kbar – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 2 Résultats  www.porozumienieburmistrzow.eu
  template_instructions_mt  
Madankollu, jekk l-awtorità lokali tippjana azzjonijiet speċifiċi bl-utilitajiet proprji tagħha (jew inkorporat “impjanti tal-ETS” fi pjanijiet ta’ azzjoni preċedenti) jew qiegħda tippjana li tiżviluppa u tiffinanzja installazzjonijiet rinnovabbli kbar bħal impjanti ta’ turbini tar-riħ, proġetti bħal dawn jistgħu jiġu inkorporati, sakemm il-prijorità tibqa’ fuq in-naħa tad-domanda (tnaqqis tal-konsum finali ta’ enerġija).
However, if the local authority plans specific actions with own utilities (or has incorporated “ETS  plants” in past action plans) or plans to develop and finance large renewable installations like wind  farms, such projects may be incorporated, as long as the priority remains on the demand side (final  energy consumption reductions).
Alle Anlagen, die die obigen Regeln einhalten, sollten mit der entsprechenden Menge an lokal erzeugtem Strom (in MWh) aufgeführt werden. Bei Feuerungsanlagen muss der Energieträger-Input angegeben werden. Aus praktischen Gründen können ähnliche Produktionsanlagen zu Gruppen zusammengefasst werden (z. B. Photovoltaik-Anlagen oder KWK-Anlagen). Bitte tragen Sie die CO - 2
a) Plantas/unidades no incluidas en el régimen europeo de comercio de derechos de emisión. b) Plantas/unidades de potencia inferior o igual a 20MW de energía térmica entrante en el caso de las plantas de combustión de combustible, o saliente en el caso de las renovables (20 MW corresponde al umbral del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE para las instalaciones de combustión).
Metodické pokyny k provádění inventury počátečních emisí budou obsahovat tabulky se všemi příslušnými emisními faktory a vzorce pro výpočet místních emisních faktorů pro elektrickou energii a vytápění/chlazení, které se budou opírat o údaje v tabulkách C a D (viz níže).
b) Instalațiile/unitățile au o putere calorică de ardere mai mică sau egală cu 20MW în cazul instalațiilor de ardere a combustibililor sau de producere a energiei din surse regenerabile (20 MW corespund pragului EU ETS pentru instalațiile de ardere). 2
Če lokalni organ načrtuje posebne dejavnosti z lastnimi komunalnimi napravami (ali pa je „obrate ETS“ vključil v prejšnje akcijske načrte) ali načrtuje razvoj in financiranje velikih naprav za proizvodnjo energije iz obnovljivih virov, npr. vetrnih elektrarn, se taki projekti lahko vključijo, če prednostna naloga ostaja na strani povpraševanja (zmanjšanje končne porabe energije).
Tomēr, ja pašvaldība grasās veikt īpašas darbības saistībā ar sabiedriskajiem pakalpojumiem (vai ir iekļāvusi „emisiju kvotu tirdzniecības sistēmas iekārtas” iepriekšējos rīcības plānos) vai grasās izstrādāt un finansēt lielas atjaunojamo enerģijas avotu iekārtas, piemēram, vēja enerģijas parkus, šādi projekti var tikt iekļauti, kaut prioritāte joprojām ir iepriekš noteiktais (enerģijas galapatēriņa samazinājums).
  template_instructions_mt  
Bl-eċċezzjoni ta’ sħana tas-CHP: minħabba li unità tas-CHP tiġġenera l- elettriku wkoll, ikun aħjar li tiġi inkluża taħt il-produzzjoni (tabelli Ċ u D), b’mod speċjali jekk tirrigwarda unitajiet kbar.
source is. If the local authority is purchasing certified green electricity please complete also  the cell below the table as well as the corresponding emission factor is the LCA factors are  used. Certified green electricity" means electricity produced from renewable energy sources  covered by  Guarantee of origins as per article 5 of directive 2001/77/CE, article 15 of  directive 2009/28/EC and article 3 (6) of directive 2003/54/EC.  - "Heat/cold" refers to heating/cooling that is supplied as a commodity to end‐users within
utilisateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale (par exemple, par un circuit de chauffage/refroidissement urbain, par la cogénération ou par la récupération de chaleur à partir des déchets). La chaleur produite par des utilisateurs finaux pour leur propre usage ne devrait pas être incluse ici mais dans les colonnes des vecteurs énergétiques qui produisent la chaleur. À l’exception de la chaleur produite par cogénération: étant donné qu’une installation de cogénération produit aussi de l’électricité, il est préférable de la faire figurer dans la production (tableaux C & D), surtout s’il s’agit de grandes installations. - Les «combustibles fossiles» englobent tous les combustibles fossiles consommés en tant
producto básico a los usuarios finales en el territorio (por ejemplo, del sistema de calefacción/refrigeración urbana, una planta de cogeneración energética o mediante recuperación del calor residual). La calefacción producida por los usuarios finales para su propio uso no debe incluirse aquí, sino en las columnas de los vectores energéticos que producen el calor, a excepción de la calefacción producida mediante cogeneración: puesto que una unidad de cogeneración produce también electricidad, es preferible incluirla en el apartado de producción (cuadros C y D), especialmente si se trata de unidades grandes. - «Combustibles fósiles»: todos los combustibles fósiles consumidos como producto básico
fornecidos como bem de consumo aos utilizadores finais no território da autarquia – p. ex., pela rede urbana de calor/frio, por uma unidade de PCCE (produção combinada calor-electricidade) ou por recuperação de calor residual. O aquecimento produzido pelos utilizadores finais para seu próprio consumo não deve ser incluído aqui, mas sim nas colunas dos vectores de energia que produzem o calor. Com excepção do calor produzido por PCCE: como as unidades de PCCE também geram electricidade, é preferível incluí-las na produção (quadros C e D), especialmente se se tratar de grandes unidades. - Por «combustíveis fósseis» entendem-se todos os combustíveis fósseis consumidos como
geproduceerd. Indien uw stad of gemeente gecertificeerde groene stroom koopt, vermeldt u hoeveel in de cel onderaan de tabel. Geef in dat geval ook aan welke emissiefactor u gebruikt. Gecertificeerde groene stroom: uit hernieuwbare energiebronnen geproduceerde stroom met garantie van oorsprong (zie: artikel 5 van Richtlijn 2001/77/EG, artikel 15 van Richtlijn 2009/28/EG en artikel 3, lid 6, van Richtlijn 2003/54/EG).
o Kui heitkoguste põhitasemete kaardistamine hõlmab tööstusheidet ning oluline tööstusettevõte /tehas suletakse põhitaseme aasta ja sihtaasta 2020 vahelisel ajal, tuleb selle heide kaardistamisest välja jätta. Tööstuse ümberpaiknemisest tulenevat süsinikdioksiidi heite vähenemist ei saa käsitada osana üldisest süsinikdioksiidi heite vähendamise eesmärgist.
növényi olaj, bioüzemanyag, egyéb biomassza (pl. fa), napenergia és geotermikus energia. Megjegyzés: a tőzeg nem tartozik ide. Ha az önkormányzat területén tőzegfogyasztás is előfordul, azt az „egyéb fosszilis tüzelőanyag” elnevezésű „L” oszlopban kell feltüntetni (annak ellenére, hogy ez szigorúan véve nem tartozik a fosszilis tüzelőanyag fogalmába).
końcowych, bez względu na źródło wytworzenia. Jeśli organ lokalny kupuje certyfikowaną energię ekologiczną, należy wypełnić także komórkę pod tabelą, a także wskazać LCA jako odpowiednie podejście w zakresie współczynników emisji. „Certyfikowana energia ekologiczna” oznacza energię elektryczną wytworzoną ze źródeł odnawialnych objętych gwarancją pochodzenia, zgodnie z art. 5 dyrektywy 2001/77/WE, art. 15 dyrektywy 2009/28/WE oraz art. 3 ust. 6 dyrektywy 2003/54/WE; - „Ciepło/chłód” odnosi się do ogrzewania/chłodzenia dostarczanego jako towar
de sursa de producție. În cazul în care autoritatea locală achiziționează energie electrică ecologică certificată, vă rugăm să completați și căsuța de sub tabel, precum și factorul de emisie corespunzător atunci când se utilizează factorii LCA. „Energie electrică ecologică certificată” înseamnă energia electrică produsă din surse de energie regenerabile care beneficiază de garanție de origine conform articolului 5 din Directiva 2001/77/CE, articolului 15 din Directiva 2009/28/CE și articolului 3 alineatul (6) din Directiva 2003/54/CE.
užívateľom v rámci daného územia ako komodita (napríklad zo systému diaľkového vykurovania/chladenia, zo zariadenia na kombinovanú výrobu energie a tepla alebo zo zhodnotenia odpadového tepla). Teplo, ktoré produkujú koncoví užívatelia pre vlastnú potrebu, by sa nemalo zahrnúť do tohto stĺpca, ale do stĺpcov príslušného nositeľa energie produkujúceho teplo. S výnimkou kombinovanej výroby tepla a energie: keďže zariadenie na kombinovanú výrobu tepla a energie vyrába tiež elektrickú energiu, je vhodnejšie zaradiť ho do stĺpcov týkajúcich sa výroby (tabuľka C a D), najmä ak sa to týka veľkých zariadení.
končnim uporabnikom dobavlja kot energetski proizvod (na primer iz lokalnega sistema daljinskega ogrevanja/hlajenja, kogeneracijskih naprav ali naprav za ponovno uporabo odpadne toplote). Toplote, ki jo proizvajajo končni uporabniki za lastne potrebe, ni treba upoštevati. To lahko storite pri stolpcih energetskih nosilcev, ki proizvajajo toploto. Izjema so kogeneracijske naprave: ker kogeneracijske naprave električno energijo tudi proizvajajo, jih je bolj smiselno navesti pri proizvodnji (preglednici C in D), zlasti če se nanaša na velike enote.
o Uppgifter om energi och koldioxidutsläpp som hänförs till denna sektor ska rapporteras endast om sektorn är inkluderad i åtgärdsplan. o Anläggningar som ingår i Europeiska handelsrättssystemet (ETS, European Emission Trading Scheme) ska undantas, såvida inte sådana anläggningar var inkluderade i kommunens tidigare energiplaner och koldioxidinventeringar. o Om industriutsläpp är inkluderade i basårsinventeringen, och ett stort industriföretag/anläggning stänger ner mellan basåret och målåret 2020 ska dess utsläpp undantas från inventeringen. Klimatmålet får inte nås genom omlokalisering av industrier.