisione politica presa ad Helsinki nel 1999 di sviluppare determinate capacità militari. Di conseguenza, le esigenze di capacità sono state individuate simulando degli scenari generali che coprono l'intero spettro delle missioni umanitarie e di salvataggio, le operazioni di mantenimento della pace e di gestione delle crisi, i cosiddetti compiti di Petersberg e quindi incluse nel Catalogo degli obiettivi primari di Helsinki. La carenza viene determinata dalla differenza tra quelle esigenze ed i diversi contributi nazionali.
A União Europeia não tem actualmente um Conceito Estratégico onde enquadrar a decisão política tomada em Helsínquia em 1999 de desenvolver capacidades militares específicas. Em consequência, os requisitos de capacidades foram identificados simulando cenários genéricos cobrindo toda a gama das missões humanitárias e de salvamento e das operações de manutenção da paz e de gestão de crises, as chamadas tarefas de Petersberg, e incorporadas no Catálogo do Grande Objectivo de Helsínquia. A carência é a diferença entre estes requisitos e as várias contribuições nacionais.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση, επί του παρόντος, δεν έχει μια Στρατηγική Αντίληψη εντός της οποίας να περιβάλει την πολιτική απόφαση που λήφθηκε στο Ελσίνκι το 1999 για την ανάπτυξη συγκεκριμένων στρατιωτικών δυνατοτήτων. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα να προσδιοριστούν οι απαιτήσεις για δυνατότητες με την δημιουργία περιληπτικών σεναρίων, που εκτείνονται σε όλο το φάσμα των ανθρωπιστικών αποστολών, όπως και των αποστολών διάσωσης, διατήρησης της ειρήνης, καθώς και των επιχειρήσεων διαχείρισης κρίσεων, των αποκαλουμένων «καθηκόντων του Petersberg», οι οποίες περιλαμβάνονται στον Κατάλογο του Κύριου Στόχου του Ελσίνκι. Η έλλειψη ορίζεται ως η διαφορά μεταξύ των δυνατοτήτων αυτών και των διαφόρων εθνικών συνεισφορών.
De Europese Unie beschikt op dit moment niet over een Strategisch Concept waarin het politieke besluit om specifieke militaire vermogens te ontwikkelen dat in 1999 in Helsinki werd genomen, kan worden ingebed. Het gevolg was dat de behoefte aan militaire vermogens werd vastgesteld via eigen scenario's, waarin het hele spectrum aan bod kwam, van humanitaire taken en reddingsacties, tot vredeshandhavings- en crisisbeheersingstaken, de zo geheten Petersberg-taken. Dit werd opgenomen in de Helsinki Hoofdlijndoelstellingkatalogus. De tekorten bestaan uit het verschil tussen die vereisten en de feitelijke bijdragen van de verschillend landen.
Evropská unie zatím nemá strategický koncept, do něhož by začlenila politická rozhodnutí učiněná v Helsinkách v roce 1999 týkající se specifických vojenských schopností. Požadavky na schopnosti byly tedy zjištěny simulacemi různých variant zahrnujících celou škálu humanitárních a záchranných misí, operací v rámci dozoru nad zachováváním míru, řízení krizových situací, tzv. Petesbergovy úkoly, a začleněny do Helsinského katalogu hlavních záměrů. Rozdíl mezi požadavky a přínosem jednotlivých zemí zůstává stále velkým nedostatkem.
EU har endnu ikke et strategisk koncept, som udgør rammen for den politiske beslutning i Helsingfors i 1999 om at udvikle specifikke militære kapaciteter. Derfor blev kapacitetsbehov udpeget ved at gennemspille scenarier, der dækker hele spektret af humanitære og redningsopgaver, fredsbevarelse og krisestyringsoperationer, de såkaldte Petersberg-opgaver, og indbygget i Helsingfors-styrkekataloget (Helsinki Headline Goal Catalogue). Manglen er forskellen mellem behovene og de forskellige nationale bidrag.
Jelenleg az Európai Unió nem rendelkezik olyan Stratégiai Koncepcióval, amelybe be lehetne illeszteni az 1999-es helsinki politikai döntést bizonyos katonai képességet kifejlesztéséről. Ennek eredményeként a képességbeli követelményeket a humanitárius és mentőakciók, a békefenntartó és válságkezelő műveletek az úgynevezett Petersberg-i feladatok - teljes palettáját átfogó általános forgatókönyvek szimulálásával határozták meg, és azokat befoglalták az úgynevezett Helsinki “Headline Goal” katalógusba. A hiányosságok a kérdéses követelmények és a különböző nemzeti hozzájárulások közötti különbségben jelentkeznek.
Evrópusambandið býr ekki á þessari stundu yfir varnarstefnu sem rúmar þá pólitísku ákvörðun sem tekin var í Helsinki árið 1999 um að þróa tiltekinn hernaðarlegan viðbúnað. Af þeim sökum var þörfin fyrir viðbúnað fundin með því að búa til hermilíkön þar sem líkt var eftir dæmigerðum aðstæðum sem náðu yfir allt svið mannúðar- og björgunarverkefna, friðargæsluverkefna og stjórnar á hættutímum, svonefndra "Petersburg-verkefna", og síðan var þessi þörf tekin upp í Helsinkiskrána yfir meginmarkmið. Skorturinn nemur muninum sem kemur fram við samanburð á þessum þarfagreiningum og framlögum hinna ýmsu aðildarríkja.
EU har for tiden ikke noe strategisk konsept som kan danne ramme om de politiske beslutningene som ble tatt i Helsingfors i 1999 for å utvikle nærmere bestemte, militære evner. Som følge av dette ble evnebehovene identifisert ved å simulere generiske scenarier som omfattet hele spekteret av humanitære- og redningsmisjoner, fredsbevaring og krisehåndteringsoperasjoner, de såkalte Petersberg-oppgavene, og inkorporert i Helsingfors-katalogen for hovedmålene. Mangelen er forskjellen mellom disse behovene og de ulike, nasjonale bidragene.
Unia Europejska nie ma obecnie Koncepcji Strategicznej, w ramach której można by realizować decyzję o tworzeniu specyficznych zdolności wojskowych, podjętą w 1999 r. w Helsinkach. W związku z tym, wymogi dotyczące zdolności zostały określane poprzez symulowanie ogólnych scenariuszy obejmujących całe spektrum zadań humanitarnych i ratowniczych, operacji utrzymania pokoju i zarządzania kryzysowego - są to tzw. Zadania Petersberskie. Następnie zostały one włączone do Helsińskiego Katalogu Celów Strategicznych. Niedociągnięcie lub brak zdolności to różnica pomiędzy przyjętymi wymogami, a wkładami poszczególnych państw.
В настоящее время у Европейского союза отсутствует стратегическая концепция, позволяющая придать соответствующую форму политическому решению, принятому в Хельсинки в 1999 г. о развитии конкретных видов военных сил и средств. В результате этого потребности в силах и средствах определялись посредством разработки типовых сценариев, охватывающих весь спектр гуманитарных и спасательных миссий, операций по поддержанию мира и реагированию на кризисы (так называемые «Петерсбергские задачи»), а затем эти сценарии включались в «Каталог хельсинкской приоритетной цели». Дефицит образовался за счет разницы между этими потребностями и различными национальными вкладами в эту программу.
Halen Avrupa Birliği 1999’da Helsinki’de belirli askeri yeteneklerin geliştirilmesi yönünde alınan siyasi karara çerçeve teşkil edecek bir Stratejik Kavram’a sahip değildir. Bu nedenle ihtiyaç duyulan yetenekler insani ve yardım misyonları, barışı koruma ve kriz yönetimi operasyonları, Petersberg görevleri gibi geniş bir yelpazeyi kapsayacak şekilde oluşturulan genel senaryolar vasıtasıyla belirlendi ve bunlar Helsinki Temel Hedefleri Kataloğu’na dahil edildi. Belirlenen bu ihtiyaçlarla çeşitli uluslar tarafından yapılan katkılar arasındaki fark da bu yeteneklerdeki eksiklikleri ortaya koydu.
Європейський Союз наразі не має стратегічної концепції, яка охоплювала б політичне рішення про розвиток специфічної військової спроможності, ухвалене в 1999 році в Гельсінкі. Внаслідок цього вимоги до спроможності визначались через моделювання узагальнених сценаріїв, що поширюються на увесь спектр гуманітарних і рятувальних місій, операцій з підтримування миру і врегулювання кризових ситуацій, так званих “Петерсберзьких завдань”, і включені у каталог Головних Гельсінських завдань. Проблема полягає у розбіжності між цими вимогами і внесками різних країн.
  Nato Review  
Daher hat sich Kabul zu einem Katalog von Drogenbekämpfungsschritten verpflichtet, darunter zu einer Verbesserung seiner Strafvollzugsmöglichkeiten, zur Zusammenarbeit und Absprache mit Nachbarstaaten, zum stetigen Abbau der Mohnanbaufläche und zur Verhaftung und Strafverfolgung einer größeren Zahl von Drogenhändlern und korrupten Beamten.
, an ambitious plan to build a better future for the country together with international support, which envisions the complete elimination of the drug problem. To this end, it has committed itself to a set of counter-narcotics benchmarks, including strengthening its law-enforcement capacity; cooperating and coordinating with neighbouring countries; achieving a sustained annual reduction in the amount of land under poppy cultivation; and increasing the number of arrests and prosecutions of traffickers and corrupt officials.
, un plan ambicioso que pretende conseguir, contando con la ayuda internacional, un futuro mejor para este país en el que haya desaparecido completamente el problema de las drogas. Con este fin se comprometió a alcanzar una serie de parámetros de referencia en la lucha antidroga entre los que se incluyen: la potenciación de sus capacidades policiales; la cooperación y coordinación con los países vecinos; una reducción anual significativa de la superficie dedicada al cultivo de la amapola; y el incremento del número de detenciones y procesamientos de traficantes y funcionarios corruptos.
, un ambizioso piano per costruire con il sostegno internazionale un migliore futuro per il paese, che prevede la totale eliminazione del problema della droga. A tal fine, si è impegnato a conseguire una serie di risultati nel campo dell'antidroga, tra cui il rafforzamento della sua capacità di polizia; la cooperazione e il coordinamento con i paesi vicini; una notevole riduzione annuale dell'estensione dei terreni coltivati a papavero; ed un incremento del numero di arresti e di processi di trafficanti e funzionari corrotti.
, um plano ambicioso cujo objectivo é construir um futuro melhor para o país em conjunto com o apoio internacional, prevendo a eliminação total do problema da droga. Para isso, assumiu um compromisso relativamente a um conjunto de pontos de referência na luta contra os narcóticos, nomeadamente ao reforço da sua capacidade de imposição da lei, cooperação e coordenação com os países vizinhos, à redução anual sustentada na quantidade de terras sob o cultivo da papoila e ao aumento do número de prisões e de acusações contra traficantes e responsáveis corruptos.
وقد أظهرت كابول حتى اليوم أكثر من حسن النية في معالجة ما يُعتَبر أولوية حيوية. في مؤتمر لندن عن أفغانستان في يناير، وقعت الحكومة الأفغانية تعاهد أفغانستان، وهو خطة طموحة لبناء مستقبل أفضل للبلاد جنباً إلى جنب مع الدعم الدولي الذي يهدف إلى القضاء الكامل على مشكلة المخدرات. ومن أجل هذه الغاية، فقد ألزمت الحكومة نفسها بمجموعة من المعايير الإرشادية، بما في ذلك تقوية قدرتها على فرض القانون، والتعاون والتنسيق مع الدول المجاورة، وتحقيق خفض سنوي مستدام في مساحة الأرض التي تُزرَع بالخشخاش، وزيادة عدد حالات اعتقال وتوجيه الاتهام إلى التجار والمسؤولين الفاسدين.
President Karzai heeft duidelijk gemaakt dat hij zeer veel belang hecht aan de projecten voor alternatieve vormen van levensonderhoud, en gevraagd daar internationale inspanningen op te richten. De Afghaanse regering heeft ook beloofd de boeren die bereid zijn de papaverteelt op te geven, te zullen helpen, een belofte die zij nog niet waar heeft kunnen maken. Intussen is zij wel doorgegaan met de vernietiging van papavervelden. Deze benadering stelt wel het geduld en de goede wil van de boeren op de proef, die de papaverproductie vrijwillig hebben opgegeven terwijl hen nog geen alternatief word geboden. Het is ook een slecht precedent. De internationale gemeenschap moet echter de middelen nog beschikbaar stellen die nodig zijn om voor heel Afghanistan de benodigde maatregelen te kunnen treffen.
, амбициозен план за изграждане на по-добро бъдеще за страната с международна помощ, в който се предвижда окончателното решаване на проблема с наркотиците. За целта то пое ангажимента да изпълнява пакет от показатели за ефикасна борба с наркотиците, включващ укрепване на правоохранителните органи, сътрудничество и координация със съседните държави, значително ежегодно съкращаване на площите с макови насаждения и увеличаване на броя на задържаните и изправени пред съд трафиканти и корумпирани държавни служители.
). Tato dohoda představuje ambiciózní plán budování radostnější budoucnosti země ve spolupráci s mezinárodním společenstvím, která představuje definitivní eliminaci problému drog. Za tímto účelem se afghánská vláda zavázala k zavedení protidrogových právních norem zahrnujících skutečné prosazování zákonných opatření, spolupráci a koordinaci činnosti se sousedními státy, permanentní a udržitelné snižování opiových osevných ploch a zintenzivění zatýkání a trestního stíhání členů narkomafie a zkorumpovaných státních úředníků.
Tänaseks on Kabul selles eluliselt tähtsaks ja läbivaks peetavas valdkonnas näidanud üles rohkemgi kui ainult head tahet. Jaanuaris Afganistani asjade Londoni konverentsil kirjutas Afganistani valitsus alla dokumendile „Afganistan Compact”. See on ambitsioonikas kava ehitada rahvusvahelise abi toetusel üles riigi paremat tulevikku, sealhulgas likvideerides täielikult narkoprobleemi. Sellega seoses seadis valitsus endale mitmed narkovastase võitluse vahe-eesmärgid, nagu seadusejõustamise suutlikkuse tõstmine, naaberriikidega koostöö ja tegevuse kooskõlastamine, iga-aastane moonikasvatuse külvipinna vähendamine ning narkokullerite ja korrumpeerunud ametnike arreteerimiste ja süüdimõistvate otsuste arvu suurendamine.
, egy nemzetközi támogatással megvalósuló, a szebb jövő építéséről szóló ambiciózus tervet, amelynek része a kábítószer-probléma teljes felszámolása. Ennek érdekében vállalták több kábítószer ellenes intézkedés teljesítését, a kábítószer-ellenes rendészeti erők megerősítését, a szomszédos országokkal való együttműködést és koordinációt, a máktermesztésbe bevont mezőgazdasági terület folyamatos csökkentését és a kereskedők valamint korrupt tisztviselők letartóztatását és vád alá helyezését.
, sem er metnaðarfull áætlun um að vinna að betri framtíð fyrir landið með alþjóðlegum stuðningi, og miðar meðal annars að því að vinna fullnaðarsigur á eiturlyfjavandamálinu í landinu. Í því skyni hefur Afganistan skuldbundið sig til að setja ýmis markmið í baráttunni gegn eiturlyfjum, með því til dæmis að styrkja löggæslu í landinu; vinna með nærliggjandi löndum og samræma aðgerðir með þeim; minnka markvisst það ræktarland sem notað er undir valmúaræktun; og fjölga handtökum og lögsóknum gegn fíkniefnasölum og spilltum embættismönnum.
Iki šiol Kabulas rodo ne tik gerus ketinimus, susijusius su problema, kurią jis laiko gyvybiškai svarbia ir apimančia ne vieną gyvenimo sritį. Sausį Londone įvykusioje konferencijoje Afganistano klausimu šalies vyriausybė pasirašė „Afganistano susitarimą“ – ambicingą planą, kuriame numatyta padedant tarptautinei bendruomenei kurti geresnę šalies ateitį ir visiškai išgyvendinti narkotikų problemą. Tam tikslui Afganistanas įsipareigojo įgyvendinti tokias priešnarkotines priemones, kaip antai sustiprinti teisėtvarkos pajėgumus, bendradarbiauti su kaimyninėmis šalimis ir derinti su jomis savo veiklą, siekti, kad kasmet nuolat būtų mažinami aguonų auginimo plotai, taip pat suimti ir patraukti baudžiamojon atsakomybėn daugiau narkotikų prekeivių ir korumpuotų pareigūnų.
, en ambisiøs plan om å bygge en bedre fremtid for landet sammen med internasjonal støtte, som ser for seg fullstendig fjerning av narkotikaproblemet. Med dette for øye har den forpliktet seg til et sett milepæler mot narkotika, inkludert å styrke sin kapasitet til å håndheve loven, samarbeide og koordinere med nabolandene, oppnå en varig, årlig reduksjon av landarealet som brukes til valmuedyrking; og øke antall arrestasjoner og tiltaler for narkotikaselgere og korrupte embetsmenn.
– ambitny plan budowania przyszłości Kraju przy wsparciu międzynarodowym, który zakłada całkowitą eliminację problemu narkotykowego. W tym celu rząd zobowiązał się do stworzenia standardów w walce z narkotykami, w tym do wzmocnienia swoich zdolności do egzekwowania przepisów, współpracy i koordynowania działań z sąsiednimi państwami, osiągania stałej rocznej redukcji powierzchni terenów oddawanych pod uprawę maku oraz zwiększenia liczby aresztowań i wyroków skazujących wobec handlarzy i skorumpowanych urzędników.
, un plan ambiţios vizând construirea unui viitor mai bun pentru ţară cu ajutorul sprijinului internaţional, care prevede eliminarea totală a problemei drogurilor. În acest sens, acesta s-a angajat să stabilească un set de standarde anti-drog, inclusiv întărirea capacităţii de asigurare a respectării legii, cooperarea şi coordonarea cu ţările vecine, realizarea unei reduceri anuale a suprafeţelor cultivate cu mac şi creşterea numărului de arestări şi trimiteri în justiţie a traficanţilor sau a oficialilor corupţi.
, ambiciózny plán na vytvorenie lepšej budúcnosti pre svoju krajinu s medzinárodnou pomocou, ktorý obsahuje zámer kompletnej eliminácie drogového problému. Vláda sa zaviazala radou protidrogových ustanovení, vrátane sprísnenia vymožiteľnosti práva, spolupráce a koordinácie so susednými krajinami, každoročnej redukcie pestovateľskej plochy a zvýšenia počtu zatknutí a súdnych stíhaní priekupníkov a skorumpovaných úradníkov.
, ki je ambiciozen načrt za izgradnjo boljše prihodnosti za to državo ob mednarodni podpori, kar pa predvideva popolno odpravo problema drog. V ta namen si je Afganistan določil področja, kjer mora napredovati, med drugim denimo pri krepitvi zmogljivosti kazenskega pregona, sodelovanju in usklajevanju s sosednjimi državami, trajnem letnem zmanjševanju zemljišč za gojenje maka ter povečanju števila aretacij in pregonov preprodajalcev drog in podkupljenih uradnikov.
נורבגיה, למשל, התקינה תכנית לאומית ללחימה בסחר בלתי חוקי בבני-אדם ב- 2003 ופירסמה תכנית חדשה ביוני 2005. התכנית מציעה זיהוי הקרבנות ומאמצים גוברים לזיהוי הסוחרים עצמם, ותיושם בין 2006 ו- 2008. קוד ההתנהגות של כוחות הצבא הנורבגיים אוסר רכישת שירותי מין ויחסים שעלולים להגביל את האמון באי-משוא הפנים של הכוח. כוח האדם הצבאי הנורבגי שאינו מכבד את הקוד יהיה צפוי לעונש.
Piemēram, Norvēģija 2003.gadā pieņēma Nacionālo rīcības plānu cīņai pret cilvēku tirdzniecību un 2005.gada jūnijā publicēja tā revidēto versiju. Šajā plānā ir iekļautas normas par upuru identifikāciju un jauniem centieniem identificēt un tiesāt tirgotājus, kas tiks īstenotas no 2006.līdz 2008.gadam. Norvēģijas Bruņoto spēku Rīcības kodeksā ir aizliegts pirkt seksuālus pakalpojumu un attiecības, kas varētu vājināt ticību armijas objektivitātei. Norvēģijas militārpersonas, kas pārkāpj kodeksu, tiek sodītas.
, який передбачає побудову кращого майбутнього для країни, у тому числі остаточне розв’язання проблеми наркотиків за підтримки міжнародного співтовариства. З цією метою керівництво Афганістану взяло на себе низку зобов’язань щодо боротьби з наркотиками, зокрема: зміцнення правоохоронної системи; співпраця та координація зусиль з сусідніми країнами; щорічне скорочення площ макових насаджень; здійснення арештів і притягнення до відповідальності торговців наркотиками та корумпованих посадовців.
  Nato Review  
Im Hinblick auf die Planung, die Ausbildung, die Verfahren und die Ausrüstung zur Abwehr von Anschlägen mit ABC-Waffen oder radiologischen Waffen arbeitet man derzeit an einem Katalog von "Mindeststandards und unverbindlichen Richtlinien" für erste Gegenmaßnahmen, und zudem sind mehrere Initiativen eingeleitet worden, um entscheidend wichtige zivile Infrastruktureinrichtungen zu schützen.
Alliés et Partenaires collaborent pour améliorer l'état de préparation civil contre d'éventuelles attaques terroristes. Le risque de dommages catastrophiques provoqués par des attaques à l'aide d'agents chimiques, biologiques, nucléaires ou radiologiques contre des populations civiles mérite, en particulier, une attention plus soutenue. Une série de « normes minimales et de directives non contraignantes dans le domaine des premières réactions aux incidents CBRN en ce qui concerne la planification, la formation, les procédures et les équipements » est en cours d'élaboration, de même que plusieurs initiatives visant à protéger les infrastructures civiles critiques. Ce travail, en partie conceptuel, consiste aussi à identifier et à exercer les capacités à la disposition des Alliés et des Partenaires pour répondre à de telles attaques, par le biais - par exemple - du Centre euro-atlantique de coordination des réactions en cas de catastrophe (EADRCC) et l'utilisation éventuelle des ressources de l'Alliance pour la défense contre les CBRN.
Alleati e partner collaborano per migliorare la preparazione civile contro possibili attacchi terroristici. Particolare preoccupazione riveste la possibilità di danni di portata catastrofica causati da attacchi contro le popolazioni civili con agenti chimici, biologici, nucleari o radioattivi. Una serie di "regole basilari e direttive non vincolanti per i primi interventi concernenti la pianificazione, l'addestramento, le procedure e l'equipaggiamento nel caso di eventi di tipo CBRN" viene attualmente sviluppata e numerose iniziative sono in corso per proteggere le fondamentali infrastrutture civili. Questa attività è in parte di natura concettuale ed in parte consiste nell'identificare ed addestrare le capacità che alleati e partner mettono a disposizione per rispondere a tali attacchi, per esempio, attraverso il Centro euro-atlantico di coordinamento degli interventi in caso di calamità (EADRCC) e nell'eventuale utilizzo dei mezzi di difesa CBRN dell'Alleanza.
A Aliança e os Parceiros estão a trabalhar em conjunto para melhorar a preparação civil contra eventuais atentados terroristas, sendo especialmente preocupante a possibilidade de danos catastróficos decorrentes de ataques com agentes químicos, biológicos, nucleares e radiológicos contra as populações civis. Está actualmente a ser desenvolvido um conjunto de "normas mínimas e de linhas de orientação não obrigatórias relativas ao planeamento, formação, procedimentos e equipamento, para ajudar a reagir em primeira instância a incidentes CBRN". Estão ainda a ser desenvolvidas diversas iniciativas cujo objectivo é proteger as infra-estruturas civis vulneráveis. Este trabalho, parcialmente conceptual, consiste também na identificação e no exercício das capacidades de que tanto os Aliados como os Parceiros dispõem para responder a tais ataques, como é o caso, por exemplo, do Centro Euro-Atlântico de Coordenação de Assistência a Países Vítimas de Catástrofes (EADRCC) e da utilização eventual de meios da Aliança na defesa contra as CBRN.
Kontseptsioonis on sätestatud alliansi relvajõudude potentsiaalne panus terrorismivastasesse võitlusse, et võimaldada neil valmistuda oma ülesannete täitmiseks. Vastavalt sellele hõlmab terrorismivastane kaitse Põhja-Atlandi Nõukogu otsustega kinnitatud relvajõudude tegevust, mille eesmärk on heidutada ja tõkestada elanike, territooriumide, infrastruktuuride ja relvajõudude vastaseid välismaalt lähtuvaid terrorirünnakuid või rünnakuohtu, ning võtta meetmeid terroristide ja neid varjavate isikute vastu. Riikide ametivõimude taotlusel osutavad relvajõud neile abi ka terrorirünnakute tagajärgede likvideerimisel, eriti kui nendes on kasutatud keemia-, bio-, tuuma- või radioloogilisi relvi.
Zrywając z dawnymi założeniami, według których niewielkie było prawdopodobieństwo działania NATO poza obszarem euroatlantyckim, Koncepcja Wojskowa zakłada, że siły te mogą być rozmieszczane kiedykolwiek i gdziekolwiek jest to potrzebne, na podstawie decyzji Rady Północnoatlantyckiej. Przewiduje również możliwość podejmowania przez NATO działań wojskowych na prośbę lub z upoważnienia Rady Bezpieczeństwa ONZ, w formie wspierania lub uczestniczenia w wysiłkach społeczności międzynarodowej, w tym w ramach operacji reagowania kryzysowego. Inne koncepcje, doktryny i plany wojskowe zostały od tego czasu zweryfikowane lub opracowane zgodnie z Koncepcją Wojskową. (Więcej szczegółów o Koncepcji Wojskowej NATO w zakresie Obrony Przeciwko Terroryzmowi, patrz:
Müttefikler ve Ortaklar olası terörist saldırılara karşı sivil hazırlık düzeyini daha iyileştirmek için birlikte çalışıyorlar. Bu kapsamdaki en önemli endişe konusu, kimyasal, biyolojik, nükleer veya radyolojik unsurların kullanımından doğacak olası katastrofik zararlardır. Halen “KBRN vakaları ile ilgili planlama, eğitim, yöntem ve teçhizat konularında bir dizi bağlayıcı olmayan yönergeler ve minimum standartlar” geliştirilmektedir; önemli sivil altyapıları korumak için bazı girişimler de başlatılmış durumdadır. Bu çalışmalar bir anlamda kavramsal niteliktedir; bir anlamda ise, Müttefikler ve Ortakların bu tür saldırılara karşı, örneğin, Avrupa-Atlantik Afet Mukabele Koordinasyon Merkezi (EADCC) ve İttifak’ın KBRN savunma varlıklarının olası kullanımı gibi ellerinde bulunan yeteneklerin tanımlanması ve kullanılması ile ilgilidir.
У Військовій концепції визначаються потенційні внески, які збройні сили Альянсу можуть зробити в цьому контексті, вона також дає їм змогу підготуватись до відповідних ролей в операціях. Відповідно, захист від терористів включає діяльність збройних сил на виконання рішень Північноатлантичної ради з метою допомоги у стримуванні, відсічі, припиненні і захисті від нападів терористів, або загроз нападів, спрямованих з-за кордону проти населення, території, інфраструктури і збройних сил. Ця діяльність охоплює дії як проти терористів, так і проти тих, хто їх підтримує. На прохання урядів країн збройні сили також надають їм допомогу в подоланні наслідків терористичних актів, зокрема таких, які були здійснені з допомогою хімічної, біологічної, радіологічної та/або ядерної зброї (ХБРЯЗ).
  Nato Review  
Die NATO arbeitet unterdessen an einem Katalog von Fähigkeiten, die in solchen Fällen erforderlich sind, sowie an der Zusammenfassung der verschiedenen medizinischen Fachzentren zu Krisenbewältigungszentralen.
The European Union is looking for new ways of getting the member states to work together, as it is faced with limitations in resources available, and the rejection of the European Commission’s suggestion of central stockpiling of vaccines. NATO, meanwhile, is working on the skillsets required for such events and to integrate the various medical centres of expertise into crisis management exercises. Against this background, there is a widespread feeling that between the two organisations there is scope for more dialogue, cooperation and coordination.
L'Union européenne cherche à trouver de nouveaux moyens pour promouvoir la collaboration entre ses États membres, car les ressources à sa disposition sont limitées et la suggestion de la Commission européenne de constituer des stocks centraux de vaccins a été rejetée. L'OTAN travaille parallèlement au regroupement des compétences nécessaires pour faire face à de tels événements et à l'intégration des divers centres d'expertise médicale à des exercices de gestion de crises. Dans ce contexte, l'impression générale est qu'il existe manifestement des possibilités de renforcement du dialogue, de la coopération et de la coordination entre les deux organisations.
Para poder afrontar con éxito retos comos los ataques bio-terroristas o las pandemias, la Unión Europea y la OTAN tienen que utilizar más a menudo la puesta en común de información y conocimientos técnicos, poner un mayor énfasis en la gestión de riesgos, aumentar su atención ante las posibles reacciones de otras culturas, compartir a nivel internacional las mejores prácticas de cada país y conseguir un mayor nivel de preparación. Desde el punto de vista institucional el Centro Europeo para la Prevención y Control de Enfermedades y el Centro de Armas de Destrucción Masiva de la OTAN podrían abrir camino en el desarrollo de este tipo de cooperación.
L’Unione Europea cerca nuovi modi per far sì che gli stati membri collaborino, dovendo fronteggiare limitazioni delle risorse disponibili ed il rigetto del suggerimento della Commissione europea di accumulare a livello centrale riserve di vaccini. La NATO, nel frattempo, opera sugli insiemi di capacità necessarie per tali situazioni e per integrare i vari centri medici di competenza nelle esercitazioni di gestione delle crisi. In questo contesto, c’è la diffusa convinzione che tra le due organizzazioni vi sia spazio per un maggiore dialogo, cooperazione e coordinamento.
A União Europeia está a analisar novas formas de os Estados membros trabalharem em conjunto, à medida que enfrenta as limitações dos recursos disponíveis, e a rejeição da sugestão da Comissão Europeia de um stock central de vacinas. Entretanto, a OTAN está a trabalhar no conjunto de conhecimentos necessários para casos desses e para integrar os diversos centros médicos especializados em exercícios de gestão de crises. Contra este pano de fundo, existe o sentimento alargado de que entre as duas organizações há espaço para mais diálogo, mais cooperação e mais coordenação.
ويبحث الاتحاد الأوروبي عن طرق جديدة للتعاون بين دوله الأعضاء، وخصوصاً أنه يواجه قيوداً على الموارد المتوفرة، مع رفض المقترح الذي تقدمت به المفوضية الأوروبية لإنشاء مخزن مركزي للقاحات. ويعمل حلف الناتو، في هذه الأثناء على الإجراءات المطلوبة لمواجهة هذه الأحداث وعلى دمج خبرات المراكز الطبية المختلفة في عملية التدريب على إدارة الأزمة. واستناداً إلى هذه الخلفية، هناك شعور عام بوجود مجال واسع لمزيد من الحوار والتعاون والتنسيق بين المنظمتين.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση αναζητά νέους τρόπους για να μαζέψει τα κράτη μέλη για να εργαστούν μαζί, καθώς είναι αντιμέτωπη με περιορισμούς στους διαθέσιμους πόρους, και από την απόρριψη της υπόδειξης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για κεντρική αποθήκευση εμβολίων. Εν τω μεταξύ, το ΝΑΤΟ εργάζεται πάνω στα σύνολα των εξειδικεύσεων που χρειάζονται για τέτοια γεγονότα και για να εντάξει τα διάφορα ιατρικά κέντρα που έχουν εμπειρίας στις ασκήσεις διαχείρισης κρίσεων. Απέναντι σε αυτό το σκηνικό, υπάρχει διάχυτη αίσθηση ότι μεταξύ των δύο οργανισμών υπάρχει αντικείμενο για μεγαλύτερο διάλογο, συνεργασία και συντονισμό.
Европейският съюз обмисля нови форми на сътрудничество предвид ограничените ресурси и отхвърлянето на предложението на Европейската комисия да се създаде централно хранилище за ваксини. Междувременно НАТО работи по изискванията в случай на подобни бедствия и се опитва да включи специализираните медицински центрове в ученията по регулиране на кризи. Широко разпространено е убеждението, че в тази насока има широко поле за диалог, сътрудничество и координация между двете организации.
Evropská unie hledá nové způsoby spolupráce členských států, neboť její finanční prostředky jsou omezené, a navíc byl zamítnut návrh Evropské komise vytvořit ústřední sklad očkovacích látek. NATO mezitím pracuje na získávání odborné kvalifikace pro dané situace a na integraci různých specializovaných zdravotnických center do výcviku v řízení krizových situací. Vzhledem k podobným faktům existuje obecně rozšířený názor, že tyto dvě organizace mají ještě široký prostor k hlubšímu dialogu, spolupráci a koordinaci.
Az Európai Unió új módszereket keres arra, hogy a tagországokat együttes munkára bírja, és ilyen szempontból korlátokkal kell szembenéznie a rendelkezésre álló erőforrások terén, valamint az Európai Bizottságnak elutasító döntésével az oltóanyagok központi raktározásával kapcsolatban. A NATO mindeközben az ilyen események esetén szükséges képességek fejlesztésén, valamint azon dolgozik, hogy a különböző orvosi kompetencia központokat bevonja a válságkezelési gyakorlatokba. Mindennek fényében egyre erősebb az a meggyőződés, hogy a két szervezett között további párbeszédre, együttműködésre és koordinációra nyílik lehetőség.
Evrópusambandið leitar nýrra leiða til að fá aðildarríkin til að vinna saman, þar sem fjármagn er takmarkað, og framkvæmdastjórn Evrópusambandsins hefur hafnað að koma á laggirnar birgðastöð með bólusóttarefnum. NATO fæst hins vegar við að efla getu sína til að fást við slíka atburði og samþætta starf læknamiðstöðva við æfingar í hættustjórnun. Almenna skoðunin er sú, að stofnanirnar tvær geti aukið samráð, samstarf og samræmingu sín í milli.
Kad galėtų sėkmingai pasipriešinti bioteroristų išpuolių ir pandemijų grėsmei, Europos Sąjunga ir NATO privalo plačiau naudotis viena kitos informacija bei patirtimi, daugiau dėmesio skirti rizikos valdymui, labiau domėtis kitų kultūrų reakcijomis, tarptautiniu lygiu dalytis geriausia nacionaline patirtimi ir pasiekti aukštesnį pasirengimo lygį. Instituciniu požiūriu, vadovaujančio vaidmens skatinti tokį tikrai būtiną veiklos koordinavimą galėtų imtis Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras ir NATO masinio naikinimo ginklų centras.
For å klare å møte utfordringene fra bio-terroranslag og pandemier, må EU og NATO utnytte felles informasjon og ekspertise bedre, legge større vekt på risikohåndtering, øke sin oppmerksomhet mot reaksjoner i andre kulturer, dele den beste, nasjonale praksis på et internasjonalt nivå og få til en høyere grad av beredskap. Fra et institusjonelt synspunkt kan Det europeiske senter for hindring og kontroll av sykdom og NATOs senter for masseødeleggelsesvåpen lede an for å utforme den nødvendige koordineringen.
Aby z sukcesem mierzyć się z groźbą ataków bioterrorystyczych i wybuchu pandemii Unia Europejska i NATO muszą w większym stopniu wykorzystywać wspólnie udostępniane informacje i wiedzę ekspercką, kłaść większy nacisk na zarządzanie ryzykiem, lepiej uświadomić sobie reakcje, jakich można się spodziewać ze strony innych kultur, dzielić się na szczeblu międzynarodowym najlepszymi praktykami wypracowanymi w poszczególnych państwach oraz zwiększać poziomy gotowości. Z instytucjonalnego punktu widzenia Europejskie Centrum Zapobiegania i Kontroli Chorób (ECDC) i natowskie Centrum Przeciwdziałania Broni Masowego Rażenia (WMD Centre) mogłyby dawać przykład w wypracowywaniu takiej niezbędnej koordynacji.
Uniunea Europeană caută noi metode pentru a determina statele membre să coopereze, întrucât se confruntă cu limitări în privinţa resurselor disponibile şi cu respingerea sugestiei Comisiei Europene de creare a unui stoc central de vaccinuri. În acelaşi timp, NATO acţionează în vederea realizării acelor seturi de abilităţi solicitate pentru astfel de evenimente şi a integrării diferitelor centre medicale de expertiză în exerciţiile de gestionare a crizelor. Pe acest fond, mulţi au sentimentul că există loc pentru mai mult dialog, cooperare şi coordonare între cele două organizaţii.
Европейский союз изыскивает новые способы для налаживания взаимодействия между государствами-членами, так как ЕС столкнулся с проблемой ограниченности ресурсов, а предложение Европейской Комиссии о централизованном создании запасов прививок было отвергнуто. Тем временем НАТО сосредоточена в своей работе на профессиональных знаниях, которые потребуются в подобном случае, и стремится объединить различные специализированные медицинские центры при проведении учений по кризисному реагированию. В данном контексте повсеместно распространено мнение о том, что есть возможности для расширения диалога, сотрудничества и координации между двумя организациями.
Na úspešné zvládnutie výziev bioteroristických útokov a pandémií musia Európska únia a NATO lepšie využívať zdieľané informácie a kompetencie, posilniť zameranie na riadenie rizík, lepšie si uvedomovať reakcie iných kultúr, zdieľať najlepšie štandardy na medzinárodnej úrovni a dosiahnuť vyššiu úroveň pripravenosti. Z inštitucionálneho pohľadu by mohli zohrať vedúcu úlohu vo vytvorení tejto potrebnej koordinácie Európske centrum prevencie a kontroly ochorení a Centrum NATO pre zbrane hromadného ničenia.
EU išče nove načine, s katerimi bi države članice pripravila do sodelovanja, saj ima na razpolago zgolj omejena sredstva, zavrnjen pa je bil tudi predlog Evropske komisije o centralnem skladiščenju cepiv. Nato pa medtem dela na veščinah, ki so potrebne v takih okoliščinah, in si prizadeva za vključevanje različnih medicinskih centrov s strokovnim znanjem v vaje obvladovanja kriznih razmer. Na podlagi vsega tega prevladuje občutek, da je med obema organizacijama še precej prostora za več dialoga, sodelovanja in usklajevanja.
Biyolojik terör ve pandemik tehditleri ile daha iyi başa çıkabilmeleri için NATO ve Avrupa Birliği’nin bilgi ve uzmanlık paylaşımından daha fazla yararlanmaları, risk yönetimine daha fazla ağırlık vermeleri, diğer kültürlerin tepkileri konusunda daha fazla bilinç kazanmaları, en iyi ulusal uygulamaları uluslararası düzeye taşımaları ve daha ileri derecede bir hazırlık durumuna erişmeleri gereklidir. Kurumsal açıdan bakıldığında, Avrupa Hastalık Önleme ve Kontrol Merkezi ve NATO’nun Kitle İmha Silahları Merkezi bu koordinasyonun gelişmesinde başı çekebilir.
Eiropas Savienība meklē jaunus veidus, lai motivētu savas dalībvalstis strādāt kopā, ņemot vērā ierobežoto pieejamo resursu daudzumu un Eiropas Komisijas piedāvājuma veidot centralizētus vakcīnu krājumus noraidīšanu. Tikmēr NATO strādā pie iemaņu veidošanas, kas nepieciešamas, lai reaģētu uz minētajiem notikumiem un integrētu dažādus medicīnisko ekspertu centrus krīzes vadības mācībās. Uz šī fona dominē izpratne par to, ka abām organizācijām ir iespēja vēl vairāk paplašināt dialogu, sadarbību un koordināciju.
З огляду на обмеженість ресурсів та відхилення пропозиції Європейської комісії зі створення централізованого банку вакцин, Європейський Союз шукає нові шляхи забезпечення взаємодії між країнами-членами. Тим часом НАТО працює над створенням фахового потенціалу для боротьби з цією загрозою, маючи на меті інтеграцію різноманітних медичних центрів у межах централізованих навчань з врегулювання кризових ситуацій. На такому тлі поширюється розуміння того, що дві організації мають ще чимало невикористаних можливостей для розширення діалогу, співробітництва і координації.
  Nato Review  
Im Hinblick auf die Planung, die Ausbildung, die Verfahren und die Ausrüstung zur Abwehr von Anschlägen mit ABC-Waffen oder radiologischen Waffen arbeitet man derzeit an einem Katalog von „Mindeststandards und unverbindlichen Richtlinien“ für erste Gegenmaßnahmen, und zudem sind mehrere Initiativen eingeleitet worden, um entscheidend wichtige zivile Infrastruktureinrichtungen zu schützen.
Alleati e partner collaborano per migliorare la preparazione civile contro possibili attacchi terroristici. Particolare preoccupazione riveste la possibilità di danni di portata catastrofica causati da attacchi contro le popolazioni civili con agenti chimici, biologici, nucleari o radioattivi. Una serie di "regole basilari e direttive non vincolanti per i primi interventi concernenti la pianificazione, l’addestramento, le procedure e l’equipaggiamento nel caso di eventi di tipo CBRN" viene attualmente sviluppata e numerose iniziative sono in corso per proteggere le fondamentali infrastrutture civili. Questa attività è in parte di natura concettuale ed in parte consiste nell’identificare ed addestrare le capacità che alleati e partner mettono a disposizione per rispondere a tali attacchi, per esempio, attraverso il Centro euro-atlantico di coordinamento degli interventi in caso di calamità (EADRCC) e nell’eventuale utilizzo dei mezzi di difesa CBRN dell’Alleanza.
Directa ou indirectamente, as operações da OTAN têm demonstrado o grau de preparação e de determinação da Aliança para agir decisivamente contra a ameaça terrorista. É através destas operações que as políticas, os conceitos e as capacidades são postos em prática. Os recursos e conhecimentos fundamentais da OTAN – a sua estrutura militar integrada, a sua capacidade altamente desenvolvida para o planeamento operacional e os seus procedimentos para mobilizar uma vasta gama de recursos e capacidades militares europeus e norte americanos – tornam-na capaz de montar um espectro completo de operações militares multinacionais significativas, incluindo as relevantes para a luta contra o terrorismo.
Η Σύνοδος των Διευθυντών Εθνικών Εξοπλισμών του ΝΑΤΟ έχει επίσης ένα φιλόδοξο πρόγραμμα εργασίας για άμυνα εναντίον της τρομοκρατίας το οποίο περιλαμβάνει έργο για την προστασία των μεγάλης μάζας αεροπλάνων από τα φορητά από άνθρωπο συστήματα αεράμυνας, τα αποκαλούμενα MANPADS· την προστασία των πλοίων και των λιμένων, την προστασία των ελικοπτέρων· την εξουδετέρωση αυτοσχέδιων εκρηκτικών μηχανισμών· τον εντοπισμό, την προστασία από όπλα CBRN· νέα τεχνολογία για συλλογή πληροφοριών, αναγνώριση, παρακολούθηση και την απόκτηση στόχων που έχουν να κάνουν με την τρομοκρατία· την καταστροφή εκρηκτικού πολεμικού υλικού και την προστασία της ευαίσθητης υποδομής και των εγκαταστάσεων όπως είναι οι αγωγοί και τα εργοστάσια πυρηνικής ενέργειας (για περισσότερες πληροφορίες πάνω σε αυτό το πρόγραμμα, βλέπε
Конференцията на националните директори по въоръженията към НАТО също има амбициозна работна програма в областта на защитата от тероризма, която включва защита на големи самолети от заплаха с преносими зенитно-ракетни комплекси MANPADS; защита на корабите, пристанищата и хеликоптерите; неутрализиране на самоделни взривни устройства; откриване, защита и унищожаване на химически, биологически, радиологични и ядрени оръжия; нови технологии за разузнаването, наблюдението и целеуказването и прихващането на обекти, свързани с тероризма; унищожаване на запасите от взривни вещества и защита на чувствителните инфраструктурни обекти като петролопроводите и ядрените централи (подробности за тази програма ще намерите в статията
NATO’s Konference af Nationale Materieldirektører (Conference of National Armaments Directors, CNAD) har også et ambitiøst arbejdsprogram for forsvar mod terrorisme, som omfatter arbejde med beskyttelse af store fly mod håndbårne luftforsvarssystemer, såkaldte MANPADS, beskyttelse af skibe og havne samt af helikoptere, imødegåelse af improviseret sprængstof, opsporing og beskyttelse samt bekæmpelse af CBRN-våben, ny teknologi inden for efterretning, rekognoscering og overvågning samt måludpegning af relevans for terrorisme; afhændelse af sprængstoffer og beskyttelse af følsom infrastruktur og faciliteter som rørledninger og atomkraftanlæg (for yderligere oplysninger om dette program se
Kontseptsioonis on sätestatud alliansi relvajõudude potentsiaalne panus terrorismivastasesse võitlusse, et võimaldada neil valmistuda oma ülesannete täitmiseks. Vastavalt sellele hõlmab terrorismivastane kaitse Põhja-Atlandi Nõukogu otsustega kinnitatud relvajõudude tegevust, mille eesmärk on heidutada ja tõkestada elanike, territooriumide, infrastruktuuride ja relvajõudude vastaseid välismaalt lähtuvaid terrorirünnakuid või rünnakuohtu, ning võtta meetmeid terroristide ja neid varjavate isikute vastu. Riikide ametivõimude taotlusel osutavad relvajõud neile abi ka terrorirünnakute tagajärgede likvideerimisel, eriti kui nendes on kasutatud keemia-, bio-, tuuma- või radioloogilisi relvi.
Bandamenn og samstarfsríkin starfa saman að því að bæta almannavarnir gegn hugsanlegum hryðjuverkaárásum. Sérstakt áhyggjuefni er sú mögulega vá sem gæti orðið af völdum árása með efna-, sýkla-, kjarna- eða geislavopnum gegn almenningi. Röð „lágmarksstaðla og valfrjálsra leiðbeininga fyrir þá sem fyrst koma á vettvang um skipulag, þjálfun, verklagsreglur og búnað sem þarf til að bregðast við efna-, sýkla, geisla- og kjarnavopnaárásum“ er nú í þróun og ýmis átaksverkefni eru í burðarliðnum til að vernda þá innviði samfélagsins sem mestu skipta. Þetta starf er að hluta til hugmyndafræðilegs eðlis, en felst að hluta til í að skilgreina og æfa þau viðbrögð sem bandalagsríkin og samstarfsríki þeirra hafa tiltæk nú þegar til að bregðast við slíkum árásum t.d. með hjálp Almannavarnamiðstöðvar Evró-Atlantshafssvæðisins (EADRCC) og hugsanlega með því að nota varnarviðbúnað bandalagsins gegn efna-, sýkla-, geisla- og kjarnavopnum.
NATO atsakas į išpuolius Jungtinėse Amerikos Valstijose buvo staigus ir ryžtingas. Nepraėjus nė parai po šių išpuolių, valstybės sąjungininkės pirmą kartą NATO istorijoje pritaikė Vašingtono sutarties 5 straipsnį dėl kolektyvinės gynybos. Netrukus po to, atsiliepiant į Jungtinių Amerikos Valstijų prašymą, buvo susitarta dėl pradinės paramos priemonių, tarp jų: dėl keitimosi su terorizmu susijusia žvalgybine informacija; pagalbos valstybėms narėms bei kitoms šalims, kurioms, prisijungus prie kampanijos prieš terorizmą, iškilo didesnė terorizmo grėsmė; saugumo priemonių NATO teritorijoje stiprinimo; tam tikrų NATO išteklių, reikalingų antiteroristinėms operacijoms paremti, papildymo; bendro leidimo visiems karinėse antiteroristinėse operacijose dalyvaujantiems orlaiviams skristi virš teritorijos; teisės tokių operacijų metu naudotis oro uostais ir aerodromais; NATO karinių jūrų pajėgų dislokavimo Viduržemio jūros rytų regione; NATO ankstyvojo perspėjimo iš oro ir kontrolės sistemų orlaivių (AWACS) dislokavimo Jungtinėse Amerikos Valstijose (daugiau apie NATO paramą žr. straipsnį „Pagalba Amerikai“ „NATO apžvalgos“ 2001 m. žiemos numeryje).
Koncepcja Wojskowa wyznacza potencjalny wkład sił wojskowych Sojuszu w odniesieniu do tych zagadnień oraz umożliwia im przygotowanie się do pełnienia ich ról operacyjnych. Jak z tego wynika, obrona przeciw terroryzmowi obejmuje działania sił zbrojnych podejmowane na podstawie decyzji Rady Północnoatlantyckiej, zmierzające do powstrzymywania, obrony, niweczenia i ochrony przed atakami terrorystycznymi lub groźbą takich ataków skierowanych spoza własnego terytorium przeciwko ludności, terytorium, infrastrukturze i siłom, a także działania skierowane przeciwko terrorystom i tym, którzy udzielaliby im schronienia i pomocy. Na specjalną prośbę, siły zbrojne będą również udzielać wsparcia władzom państwowym w radzeniu sobie ze skutkami ataków terrorystycznych, zwłaszcza w przypadkach, gdyby ataki takie obejmowały użycie broni chemicznej, biologicznej, radiologicznej i/lub nuklearnej (CBRN).
Conferinţa Directorilor Naţionali pentru Armamente a NATO are de asemenea un program de lucru ambiţios pentru apărarea împotriva terorismului, care include: protecţia aeronavelor de mari dimensiuni împotriva sistemelor de apărare anti-aeriană portabile, aşa numitele MANPADS; protecţia navelor şi a porturilor; protecţia elicopterelor; neutralizarea dispozitivelor explozibile artizanale; detectarea, protecţia împotriva şi neutralizarea armelor de distrugere în masă; noi tehnologii pentru asigurarea informaţiilor, recunoaşterii, supravegherii şi descoperirii ţintelor relevante în domeniul terorismului; dispunerea dispozitivelor explozibile şi protecţia elementelor sensibile de infrastructură şi construcţii cum ar fi conductele şi centralele nucleare (pentru mai multe detalii despre acest program, vezi
Zo šiestich najväčších vojenských operácií vedených Západom v období po skončení studenej vojny boli dve neúspešné – v Somálsku a na Haiti, dve čiastočne úspešné – v Bosne a Hercegovine a v Kosove, a dve zostávajú veľmi problematické – v Afganistane a Iraku. Vo všetkých týchto operáciách sa počiatočný vstup západných vojsk, aj keď sa stretol s odporom, vždy ukázal ako najmenej problematický aspekt operácie. Vo väčšine prípadov dostali mnohonárodné ozbrojené sily aspoň formálne pozvanie na vstup do danej krajiny. Tam, kde existoval odpor, ako na to bolo na Haiti, postačovala pre vstup na územie krajiny hrozba použitia sily; alebo len použitie vzdušných síl ako v Kosove; alebo vzdušných síl v kombinácii s domácimi ozbrojenými silami danej krajiny, pôsobiacimi na strane Západu – ako v Bosne a Hercegovine a v Afganistane. Len v Iraku bola v roku 2003 na zabezpečenie kontroly nad príslušným územím potrebná intenzívna pozemná bojová činnosť.