kosovo – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 514 Results  parl.gc.ca  Page 10
  House of Commons Commit...  
As Mr. Heinbecker said, 23 CF members are currently assigned to verification tasks as part of the Kosovo Verification Mission. The mission will be expanded to reach its authorized level of about 2,000 verifiers.
Comme l'a mentionné M. Heinbecker, il y a présentement 23 membres des Forces canadiennes qui effectuent des tâches de vérification avec la mission de vérification au Kosovo. Cette mission sera en cours d'expansion jusqu'à ce qu'elle atteigne son effectif autorisé d'environ 2 000 vérificateurs. Elle est en place pour assurer l'observation, par les Serbes, des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies, comme l'a également mentionné M. Heinbecker.
  House of Commons Commit...  
Since the start of NATO's intervention in Kosovo, the military effort has doubled, if we round off the figures. The military effort has doubled in three weeks. There is an impression in some quarters that this is an ad lib war, an improvised war, unlike the Gulf War.
À partir du début de l'intervention de l'OTAN au Kosovo jusqu'à aujourd'hui, l'effort militaire a été doublé, en arrondissant les chiffres. En trois semaines, on a doublé l'effort militaire. Certains ont l'impression que c'est une guerre ad lib, une guerre improvisée, contrairement à celle du golfe.
  House of Commons Commit...  
The Albanian Kosovars also have a responsibility to ensure the success of the peace agreement in Kosovo. We hope future elections will produce the kind of leadership—one with credibility and democratic credentials—that will be capable of uniting the Albanian Kosovars and of engaging in good-faith negotiations with Belgrade.
Les Kosovars albanais ont également la responsabilité d'assurer le succès de l'accord de paix au Kosovo. Nous espérons que des élections futures produiront le type de leadership, empreint de crédibilité et de principes démocratiques, qui aura la capacité d'unir les Kosovars albanais et de leur permettre d'entamer des négociations de bonne foi avec Belgrade.
  House of Commons Commit...  
Cooperation with the U.S. air force in NORAD provides Canadian fighter pilots with unmatched experience that can prove essential to their ability to play a full role in operations. That was very evident in Kosovo.
La collaboration avec les forces aériennes américaines du NORAD offre aux pilotes de chasse canadiens une expérience exceptionnelle qui peut s'avérer essentielle pour leur permettre de participer à part entière aux opérations, comme ce fut le cas au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
You were a Canadian military leader in the days when our troops were deployed to Kosovo and Bosnia. Do you recall whether or not the same sorts of questions as to exit strategies were being asked long before the mission was complete?
Vous faisiez partie du commandement militaire canadien quand nos troupes ont été déployées au Kosovo et en Bosnie. Vous souvenez-vous si on a posé le même genre de questions, concernant des stratégies de désengagement possibles, bien avant que la mission ne soit terminée?
  House of Commons Commit...  
In the main points of the G-8 resolution it says demilitarizing the Kosovo Liberation Army and other ethnic Albanian rebels is the task of the international force. It says that comes under chapter VII, which is really peacemaking, not peacekeeping.
La résolution du G-8 dit que démilitariser l'Armée de libération du Kosovo et autres rebelles albanais est le rôle de la force internationale. Elle dit que cela figure au chapitre VII, qui parle de rétablissement de la paix, et non pas de maintien de la paix.
  House of Commons Commit...  
In the area of planning and policy, based on the Canadian models, CSC staff have developed a mission statement and core principles for the Kosovo Correctional Service. Strategic planning is underway, and an action plan for the year 2000 has been developed, along with a draft budget for the Kosovo Correctional Service.
Dans le domaine de la planification et des politiques, le personnel du SCC a élaboré un énoncé de mission et des principes de base pour les services correctionnels kosovars, en s'inspirant du modèle canadien. La planification stratégique est en cours et on a préparé un plan d'action pour l'an 2000 ainsi que la version provisoire du budget du service correctionnel du Kosovo.
  House of Commons Commit...  
There are now close to two million refugees in Kosovo and the neighboring countries of Macedonia and Albania. In the order to achieve the hoped-for diplomatic solution, Mr. Milosevic needs to start sending out much clearer, concrete signals then the ones we have received thus far.
On a maintenant presque 2 millions de réfugiés au Kosovo ou dans les pays avoisinants comme la Macédoine et l'Albanie. Pour qu'on puisse arriver à la solution diplomatique que nous souhaitons, M. Milosevic doit commencer à donner des signes beaucoup plus clairs et concrets que ceux qu'il a donnés jusqu'à maintenant.
  House of Commons Commit...  
If we can't get Mr. Rugova, maybe we could hear from a member of his team. When you were in Kosovo, did you meet with any of his associates? I believe a rather energetic woman was acting as vice-president.
Le président: C'est une bonne idée. S'il est impossible de convoquer M. Rugova, nous pourrions au moins convoquer un membre de son équipe. Lorsque vous étiez au Kosovo, avez-vous rencontré certains d'eux? Je crois qu'une femme assez dynamique agit à titre de vice-présidente.
  House of Commons Commit...  
NATO has remained actively engaged in Kosovo since last October. In accordance with an agreement reached between the Yugoslav government and NATO, unarmed alliance surveillance aircraft and unmanned aerial vehicles have been conducting flights over Kosovo.
L'OTAN reste activement engagée au Kosovo depuis octobre dernier. Conformément à un accord conclu entre le gouvernement yougoslave et l'OTAN, des avions de surveillance de l'alliance non armés et des aéronefs sans pilote survolent le Kosovo. Les informations recueillies par ces missions de vérification aérienne sont transmises aux vérificateurs de l'OSCE au sol, aux membres de la mission de vérification au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
The other discouraging thing we're seeing is that we're not seeing the level of security for the Serbian population in Kosovo that one would have expected in view of the tremendous military presence there.
Ce qui est décourageant également, c'est que la population serbe du Kosovo ne jouit pas du niveau de sécurité auquel on pourrait s'attendre, compte tenu de la présence militaire considérable dans ce secteur. C'est certainement un des problèmes à régler.
  House of Commons Commit...  
I then took part in an OSCE mission assigned to help the Albanian government deal with the flood of refugees streaming over the border from Kosovo. Our small contingent performed some essential services.
J'ai ensuite eu la chance de participer à l'organisation d'une force de l'OSCE en vue d'assister le gouvernement de l'Albanie à s'occuper des réfugiés débordant des frontières du Kosovo. Notre petite force a fait un travail jugé essentiel puisqu'elle s'est rendue dans toutes les préfectures du pays pour y coordonner l'effort humanitaire et mener des entrevues auprès des réfugiés au sujet du respect des droits de la personne par les autorités serbes.
  House of Commons Commit...  
We've talked a little about the Kosovo verification mission. There are two verification missions, by the way. One is a land mission and the other is an air mission. There are items, if you wish to cover them further after the briefing, we can talk about with DFAIT on the actual diplomatic portion of the mission.
Nous avons parlé un peu de la mission de vérification du Kosovo. Soit dit en passant, il y a deux missions de vérification. L'une est une mission terrestre et l'autre une mission aérienne. S'il y a d'autres questions que vous voulez aborder après la séance de renseignements, nous pourrons en parler lorsque le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international fera son exposé sur la partie diplomatique de la mission.
  House of Commons Commit...  
The war in Kosovo has created a great humanitarian crisis. The bombing of Yugoslavia has created this crisis, and Canada has played, sadly to say, a heavy role. Far from containing the crisis, the bombing spread it over a wider territory, affecting about 9 million more people.
La guerre au Kosovo a créé une crise humanitaire d'envergure. C'est le bombardement de la Yougoslavie qui a créé cette crise, et le Canada y a malheureusement joué un rôle important. Au lieu de contenir la crise, les bombardements l'ont élargie sur un plus vaste territoire, ce qui a touché neuf millions de personnes de plus.
  House of Commons Commit...  
We learned a number of lessons through the Kosovo campaign, of course, through the crisis itself. In particular, from a military point of view, and specifically from an air force and army point of view, we confirmed the suitability of the operational equipment we employ and in fact the interoperability we continue to enjoy with our U.S. and NATO allies.
Nous avons tiré un certain nombre de leçons de la campagne du Kosovo dans la foulée de la crise elle-même. Dans une perspective militaire et particulièrement d'une force aérienne et terrestre, nous avons confirmé l'adéquation de l'équipement opérationnel que nous employons ainsi que l'interopérabilité qui continue d'être la nôtre avec nos alliés des États-Unis et de l'OTAN.
  House of Commons Commit...  
Having said that, I think it's also fair to say the constitutional developments over the past few days do add an additional wrinkle to the Russian engagement in the Kosovo process. I would say simply that a lot is happening in the area of domestic politics in Russia right now.
Cela étant dit, il serait également juste de dire que les événements constitutionnels des derniers jours compliquent davantage l'engagement russe dans le processus de paix du Kosovo. Je me contenterai de dire qu'il se passe beaucoup de choses sur la scène politique intérieure de Russie, actuellement.
  House of Commons Commit...  
Canada has focused its efforts on Bosnia where it has deployed up to 1,800 troops of all ranks. Operations in Kosovo will cease at the end of June, with a small group of staff officers, maybe six or seven in total, remaining behind at operations headquarters in Kosovo.
est le résultat du plan de rationalisation des Balkans. Dans le plan de rationalisation des Balkans, on voit que le Canada a concentré ses efforts en Bosnie avec un déploiement maximum de 1 800 militaires de tous les grades. Au Kosovo, les opérations cesseront à la fin du mois de juin, ce qui va nous laisser un petit groupe d'officiers de l'état-major aux quartiers généraux des forces opérationnelles au Kosovo. Six ou sept officiers vont demeurer au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
The role of the international civilian mission will be to provide an interim administration for Kosovo under which the people of Kosovo can enjoy substantial autonomy and self-government. Interim administration will provide Kosovo's transitional administration during the period in which Kosovo's provisional self-governing institutions are to be developed.
La mission civile internationale veillera à mettre en place une administration provisoire pour le Kosovo sous laquelle la population du Kosovo pourra jouir d'une autonomie substantielle. Une administration provisoire sera chargée de maintenir en place le gouvernement provisoire le temps que des institutions autonomes soient mises sur pied au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
Mr. Jim Wright: I'd like to add a little bit to that question in terms of food shortages in Kosovo. Obviously the situation for the internally displaced people is of immediate concern to the international community.
M. Jim Wright: Je voudrais ajouter deux ou trois mots à la question des pénuries alimentaires au Kosovo. La situation de ces personnes déplacées est manifestement très inquiétante aux yeux de la communauté internationale.
  House of Commons Commit...  
Once Kosovo is behind us, do you think it will be irresistible to western democracies, NATO, or whomever to say they're going in to clean up Sierra Leone, East Timor, and other parts of the world where there are significant human rights atrocities?
La question que je pose à David ou à l'ambassadeur est donc la suivante. Une fois que le conflit sera réglé au Kosovo, pensez-vous que les démocraties occidentales, les pays de l'OTAN ou d'autres jugeront indispensables d'aller faire le ménage en Sierra Leone, au Timor-Oriental et dans les autres régions du monde où de graves atrocités sont commises?
  House of Commons Commit...  
The role of the international civilian mission will be to provide an interim administration for Kosovo under which the people of Kosovo can enjoy substantial autonomy and self-government. Interim administration will provide Kosovo's transitional administration during the period in which Kosovo's provisional self-governing institutions are to be developed.
La mission civile internationale veillera à mettre en place une administration provisoire pour le Kosovo sous laquelle la population du Kosovo pourra jouir d'une autonomie substantielle. Une administration provisoire sera chargée de maintenir en place le gouvernement provisoire le temps que des institutions autonomes soient mises sur pied au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
In terms of a ground force point of view, the plan continues to be to go into Kosovo after a peace agreement is reached. So we do not intend to go into Kosovo under a fighting context. Therefore, I wouldn't want to speculate on what the losses would be.
Pour ce qui est des forces terrestres, notre plan n'a pas changé: nous entendons les déployer au Kosovo une fois un accord de paix conclu. Nous n'avons pas l'intention de pénétrer au Kosovo dans un contexte de combat. Par conséquent, je ne peux faire d'hypothèse quant aux pertes éventuelles.
  House of Commons Commit...  
We're adjourned until Thursday morning at nine o'clock. Don't forget that this afternoon, members, there's a joint meeting on the Security Council in Kosovo with the defence committee.
Rendez-vous jeudi matin à 9 heures. N'oubliez pas que cet après-midi il y a une réunion mixte avec le Comité de la défense sur le Conseil de sécurité au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
Don't forget, colleagues, the clerk very wisely reminds me we also have our Kosovo resolution. In order for that to make any sense, we should really deal with it before we rise, as well.
N'oubliez pas chers collègues que, comme la greffière me l'a rappelé, nous avons aussi notre résolution sur le Kosovo. Logiquement, nous devrions l'examiner également avant l'ajournement.
  House of Commons Commit...  
In that context, Latvia has already participated in certain measures. For instance, our people have been to Bosnia; we have been sending our people to Kosovo. That means we are already contributing in this respect.
Dans ce contexte, la Lettonie a déjà participé à certaines initiatives. Ainsi, nos soldats sont allés en Bosnie et au Kosovo. Nous avons donc déjà apporté notre contribution.
  House of Commons Commit...  
Once that realization had been made, and given the continuing exodus of Kosovars from Kosovo, something had to be done. It was time for a military solution. Until then, our position was fairly clear.
Une fois cela admis, vu que le flux de Kosovars continuait à sortir du Kosovo, il fallait faire quelque chose. La solution militaire s'imposait donc. Jusque-là, notre position est assez claire.
  House of Commons Commit...  
Cluster munitions caused more civilian casualties in Iraq in 2003 and in Kosovo in 1999 than any other weapons system. The unacceptable risks to civilians are clear.
Les bombes à sous-munitions ont causé davantage de victimes civiles en Iraq en 2003 et au Kosovo, en 1999, que toute autre arme. Il est clair qu'elles représentent un risque inacceptable pour les civils.
  House of Commons Commit...  
Mr. Leon E. Benoit: Put the Kosovo refugees aside. Under normal procedure, the procedure, say, of the last year or two, what percentage of refugee claimants would be fingerprinted, photographed, that type of thing, so that there's a positive identification of these individuals in place?
M. Leon E. Benoit: Laissons de côté les réfugiés kosovars. En temps normal, depuis un an ou deux, quel pourcentage de demandeurs du statut de réfugié ont dû faire prendre leurs empreintes digitales, être photographiés, ce genre de choses, afin que nous puissions déterminer l'identité des intéressés?
  House of Commons Commit...  
Mr. James Wright: We have a bit of experience in addressing this kind of problem. When the war in Kosovo took place, the response from the Canadian government and the international community was not a response uniquely to Kosovo.
M. James Wright: Nous avons déjà eu à régler ce type de problème. Lorsque la guerre a éclaté au Kosovo, la réaction du gouvernement du Canada et de la communauté internationale ne s'est pas concentrée uniquement sur le Kosovo; elle a été d'ordre régional.
  House of Commons Commit...  
Colleagues, we have to take a two-minute break, and then we have General Henault coming to complete our Kosovo study. We're suspended for two minutes.
Chers collègues, nous allons maintenant faire une pause de deux minutes et nous accueillerons ensuite le général Henault pour terminer notre étude sur le Kosovo. La séance est suspendue pour deux minutes.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10