kon – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  www.aljt.com
  Fout 404 - Nagel-Group  
De door u gewenste pagina kon helaas niet worden gevonden. Probeer een van de volgende opties:
La page souhaitée n'a malheureusement pas pu être localisée. Veuillez s.v.p. essayer l'une des options suivantes:
Die gewünschte Seite konnte leider nicht gefunden werden. Bitte probieren Sie eine der folgenden Optionen:
  Nagel Polska Hoofdkanto...  
Op de locatie Breslau (Wroclaw) is in 2009 de vijfde vestiging van Nagel Polska geopend die een deel van het gebied die de vestiging Poznan in Komorniki voor zijn rekening nam, heeft overgenomen. Hierdoor kon ook het klantenbestand in Neder-Silezië uitgebouwd worden.
A Nagel Polska ötödik telephelyét 2009-ben Wrocławban nyitották meg. Az új létesítmény a Poznańban található komorniki-i telephely feladatainak egy részét vette át, így az alsó-sziléziai ügyfelek számára is elérhetőbbé váltak a vállalat szolgáltatásai.
V lokalite Vroclav bolo v roku 2009 otvorené piate centrum spoločnosti Nagel Polska, ktoré prevzalo časť územia pobočky Poznaň v meste Komorniki. Mohli sme sa tak priblížiť k dolnosliezskym zákazníkom.
  Nagel Italia Hoofdkanto...  
Nagel Italia specialiseerde zich aanvankelijk nog in transporten naar het buitenland. De Italiaanse onderneming groeide zo snel, dat er een nationaal verkeersnetwerk geëtableerd kon worden. Momenteel zetten wij tevens grote projecten op het gebied van de handelslogistiek om, zeer naar tevredenheid van onze klanten.
Ez a két telephely képviseli Olaszországban a Nagel-Groupot 1994 óta. A Nagel Italia eleinte csak a külföldre történő szállításokra összpontosított, a helyi társaság azonban olyan gyorsan fejlődött, hogy hamar országos szállítmányozói hálózattá nőtte ki magát. Napjainkban mindezek mellett átfogó projekteket bonyolítunk le a kereskedelmi logisztika területén ügyfeleink nagy megelégedésére.
Skupina Nagel-Group je od roku 1994 v Taliansku zastúpená dvomi pobočkami. Spoločnosť Nagel Italia sa spočiatku špecializovala na zahraničnú prepravu. Talianske zastúpenie rástlo tak rýchle, že sa podarilo etablovať národnú dopravnú sieť. K spokojnosti našich zákazníkov dnes okrem toho realizujeme veľké projekty v oblasti obchodnej logistiky.
  Magazijn - Nagel-Group  
In juli 2010 kon Saikou F. zijn functie als oproepkracht verruilen voor een fulltime baan bij de Nagel-Group. Een vaste baan is echter niet het enige wat de in Gambia geboren medewerker zo waardeert aan zijn werk.
En juillet 2010, Saikou F. a pu décrocher un contrat de travail à temps complet au sein de Nagel-Group après y avoir travaillé comme intérimaire. Avoir un emploi sûr n'est cependant pas seulement, en ce qui concerne le travail, ce qui importe à cet employé né en Gambie.
Im Juli 2010 konnte Saikou F. von einer Aushilfsstelle in ein Vollzeitarbeitsverhältnis bei der Nagel-Group übernommen werden. Ein sicherer Arbeitsplatz ist jedoch nicht das einzige, was dem in Gambia geborenen Mitarbeiter bei der Arbeit wichtig ist.
  Beroepschauffeur in wor...  
Zijn eigen vaste plek hebben en eigen baas zijn - dat waren de redenen waarom Jan G. koos voor een opleiding tot beroepschauffeur. Maar voordat hij de weg op kon, moest hij eerst meerderjarig zijn en zijn CE-rijbewijs halen.
Disposer d'un espace personnel bien défini et être son propre chef : voilà les raisons pour lesquelles Jan G. a décidé de suivre une formation de chauffeur routier professionnel. Cependant, avant de pouvoir prendre le volant, il a dû d'abord atteindre la majorité et passer son permis de conduire européen. Il lui est désormais d'une grande utilité chez Nagel-Group.
Seinen eigenen, festen Platz haben und der eigene Chef sein - dies waren die Gründe, warum Jan G. sich entschied, eine Ausbildung zum Berufskraftfahrer anzutreten. Doch bevor er selbst losfahren konnte, musste er erst mal volljährig werden und den CE-Führerschein machen. Diese Zeit konnte er bei der Nagel-Group sinnvoll nutzen.
  Beroepschauffeur in wor...  
Zijn eigen vaste plek hebben en eigen baas zijn - dat waren de redenen waarom Jan G. koos voor een opleiding tot beroepschauffeur. Maar voordat hij de weg op kon, moest hij eerst meerderjarig zijn en zijn CE-rijbewijs halen.
Disposer d'un espace personnel bien défini et être son propre chef : voilà les raisons pour lesquelles Jan G. a décidé de suivre une formation de chauffeur routier professionnel. Cependant, avant de pouvoir prendre le volant, il a dû d'abord atteindre la majorité et passer son permis de conduire européen. Il lui est désormais d'une grande utilité chez Nagel-Group.
Seinen eigenen, festen Platz haben und der eigene Chef sein - dies waren die Gründe, warum Jan G. sich entschied, eine Ausbildung zum Berufskraftfahrer anzutreten. Doch bevor er selbst losfahren konnte, musste er erst mal volljährig werden und den CE-Führerschein machen. Diese Zeit konnte er bei der Nagel-Group sinnvoll nutzen.
  Kaasfabrikant - Nagel-G...  
Het project is onder strenge voorwaarden uitgevoerd en het warehouse werd herbouwd terwijl het bedrijf op volle toeren bleef draaien. Hierdoor kon men naar de nieuwe locatie verhuizen zonder productiviteit in te leveren.
Le projet a été effectué dans des conditions difficiles. En effet, l'entrepôt a été transformé alors que le site était resté en activité. Le nouveau site a pu par conséquent être aménagé sans entraver la productivité. Cette nouvelle situation et les process de stockage nettement allégés garantit au fabricant de fromages un avantage concurrentiel à long terme.
Das Projekt wurde unter anspruchsvollen Bedingungen durchgeführt. So wurde das Lager komplett im laufenden Betrieb umgebaut. Der neue Standort konnte somit bei gesicherter Produktivität bezogen werden. Die neue Lage und die deutlich verschlankten Lagerprozesse versprechen dem Käsehersteller langfristige Wettbewerbsvorteile.
  Orderpicking - Nagel-Gr...  
"Bij ons is de werksfeer heel goed en heerst er onder alle vestigingen een groot saamhorigheidsgevoel. En dat al vanaf de eerste dag. Toen de vier vestigingen van Nagel Austria werden opgericht, was er ontzettend veel te doen en moest er heel veel worden afgestemd. De vestigingen hebben elkaar toen direct al veel geholpen, en dat is eigenlijk altijd zo gebleven. Daarnaast vind ik de gezinsvriendelijke werktijden heel belangrijk. Na de geboorte van mijn zoon kon ik probleemloos parttime gaan werken."
« Chez nous, il y a une très bonne ambiance de travail et la solidarité se ressent également sur tout le site. Et c'est comme ça depuis le premier jour. Lorsque Nagel Austria et ses quatre agences ont été créées, il y avait énormément à faire et réellement besoin de coordonner le travail. À l'époque déjà, les agences se sont entraidées et cela continue aujourd’hui. De plus, les horaires de travail sont respectueux de la vie de famille, ce qui est essentiel de mon point de vue. Après la naissance de mon fils, j'ai pu passer à temps partiel sans problème. »
„Bei uns ist das Betriebsklima sehr gut und der Zusammenhalt auch standortübergreifend spürbar. Und das vom ersten Tag an. Als Nagel Austria mit seinem vier Niederlassungen entstanden ist, gab es unheimlich viel zu tun und viel Abstimmungsbedarf. Schon damals haben sich die Niederlassungen untereinander sehr geholfen und das hält bis heute an. Darüber hinaus sind mir familienfreundliche Arbeitszeiten wichtig. Nach der Geburt meines Sohnes konnte ich ohne Probleme in Teilzeit wechseln.“
  Intermodaal vervoer | G...  
De Nagel-Group biedt het allebei: huckepack-trailers die speciaal zijn ontwikkeld voor vervoer per spoor, en zelfs een oplossing voor opleggers die niet met een kraan kunnen worden verplaatst. Tot nu toe kon het overgrote merendeel van de opleggers in Europa niet met overslagmaterieel worden opgetild en op een trein worden gezet.
Nagel-Group propose deux types de solutions : des remorques spécialement conçues pour le ferroutage et pouvant être chargées sur les rails, ainsi qu'une solution pour les remorques ne pouvant pas être chargées et déchargées à l'aide d'une grue. Actuellement, la majorité des remorques de poids lourd en Europe ne peuvent pas être levées à l'aide d'un appareil de transbordement et être posées sur un train. Le système NiKRASA („Nicht KRAnbare SAttelauflieger“) développé avec le soutien de Nagel-Group permet désormais de lever ces semi-remorques et de les transborder. Le principal atout de NiKRASA : aucune modification au niveau de de la semi-remorque, du wagon ou de l'appareil de transbordement n’est nécessaire.
Die Nagel-Group bietet beides: Huckepack-Trailer, die für die Verladung auf die Schiene speziell konzipiert wurden, und sogar eine Lösung für nicht kranbare Anhänger. Die große Mehrheit aller Lkw-Anhänger in Europa können bislang nicht mit einem Umschlaggerät angehoben und auf einen Zug gesetzt werden. Hier setzt das System NiKRASA („Nicht KRAnbare SAttelauflieger“) an, dessen Entwicklung die Nagel-Group unterstützt hat. Die größte Stärke von NiKRASA: Es sind keine Änderungen am Sattelauflieger, am Waggon oder an den Umschlagsgeräten notwendig.
  Intermodaal vervoer | G...  
De Nagel-Group biedt het allebei: huckepack-trailers die speciaal zijn ontwikkeld voor vervoer per spoor, en zelfs een oplossing voor opleggers die niet met een kraan kunnen worden verplaatst. Tot nu toe kon het overgrote merendeel van de opleggers in Europa niet met overslagmaterieel worden opgetild en op een trein worden gezet.
Nagel-Group propose deux types de solutions : des remorques spécialement conçues pour le ferroutage et pouvant être chargées sur les rails, ainsi qu'une solution pour les remorques ne pouvant pas être chargées et déchargées à l'aide d'une grue. Actuellement, la majorité des remorques de poids lourd en Europe ne peuvent pas être levées à l'aide d'un appareil de transbordement et être posées sur un train. Le système NiKRASA („Nicht KRAnbare SAttelauflieger“) développé avec le soutien de Nagel-Group permet désormais de lever ces semi-remorques et de les transborder. Le principal atout de NiKRASA : aucune modification au niveau de de la semi-remorque, du wagon ou de l'appareil de transbordement n’est nécessaire.
  Worstfabrikant - Nagel-...  
De Nagel-Group kon een oplossing aanbieden die bestond uit een combinatie van de lokale nabijheid voor de permanente opslag van de producten en voor het dagelijkse vervoer naar de genoemde 8 Europese landen.
Nagel-Group a pu offrir une solution combinant la proximité d'un site permettant l’évacuation permanente et systématique des biens produits et l'acheminement quotidien de la production en direction des 8 pays européens concernés. En raison des liaisons quotidiennes existantes vers les régions cibles, la marchandise a pu être positionnée immédiatement après triage dans l'aire de de passage à quai réfrigérée et ensuite chargé dans les véhicules en direction des pays cibles pour être livrée le jour suivant. Parce que les informations relatives aux expéditions et les bons de livraison ne doivent pas être triés au préalable chez le client, mais que cela est pris en charge par des process automatisés au sein de Nagel-Group, aucune dépense ni perte de temps ne sont générés chez l’expéditeur pour la séparation des marchandises, des données ou des documents d'accompagnement. Ce process simple démontre de nombreux avantages jusqu’au contrôle automatique des factures par le client ; que ce soit après le téléchargement des émargés de livraison scannés ou tout simplement sur la base de la confiance générée par un excellent taux de livraison quasi sans dysfonctionnement.
A Nagel-Groupnak olyan megoldást kellett kidolgoznia, amely egyszerre biztosítja a termékek közvetlen közelbe történő rendszeres kiszállítását és az adott 8 európai országba történő napi szállítást is. A célterületekre induló, meglévő napi rögzített útvonalak alapján az árut közvetlenül a célországok hűtött átrakodóterületére lehetett elhelyezni, és a következő napon kiszállítani. Mivel nem kellett előrendezni a szállítmányok adatait és a szállítóleveleket - ez a Nagel-Group automatizált folyamatain keresztül megvalósul - nem merült fel külön ráfordítás az adatok, áruk szétválogatása és a papírmunka terén az ügyfélnél. Az egyszerűsített folyamat a számlák automatizált kezeléséig is minden munkafázisban érezteti a hatását. Nem kérdéses, hogy a hatás akár a szkennelt leigazolt szállítólevél letöltésnél vagy a szinte késedelemmentes kiszállításkor is látható.