kon – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 19 Résultats  www.socialsecurity.be
  Help Interfaces Duc - S...  
Dit deel laat u toe de vrije tekst weer te geven die ingevoerd kon worden in dit luik om belangrijke bijkomende informatie mee te delen.
Cette partie vous permet de visualiser le texte libre qui a pu être introduit dans ce volet afin de communiquer des informations supplémentaires importantes.
  Help Interfaces Duc - S...  
Onderaan het venster kunt u de vrije tekst consulteren die ingevoerd kon worden om belangrijke bijkomende informatie mee te delen.
En bas de la fenêtre, vous pouvez consulter le texte libre qui a pu être introduit afin de communiquer des informations supplémentaires importantes.
  newInRszOriginal  
Indien u bij de aangifte van vroegere kwartalen de foutboodschap "aantal dagen ontoereikend volgens het arbeidregime" kreeg, kon u toch uw aangifte nog verzenden.
Si dans la déclaration de trimestres antérieurs, vous receviez le message d'erreur " nombre de jours insuffisant selon le régime de travail ", vous pouviez quand même envoyer votre déclaration.
  Help Interfaces Duc - S...  
In het laatste deel van het venster kunt u de vrije tekst consulteren die ingevoerd kon worden om belangrijke bijkomende informatie mee te delen.
Dans la dernière partie de la fenêtre, vous pouvez consulter le texte libre qui a pu être introduit afin de communiquer des informations supplémentaires importantes.
  Professioneel leven / G...  
Wanneer een wachttijd is voorzien, wordt de referteperiode verlengd tot maximaal 18 maanden als u door uw arbeidsregeling uw wachttijd onmogelijk kon vervullen binnen de vooropgestelde periode van 6 maanden.
Lorsqu’un stage d’attente est prévu, la période de référence est prolongée jusqu’à maximum 18 mois si, en raison de votre régime de travail, vous n’avez pas pu effectuer votre stage d’attente dans la période prévue de 6 mois.
Wenn eine Wartezeit vorgesehen ist, verlängert sich die Referenzperiode auf maximal 18 Monate, wenn Sie aufgrund Ihrer Arbeitsregelung Ihre Wartezeit innerhalb der vorausgesetzten Periode von 6 Monaten nicht erfüllen können.
  Professioneel leven / F...  
Als uw werkgever zijn plichten inzake outplacement niet naleeft en u dus niet kon genieten van een outplacement waarop u recht hebt, kan u onder bepaalde voorwaarden aanspraak maken op een outplacement ten laste van de RVA.
Si votre employeur ne respecte pas ses obligations en matière d'outplacement et que vous n'avez donc pas pu bénéficier de l'outplacement auquel vous avez droit, vous pouvez, à certaines conditions, prétendre à un outplacement à charge de l'ONEM.
Wenn Ihr Arbeitgeber seine Verpflichtungen in Sachen Outplacement nicht nachkommt und Sie demzufolge das Outplacement, auf das Sie Anrecht haben, nicht in Anspruch haben nehmen können, können Sie unter gewissen Bedingungen ein Outplacement zu Lasten des LfA beanspruchen.
  Burger / Privéleven | P...  
Wie ziek wordt vóór hij zich kon inschrijven als werkzoekende of tijdens de beroepsinschakelingstijd, behoudt zijn recht op kinderbijslag. Na het einde van de ziekte moet de jongere zich binnen vijf werkdagen (opnieuw) inschrijven als werkzoekende.
Celui qui tombe malade avant d'avoir pu s'inscrire comme demandeur d'emploi ou pendant le stage d'insertion professionnelle conserve son droit aux allocations familiales. Lorsqu'il n'est plus malade, il doit s'inscrire (ou se réinscrire) comme demandeur d'emploi dans les 5 jours ouvrables. Sinon, il perd le droit aux allocations familiales pour toute la durée de la période de maladie.
Wer krank wird, bevor er sich als Arbeitsuchender eintragen konnte, oder wer während der Berufseingliederungszeit krank wird, behält seinen Anspruch auf Kindergeld. Nach dem Ende der Krankheit muss sich der Jugendliche innerhalb von fünf Werktagen (erneut) als Arbeitsuchender eintragen. Ansonsten verliert er seinen Anspruch auf Kindergeld für den gesamten Krankheitszeitraum.
  Over de Sociale Zekerheid  
Deze Maatschappijen hadden als doel tijdelijke hulp te verzekeren in geval van ziekte of wonden of gebrekkigheid, hetzij aan hun leden, hetzij aan weduwen of aan gezinnen van de overledene. Elke persoon vanaf 18 jaar kon lid worden van een erkende mutualiteit.
D’autre part, un rôle important était réservé aux "Sociétés de Secours mutuel " (loi du 3 avril 1851). Ces Sociétés avaient pour but d’assurer une aide temporaire en cas de maladie, de lésions ou d’infirmité, soit à leurs membres, soit aux veuves ou à la famille du défunt. A partir de 18 ans, n’importe qui pouvait s’affilier auprès d’une mutualité reconnue.
Eine weitere wichtige Rolle spielten die sogenannten "Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit" (Gesetz vom 3. April 1851). Ziel dieser Gesellschaften war die Gewährleistung einer befristeten Unterstützung im Falle von Erkrankungen, Verletzungen oder Invalidität, entweder an ihre Mitglieder, oder an Witwen oder Familien von Verstorbenen. Jede Person ab 18 hatte das Recht, einer anerkannten Krankenkasse beizutreten.
  Over de Sociale Zekerheid  
De Wet van 20 mei 1900 introduceerde een overheidstoelage voor arbeiders die de leeftijd van 65 jaar hadden bereikt en via de Algemene Spaar- en Lijfrentekas aan pensioensparen hadden gedaan. In de praktijk kon men bovendien vroeger met pensioen gaan.
La Loi du 20 mai 1900 introduisit un supplément des pouvoirs publics aux ouvriers qui avaient atteint l’âge de 65 ans et qui avaient épargné à la Caisse Générale d’Epargne et de Retraite au titre de l’épargne retraite. Dans la pratique, l’on pouvait par ailleurs partir plus tôt à la retraite. Aussitôt que le capital le permettait, l’on pouvait négocier une jouissance de la rente à tout moment après l’âge de 55 ans. L’originalité de cette assurance libre subventionnée provient du supplément obligatoire des pouvoirs publics en proportion avec l’effort de prévoyance.
Mit dem Gesetz vom 20. Mai 1900 verpflichtete sich der Staat erstmals zur Zahlung einer Rentenzulage an Arbeiter, die das Alter von 65 Jahren erreicht hatten und die bei der ASLK in die Rentenkasse eingezahlt hatten. Außerdem wurde ein vorzeitiger Renteneintritt ermöglicht. Wer genug eingezahlt hatte, konnte das Recht aushandeln, bereits im Alter zwischen 55 und 65 Jahr in Rente zu gehen. Das Neue an dieser subventionierten freiwilligen Versicherung war die proportionale Kopplung zwischen dem staatlichen Pflichtzuschuss und der privaten Vorsorgeleistung.
  Over de Sociale Zekerheid  
De Wet van 20 mei 1900 introduceerde een overheidstoelage voor arbeiders die de leeftijd van 65 jaar hadden bereikt en via de Algemene Spaar- en Lijfrentekas aan pensioensparen hadden gedaan. In de praktijk kon men bovendien vroeger met pensioen gaan.
La Loi du 20 mai 1900 introduisit un supplément des pouvoirs publics aux ouvriers qui avaient atteint l’âge de 65 ans et qui avaient épargné à la Caisse Générale d’Epargne et de Retraite au titre de l’épargne retraite. Dans la pratique, l’on pouvait par ailleurs partir plus tôt à la retraite. Aussitôt que le capital le permettait, l’on pouvait négocier une jouissance de la rente à tout moment après l’âge de 55 ans. L’originalité de cette assurance libre subventionnée provient du supplément obligatoire des pouvoirs publics en proportion avec l’effort de prévoyance.
Mit dem Gesetz vom 20. Mai 1900 verpflichtete sich der Staat erstmals zur Zahlung einer Rentenzulage an Arbeiter, die das Alter von 65 Jahren erreicht hatten und die bei der ASLK in die Rentenkasse eingezahlt hatten. Außerdem wurde ein vorzeitiger Renteneintritt ermöglicht. Wer genug eingezahlt hatte, konnte das Recht aushandeln, bereits im Alter zwischen 55 und 65 Jahr in Rente zu gehen. Das Neue an dieser subventionierten freiwilligen Versicherung war die proportionale Kopplung zwischen dem staatlichen Pflichtzuschuss und der privaten Vorsorgeleistung.
  Over de Sociale Zekerheid  
Deze eerste echte verplichte sociale verzekering was van toepassing op alle arbeiders die voor rekening van een werkgever werken (privésector), op voorwaarde dat hun jaarwedde een bepaald plafond (12.000 frank) niet overschreed. Het ging om een systeem van individuele kapitalisatie dat diende om een rente samen te stellen die men kon ontvangen vanaf 65 jaar.
Cette pension non liée à des cotisations est cependant déjà remplacée en 1924, après un changement de gouvernement, par une assurance obligatoire financée par des cotisations contre les conséquences financières de la vieillesse et de la mort prématurée des ouvriers. Cette première et authentique assurance sociale obligatoire couvrait tous les travailleurs qui travaillaient pour le compte d’un employeur (secteur privé), à condition que leur salaire annuel n’excédât pas un plafond donné (12.000 francs). Il s’agissait d’un système individuel de capitalisation qui servait à constituer une rente que l’on pouvait percevoir à partir de l’âge de 65 ans. Ceci valait aussi autant pour les hommes que pour les femmes. Afin de financer la pension de vieillesse de leur épouse et éventuellement une pension de veuve, un homme marié payait une cotisation plus importante. En 1930, la loi fit déjà l’objet d’une révision. On modifia tout particulièrement le mode de calcul des cotisations. Les cotisations restèrent forfaitaires, mais furent dotées d’une légère progressivité (plafonnées) en fonction des échelles des salaires. La rente future et le salaire obtenu étaient proportionnels.
Diese beitragsunabhängige Rente wird jedoch bereits 1924, nach einem Regierungswechsel, durch eine beitragsfinanzierte Pflichtversicherung für Arbeiter gegen die finanziellen Folgen von Alter und frühzeitigem Sterben ersetzt. Diese erste wirkliche gesetzliche (also Pflicht-) Sozialversicherung betraf alle Arbeiter, die bei einem Arbeitgeber in Lohndienst standen (Privatsektor), sofern ihr Jahreseinkommen einen bestimmten Höchstbetrag (12.000 Frank) nicht überschritt. Es handelte sich hierbei um ein individuelles Kapitalisierungssystem zur Ansparung einer Rente, die man ab dem 65. Lebensjahr erhalten konnte. Sowohl Männer als auch Frauen konnten diese Versicherung in Anspruch nehmen, wobei verheiratete Männer einen höheren Beitrag zahlten, zwecks Finanzierung der Altersrenten und der eventuellen Witwenrenten ihrer Ehefrauen. Bereits 1930 wurde das Gesetz revidiert. Vor allem die Beitragsberechnung wurde geändert. Die Beiträge sind nach wie vor Pauschalbeiträge, gestalten sich aber leicht progressiv (mit Bemessungsgrenze) gemäß der Lohnskala. Die künftige Rente verhält sich proportional zum erarbeiteten Lohn.
  Over de Sociale Zekerheid  
Deze pensioenverzekering was verplicht voor iedereen die een loon verdiende, zolang dit niet het maximumbedrag van 2000 Mark per jaar overschreed. Deze verplichte pensioenverzekering kon ook worden uitgebreid tot bepaalde categorieën van zelfstandigen, maar alle zelfstandigen kregen de kans om vrijwillig aan te sluiten.
Un projet de loi fortement détaillé et motivé pour l’assurance-pension (vieillesse et incapacité de travail de longue durée) fut soumis en novembre 1887. Le Kaiser invita tous les organes compétents à étudier la proposition. Il fut enfin approuvé en juin 1889, après avoir subi plusieurs modifications. Cette assurance-pension était obligatoire pour quiconque gagnait un salaire, pour autant que celui-ci n’excédât pas le montant maximal de 2000 marks par an. Cette assurance-pension obligatoire pouvait également être étendue à certaines catégories d’indépendants, mais tous les dépendants eurent la faculté de s’y affilier librement.
Ein sehr detaillierter und engagierter Gesetzentwurf zur Rentenversicherung (Alter und Langzeitarbeitsunfähigkeit) wurde im November 1887 vorgelegt. Der Kaiser bat alle zuständigen Organe, sich ausführlich mit dem Entwurf zu befassen. Nachdem er mehrmals geändert worden war, wurde der Entwurf schließlich im Juni 1889 genehmigt. Damit wurde die Rentenversicherung zur Pflicht für jeden Arbeitnehmer, dessen Jahreslohn nicht mehr als 2000 Mark betrug. Die gesetzliche Rentenversicherung konnte auf bestimmte Kategorien von Selbstständigen ausgeweitet werden, die damit zur Rentenversicherung verpflichtet wurden. Darüberhinaus wurde allen Selbstständigen die Möglichkeit eingeräumt, der Rentenversicherung auf freiwilliger Basis beizutreten.
  Over de Sociale Zekerheid  
Nadat een voorlopige wet van 1954 de aansluiting bij vrije pensioenkassen verplicht had gemaakt, kwam een wet van 30 juni 1956 een echte pensioenregeling invoeren, met een dubbele bijdrage, deels bestemd voor een kapitalisatiestelsel, deels opgaand in een repartitiesysteem, en met als merkwaardigheid dat het eerste deel kon wegvallen voor wie bewees een onroerend goed voor zijn oude dag te hebben bestemd, of een voldoende levensverzekering te hebben genomen.
A peu près à cette même époque, on s’attaqua enfin plus sérieusement aux assurances sociales des indépendants. Après qu’une loi provisoire de 1954 avait rendu obligatoire l’affiliation auprès de caisses de pension libres, une loi du 30 juin 1956 inaugura un véritable régime de pension, avec une cotisation double, en partie destinée à un système de capitalisation, en partie consacrée à un système de répartition et avec pour caractéristique que la première partie pouvait être supprimée pour celui qui prouvait avoir destiné un bien immobilier pour ses vieux jours, ou avoir pris une assurance sur la vie suffisante.
Um diese Zeit wurde die Sozialversicherung für die Selbstständigen endlich ernsthaft angepackt. Nachdem ein vorläufiges Gesetz im Jahr 1954 den Pflichtbeitritt zu einer freien Rentenkasse geregelt hatte, wurde am 30. Juni 1956 per Gesetz eine richtige Rentenregelung eingeführt. Dieses Gesetz sah einen doppelten Beitrag vor, der teilweise einem Kapitalisationssystem und teilweise einem Umlagesystem zugeführt wurde. Der erste Teil des Beitrags entfiel merkwürdigerweise für jeden, der nachweisen konnte, dass er als Altersvorsorge eine Immobilie oder eine ausreichende Lebensversicherung besaß.
  Over de Sociale Zekerheid  
De enige grens was dat men in totaal niet meer dan 1200 BEF mocht storten. Men kon pensioenannuïteiten verkrijgen vanaf de leeftijd van vijftig jaar, maar men kon dit vrijwillig uitstellen tot 65 jaar.
Toute personne âgée d’au moins 18 ans pouvait effectuer des versements à la caisse de retraite, soit pour son propre compte, soit au nom de tiers. Ces contributions devaient au moins s’élever à 1 franc belge. La seule limite était qu’au total, on ne pouvait pas verser plus de 1200 FB. L’on pouvait obtenir des annuités de pension à partir de l’âge de cinquante ans, mais l’on avait la possibilité de retarder volontairement ces paiements jusqu’à l’âge de 65 ans. Si l’on devenait invalide avant l’âge de cinquante ans, l’on pouvait obtenir immédiatement des annuités en proportion de l’âge et des montants versés par le désormais invalide.
Jede Person ab Vollendung des 18. Lebensjahres war berechtigt, entweder für sich selbst oder zugunsten Dritter in die Rentenkasse einzuzahlen. Der Mindestbetrag pro Einzahlung war 1 Belgischer Frank, der Gesamtbetrag der Einzahlungen durfte die Summe von 1200 BEF nicht überschreiten. Ab dem 50. Lebensjahr erhielt man eine Jahresrente, doch es gab auch die Möglichkeit, diesen Anspruch bis zum 65. Lebensjahr zurückzustellen. Jemand der vor seinem 50. Lebensjahr erwerbsunfähig wurde, erhielt mit sofortiger Wirkung eine Jahresrente deren Höhe sich aus dem Alter und der bis dahin eingezahlten Beitragssumme errechnete.
  Over de Sociale Zekerheid  
De enige grens was dat men in totaal niet meer dan 1200 BEF mocht storten. Men kon pensioenannuïteiten verkrijgen vanaf de leeftijd van vijftig jaar, maar men kon dit vrijwillig uitstellen tot 65 jaar.
Toute personne âgée d’au moins 18 ans pouvait effectuer des versements à la caisse de retraite, soit pour son propre compte, soit au nom de tiers. Ces contributions devaient au moins s’élever à 1 franc belge. La seule limite était qu’au total, on ne pouvait pas verser plus de 1200 FB. L’on pouvait obtenir des annuités de pension à partir de l’âge de cinquante ans, mais l’on avait la possibilité de retarder volontairement ces paiements jusqu’à l’âge de 65 ans. Si l’on devenait invalide avant l’âge de cinquante ans, l’on pouvait obtenir immédiatement des annuités en proportion de l’âge et des montants versés par le désormais invalide.
Jede Person ab Vollendung des 18. Lebensjahres war berechtigt, entweder für sich selbst oder zugunsten Dritter in die Rentenkasse einzuzahlen. Der Mindestbetrag pro Einzahlung war 1 Belgischer Frank, der Gesamtbetrag der Einzahlungen durfte die Summe von 1200 BEF nicht überschreiten. Ab dem 50. Lebensjahr erhielt man eine Jahresrente, doch es gab auch die Möglichkeit, diesen Anspruch bis zum 65. Lebensjahr zurückzustellen. Jemand der vor seinem 50. Lebensjahr erwerbsunfähig wurde, erhielt mit sofortiger Wirkung eine Jahresrente deren Höhe sich aus dem Alter und der bis dahin eingezahlten Beitragssumme errechnete.
  Over de Sociale Zekerheid  
De enige grens was dat men in totaal niet meer dan 1200 BEF mocht storten. Men kon pensioenannuïteiten verkrijgen vanaf de leeftijd van vijftig jaar, maar men kon dit vrijwillig uitstellen tot 65 jaar.
Toute personne âgée d’au moins 18 ans pouvait effectuer des versements à la caisse de retraite, soit pour son propre compte, soit au nom de tiers. Ces contributions devaient au moins s’élever à 1 franc belge. La seule limite était qu’au total, on ne pouvait pas verser plus de 1200 FB. L’on pouvait obtenir des annuités de pension à partir de l’âge de cinquante ans, mais l’on avait la possibilité de retarder volontairement ces paiements jusqu’à l’âge de 65 ans. Si l’on devenait invalide avant l’âge de cinquante ans, l’on pouvait obtenir immédiatement des annuités en proportion de l’âge et des montants versés par le désormais invalide.
Jede Person ab Vollendung des 18. Lebensjahres war berechtigt, entweder für sich selbst oder zugunsten Dritter in die Rentenkasse einzuzahlen. Der Mindestbetrag pro Einzahlung war 1 Belgischer Frank, der Gesamtbetrag der Einzahlungen durfte die Summe von 1200 BEF nicht überschreiten. Ab dem 50. Lebensjahr erhielt man eine Jahresrente, doch es gab auch die Möglichkeit, diesen Anspruch bis zum 65. Lebensjahr zurückzustellen. Jemand der vor seinem 50. Lebensjahr erwerbsunfähig wurde, erhielt mit sofortiger Wirkung eine Jahresrente deren Höhe sich aus dem Alter und der bis dahin eingezahlten Beitragssumme errechnete.
  Over de Sociale Zekerheid  
De arbeidende bevolking was niet verplicht zich te verzekeren tegen de werkloosheid. Wie dat wilde, kon zich aansluiten bij een verzekeringskas tegen onvrijwillige werkloosheid, een dienst die praktisch uitsluitend werd aangeboden door arbeidersvakbonden.
L’assurance contre le chômage involontaire connut un grand développement grâce aux encouragements des pouvoirs publics. En 1933, quasiment 1 million de travailleurs sur un total de 1,8 million étaient assurés contre le chômage involontaire. Ce système resta cependant facultatif. La population laborieuse n’était pas obligée de s’assurer contre le chômage. Quiconque le voulait pouvait s’affilier à une caisse d’assurance contre le chômage involontaire, un service qui était pratiquement une exclusivité des syndicats d’ouvriers.
Die Versicherung gegen unfreiwillige Arbeitslosigkeit erlebte dank der Ermutigung seitens des Staats eine rasante Entwicklung. 1933 sind fast 1 Million von insgesamt 1,8 Million Arbeitnehmern gegen unfreiwillige Arbeitslosigkeit versichert. Dennoch handelte es sich bei der Arbeitslosenversicherung nach wie vor um ein auf Freiwilligkeit basierendes System, denn es bestand diesbezüglich keine Versicherungspflicht für Berufstätige. Wer das wollte, konnte einer der nahezu ausschließlich von Arbeitergewerkschaften betriebenen Arbeitslosenversicherungskassen beitreten.
  Over de Sociale Zekerheid  
De kinderbijslag werd in regel uitbetaald aan de vader. Enkel als deze overleed ten gevolge van een arbeidsongeval of van een beroepsziekte, kon de moeder de kinderbijslag ontvangen. Dit werd in 1936 enigszins versoepeld en in 1939 worden de voorrangsregels in detail geregeld.
Un régime obligatoire d’allocations familiales fut mis en place en 1930 pour les travailleurs salariés sous l’impulsion des mutualités des employeurs et de la Ligue des Familles nombreuses fondée une dizaine d’années auparavant. Ce régime fut le premier au monde et fut rapidement imité par la France. Les allocations familiales étaient proportionnelles au nombre d’enfants du ménage. L’indemnité fut adaptée à l’indice des prix du commerce de détail. En règle générale, les allocations étaient payées au père. Ce n’est que lorsque celui-ci mourait à la suite d’un accident du travail ou d’une maladie professionnelle que la mère pouvait percevoir les allocations familiales. Ce système fut quelque peu assoupli en 1936 et, en 1939, les règles de priorité en furent détaillées. En 1937, le régime des allocations familiales fut élargi aux travailleurs indépendants.
Ein gesetzlich geregeltes Kindergeldsystem für Lohnempfänger wird im Jahr 1930 errichtet. Die treibenden Kräfte sind die Arbeitgeberkrankenkassen und der 10 Jahre zuvor gegründete Bund der Großfamilien. Es handelt sich um das erste Kindergeldsystem in der Welt, und es wird bald schon von Frankreich übernommen. Das Kindergeld wurde nach der Anzahl der in der Familie lebenden Kinder berechnet. Die Höhe wurde am Verbraucherpreisindex angeglichen. In der Regel wurde das Kindergeld an den Vater gezahlt. Nur wenn dieser infolge eines Arbeitsunfalls oder einer Berufskrankheit starb, konnte die Mutter das Kindergeld empfangen. Diese Regelung wurde 1936 einigermaßen gelockert und 1939 wurde die Reihenfolge im Detail geregelt. Im Jahr 1937 trat die Familiengeldregelung auch für Selbstständige in Kraft.
  Over de Sociale Zekerheid  
Deze door de stad betaalde subsidie werd uitbetaald in supplementen die niet hoger mochten zijn dan de uitkering die de werknemer ontving op basis van zijn eigen bijdragen aan het fonds en kon niet meer dan zestig dagen per jaar worden uitbetaald.
En 1900, la ville de Gand décida de subsidier les fonds collectifs d’assurance libre contre le chômage. Cette subvention payée par la ville était versée sous forme de compléments qui ne pouvaient être dépasser l’allocation perçue par le travailleur sur la base de ses propres cotisations au fonds et ne pouvaient porter sur plus de soixante jours par an. Des fonds similaires furent également institués ailleurs et complétés par des subsides de l’état et des administrations provinciales. Alors qu’en 1900 il n’y avait que trois fonds qui étaient affiliés avec 289 membres, en 1905, on en dénombrait déjà 131 avec un nombre de membres s’élevant à peu près à 30.000. Entre un tiers et la moitié des moyens provenaient de subsides publics.
Im Jahre 1900 entschied sich die Stadt Gent zur Subventionierung der kollektiven Arbeitslosigkeitskassen, bei denen sich Arbeitnehmer freiwillig gegen die finanziellen Folgen im Falle von Arbeitslosigkeit versichern konnten. Die von der Stadt gewährte Subvention wurde in Form einer Ergänzung zu der Beihilfe ausgezahlt, die der Arbeitnehmer aufgrund der von ihm in die Kasse eingezahlten Beiträge erhielt. Diese Zulage durfte nicht mehr betragen als die Beihilfe selbst und war begrenzt auf 60 Tage im Jahr. Ähnliche Kassen wurden auch andernorts errichtet und durch Subventionen vom Staat und den Provinzverwaltungen ergänzt. Gab es 1900 erst drei Arbeitslosigkeitskassen mit insgesamt 289 Mitgliedern, so waren es 1905 bereits 131 Kassen mit ca. 30.000 Mitgliedern. Etwa ein Drittel bis die Hälfte der Mittel stammte aus Zuschüssen vom Staat.