kosovo – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 514 Résultats  parl.gc.ca  Page 5
  House of Commons Commit...  
The Chairman (Mr. Bill Graham (Toronto Centre—Rosedale, Lib.)): Colleagues, we will get this session going, a follow-up of our study on the situation in Kosovo.
Le président (M. Bill Graham (Toronto-Centre—Rosedale, Lib.)): Chers collègues, nous allons entamer la séance, qui est un suivi de notre étude sur la situation au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
Finally, there's a recap of the missions that are currently described in Kosovo as OSCE, NATO, and other missions, and the Canadian Forces' current involvement.
Enfin, vous avez un récapitulatif des missions qui sont actuellement décrites au Kosovo sous l'égide de l'OSCE, de l'OTAN, et d'autres missions, ainsi que la participation actuelle des Forces armées canadiennes.
  House of Commons Commit...  
This afternoon we will be presenting a draft resolution on Kosovo. I suggest that we debate this resolution at our first scheduled meeting after the break.
Nous vous remettrons cet après-midi l'ébauche de la résolution sur le Kosovo. Je vous propose d'en discuter lors de la première séance que nous tiendrons après la relâche.
  House of Commons Commit...  
The G-8 political directors' meeting set for this Thursday is focused on Kosovo only, and the political directors will be getting a report from the Russian team that was in Belgrade with Mr. Chernomyrdin.
La réunion des directeurs politiques du G-8 prévue pour jeudi portera uniquement sur le Kosovo. Les participants recevront un rapport de la délégation russe qui s'est rendue à Belgrade en compagnie de M. Tchernomyrdine.
  House of Commons Commit...  
In principle, five regions will be designated in the province of Kosovo as areas to be patrolled. . When we know exactly where our observers will be based, then perhaps we will have a better idea of the conditions they will encounter.
En principe, cinq régions seront désignées dans la province du Kosovo comme régions à patrouiller. Lorsque nous saurons exactement où les observateurs seront cantonnés, nous pourrons peut-être vous donner une meilleure idée des conditions qui y prévalent.
  House of Commons Commit...  
The Chair: The advice of people in Kosovo is not to go there in the winter because of various problems.
Le président: Ceux qui sont au Kosovo nous conseillent de ne pas y aller en hiver pour différentes raisons.
  House of Commons Commit...  
We have not yet made any final decision on parachuting but I know that the military committee is looking into all options of this type, particularly within Kosovo.
Nous n'avons pas encore la décision finale sur les parachutages, mais je sais que le comité militaire examine toutes les options de ce côté-là, surtout à l'intérieur du Kosovo.
  House of Commons Commit...  
substantial evidence of gross human rights violations which have been committed in Kosovo, including summary executions, forcible displacement, rape, physical abuse, and the destruction of... identity documents.
des preuves substantielles de violations sérieuses des droits de la personne qui ont été commises au Kosovo, y compris des exécutions sommaires, déplacements forcés, viols, mauvais traitements et la destruction de [...] papiers d'identité.
  House of Commons Commit...  
NATO has remained actively engaged in Kosovo since last October. In accordance with an agreement reached between the Yugoslav government and NATO, unarmed alliance surveillance aircraft and unmanned aerial vehicles have been conducting flights over Kosovo.
L'OTAN reste activement engagée au Kosovo depuis octobre dernier. Conformément à un accord conclu entre le gouvernement yougoslave et l'OTAN, des avions de surveillance de l'alliance non armés et des aéronefs sans pilote survolent le Kosovo. Les informations recueillies par ces missions de vérification aérienne sont transmises aux vérificateurs de l'OSCE au sol, aux membres de la mission de vérification au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
The role of the international civilian mission will be to provide an interim administration for Kosovo under which the people of Kosovo can enjoy substantial autonomy and self-government. Interim administration will provide Kosovo's transitional administration during the period in which Kosovo's provisional self-governing institutions are to be developed.
La mission civile internationale veillera à mettre en place une administration provisoire pour le Kosovo sous laquelle la population du Kosovo pourra jouir d'une autonomie substantielle. Une administration provisoire sera chargée de maintenir en place le gouvernement provisoire le temps que des institutions autonomes soient mises sur pied au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
We've talked a little about the Kosovo verification mission. There are two verification missions, by the way. One is a land mission and the other is an air mission. There are items, if you wish to cover them further after the briefing, we can talk about with DFAIT on the actual diplomatic portion of the mission.
Nous avons parlé un peu de la mission de vérification du Kosovo. Soit dit en passant, il y a deux missions de vérification. L'une est une mission terrestre et l'autre une mission aérienne. S'il y a d'autres questions que vous voulez aborder après la séance de renseignements, nous pourrons en parler lorsque le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international fera son exposé sur la partie diplomatique de la mission.
  House of Commons Commit...  
Mr. Jim Wright: I'd like to add a little bit to that question in terms of food shortages in Kosovo. Obviously the situation for the internally displaced people is of immediate concern to the international community.
M. Jim Wright: Je voudrais ajouter deux ou trois mots à la question des pénuries alimentaires au Kosovo. La situation de ces personnes déplacées est manifestement très inquiétante aux yeux de la communauté internationale.
  House of Commons Commit...  
We learned a number of lessons through the Kosovo campaign, of course, through the crisis itself. In particular, from a military point of view, and specifically from an air force and army point of view, we confirmed the suitability of the operational equipment we employ and in fact the interoperability we continue to enjoy with our U.S. and NATO allies.
Nous avons tiré un certain nombre de leçons de la campagne du Kosovo dans la foulée de la crise elle-même. Dans une perspective militaire et particulièrement d'une force aérienne et terrestre, nous avons confirmé l'adéquation de l'équipement opérationnel que nous employons ainsi que l'interopérabilité qui continue d'être la nôtre avec nos alliés des États-Unis et de l'OTAN.
  House of Commons Commit...  
Today I propose to put forward to this committee two issues relating to Kosovo. One is the role of the United Nations High Commissioner for Refugees in that situation and the second an issue that is lovingly being called “mission creep”.
Aujourd'hui, j'aimerais exposer au comité deux questions concernant le Kosovo: le rôle joué par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et ce qu'on appelle le changement d'orientation de mission.
  House of Commons Commit...  
Mr. Art Hanger: What will their terms of engagement be, and will they be part of an initial sweep into the Kosovo area, given and considering that there will probably be some renegade groups running about, as well as paramilitary groups in the area?
M. Art Hanger: Quelle sera leur mission, et participeront-ils à une mission de ratissage au Kosovo, étant donné qu'y rôderont probablement des groupes de rebelles, de même que des groupes paramilitaires?
  House of Commons Commit...  
Our hope is that with some political settlements out there between Belgrade and Pristina, the Kosovo Liberation Army will throw its weight behind the leadership of the Kosovar Albanian people and efforts will be directed toward the kind of autonomy being negotiated right now.
Nous espérons qu'en réglant les problèmes politiques entre Belgrade et Pristina, l'Armée de libération du Kosovo ajoutera son poids à celui des dirigeants du peuple albanais du Kosovo et qu'on tentera d'en arriver au type d'autonomie qu'on est en train de négocier à l'heure actuelle.
  House of Commons Commit...  
In that context, Latvia has already participated in certain measures. For instance, our people have been to Bosnia; we have been sending our people to Kosovo. That means we are already contributing in this respect.
Dans ce contexte, la Lettonie a déjà participé à certaines initiatives. Ainsi, nos soldats sont allés en Bosnie et au Kosovo. Nous avons donc déjà apporté notre contribution.
  House of Commons Commit...  
First, in the long run, with respect to Kosovo, it seems to me there are three options: there is autonomy within Yugoslavia, independence, and partition. If we look at Bosnia as an example of what may happen in the future, is partition the only viable long-term option for Kosovo?
Premièrement, à long terme, il me semble qu'il y a trois options pour le Kosovo. L'autonomie au sein de la Yougoslavie, l'indépendance et la partition. Si l'on prend la Bosnie en exemple de ce qui peut arriver à l'avenir, la partition est-elle la seule option viable à long terme pour le Kosovo?
  House of Commons Commit...  
In the main points of the G-8 resolution it says demilitarizing the Kosovo Liberation Army and other ethnic Albanian rebels is the task of the international force. It says that comes under chapter VII, which is really peacemaking, not peacekeeping.
La résolution du G-8 dit que démilitariser l'Armée de libération du Kosovo et autres rebelles albanais est le rôle de la force internationale. Elle dit que cela figure au chapitre VII, qui parle de rétablissement de la paix, et non pas de maintien de la paix.
  House of Commons Commit...  
Mr. Leon E. Benoit: Put the Kosovo refugees aside. Under normal procedure, the procedure, say, of the last year or two, what percentage of refugee claimants would be fingerprinted, photographed, that type of thing, so that there's a positive identification of these individuals in place?
M. Leon E. Benoit: Laissons de côté les réfugiés kosovars. En temps normal, depuis un an ou deux, quel pourcentage de demandeurs du statut de réfugié ont dû faire prendre leurs empreintes digitales, être photographiés, ce genre de choses, afin que nous puissions déterminer l'identité des intéressés?
  House of Commons Commit...  
On motion of Janko Peric, it was agreed, - That, in relation to its study on the Revolution in Military Affairs and the Quality of Life in the Canadian Forces, the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs be authorized to travel to Kosovo, Yugoslavia and London, England, from May 19 to 26, 2000 and that the necessary staff accompany the Committee.
Sur motion de Janko Peric, il est convenu, - Que, relativement à son étude sur la révolution dans les affaires militaires et sur la qualité de vie dans les Forces canadiennes, le Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants soit autorisé à se rendre au Kosovo, Yougoslavie, et à Londres, Angleterre, du 19 au 26 mai 2000, et que le personnel nécessaire accompagne le Comité.
  House of Commons Commit...  
You were a Canadian military leader in the days when our troops were deployed to Kosovo and Bosnia. Do you recall whether or not the same sorts of questions as to exit strategies were being asked long before the mission was complete?
Vous faisiez partie du commandement militaire canadien quand nos troupes ont été déployées au Kosovo et en Bosnie. Vous souvenez-vous si on a posé le même genre de questions, concernant des stratégies de désengagement possibles, bien avant que la mission ne soit terminée?
  House of Commons Commit...  
There are now close to two million refugees in Kosovo and the neighboring countries of Macedonia and Albania. In the order to achieve the hoped-for diplomatic solution, Mr. Milosevic needs to start sending out much clearer, concrete signals then the ones we have received thus far.
On a maintenant presque 2 millions de réfugiés au Kosovo ou dans les pays avoisinants comme la Macédoine et l'Albanie. Pour qu'on puisse arriver à la solution diplomatique que nous souhaitons, M. Milosevic doit commencer à donner des signes beaucoup plus clairs et concrets que ceux qu'il a donnés jusqu'à maintenant.
  House of Commons Commit...  
Having said that, I think it's also fair to say the constitutional developments over the past few days do add an additional wrinkle to the Russian engagement in the Kosovo process. I would say simply that a lot is happening in the area of domestic politics in Russia right now.
Cela étant dit, il serait également juste de dire que les événements constitutionnels des derniers jours compliquent davantage l'engagement russe dans le processus de paix du Kosovo. Je me contenterai de dire qu'il se passe beaucoup de choses sur la scène politique intérieure de Russie, actuellement.
  House of Commons Commit...  
In terms of a ground force point of view, the plan continues to be to go into Kosovo after a peace agreement is reached. So we do not intend to go into Kosovo under a fighting context. Therefore, I wouldn't want to speculate on what the losses would be.
Pour ce qui est des forces terrestres, notre plan n'a pas changé: nous entendons les déployer au Kosovo une fois un accord de paix conclu. Nous n'avons pas l'intention de pénétrer au Kosovo dans un contexte de combat. Par conséquent, je ne peux faire d'hypothèse quant aux pertes éventuelles.
  House of Commons Commit...  
I believe that the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade will be having briefings on Kosovo twice a week, so I don't think having more briefings for our committee is going to change a lot.
Je crois que le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international (CPAECI) aura des séances d'information sur le Kosovo deux fois par semaine, alors je ne pense pas que cela changerait grand chose d'avoir davantage de séances d'information pour notre comité.
  House of Commons Commit...  
Remember, there was no resolution of the UN Security Council over the situation in Kosovo; rather, several NATO members, with Canada among the leaders, used NATO to intervene to help free the Kosovars of Serbian oppression.
Rappelez-vous que le Conseil de sécurité n'avait adopté aucune résolution au sujet du Kosovo. À la place, quelques membres de l'OTAN, y compris le Canada au premier chef, ont eu recours à l'Organisation pour aider à libérer les Kosovars de l'oppression serbe.
  House of Commons Commit...  
I then took part in an OSCE mission assigned to help the Albanian government deal with the flood of refugees streaming over the border from Kosovo. Our small contingent performed some essential services.
J'ai ensuite eu la chance de participer à l'organisation d'une force de l'OSCE en vue d'assister le gouvernement de l'Albanie à s'occuper des réfugiés débordant des frontières du Kosovo. Notre petite force a fait un travail jugé essentiel puisqu'elle s'est rendue dans toutes les préfectures du pays pour y coordonner l'effort humanitaire et mener des entrevues auprès des réfugiés au sujet du respect des droits de la personne par les autorités serbes.
  House of Commons Commit...  
Again, on the peacekeeping commitments, people don't realize it, but it's not the old blue berets. We have tanks in Kosovo. We need combat-capable troops, and we don't have enough.
Encore une fois, pour ce qui est des missions de maintien de la paix, les gens ne s'en rendent pas compte, mais ce ne sont pas les anciens casques bleus qui y participent. Nous avons des blindés au Kosovo. Nous avons besoin de troupes aptes au combat, et nous en manquons.
  House of Commons Commit...  
The Albanian Kosovars also have a responsibility to ensure the success of the peace agreement in Kosovo. We hope future elections will produce the kind of leadership—one with credibility and democratic credentials—that will be capable of uniting the Albanian Kosovars and of engaging in good-faith negotiations with Belgrade.
Les Kosovars albanais ont également la responsabilité d'assurer le succès de l'accord de paix au Kosovo. Nous espérons que des élections futures produiront le type de leadership, empreint de crédibilité et de principes démocratiques, qui aura la capacité d'unir les Kosovars albanais et de leur permettre d'entamer des négociations de bonne foi avec Belgrade.
  House of Commons Commit...  
As Mr. Heinbecker said, 23 CF members are currently assigned to verification tasks as part of the Kosovo Verification Mission. The mission will be expanded to reach its authorized level of about 2,000 verifiers.
Comme l'a mentionné M. Heinbecker, il y a présentement 23 membres des Forces canadiennes qui effectuent des tâches de vérification avec la mission de vérification au Kosovo. Cette mission sera en cours d'expansion jusqu'à ce qu'elle atteigne son effectif autorisé d'environ 2 000 vérificateurs. Elle est en place pour assurer l'observation, par les Serbes, des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies, comme l'a également mentionné M. Heinbecker.
  House of Commons Commit...  
The war in Kosovo has created a great humanitarian crisis. The bombing of Yugoslavia has created this crisis, and Canada has played, sadly to say, a heavy role. Far from containing the crisis, the bombing spread it over a wider territory, affecting about 9 million more people.
La guerre au Kosovo a créé une crise humanitaire d'envergure. C'est le bombardement de la Yougoslavie qui a créé cette crise, et le Canada y a malheureusement joué un rôle important. Au lieu de contenir la crise, les bombardements l'ont élargie sur un plus vaste territoire, ce qui a touché neuf millions de personnes de plus.
  House of Commons Commit...  
In the area of planning and policy, based on the Canadian models, CSC staff have developed a mission statement and core principles for the Kosovo Correctional Service. Strategic planning is underway, and an action plan for the year 2000 has been developed, along with a draft budget for the Kosovo Correctional Service.
Dans le domaine de la planification et des politiques, le personnel du SCC a élaboré un énoncé de mission et des principes de base pour les services correctionnels kosovars, en s'inspirant du modèle canadien. La planification stratégique est en cours et on a préparé un plan d'action pour l'an 2000 ainsi que la version provisoire du budget du service correctionnel du Kosovo.
  House of Commons Commit...  
The other discouraging thing we're seeing is that we're not seeing the level of security for the Serbian population in Kosovo that one would have expected in view of the tremendous military presence there.
Ce qui est décourageant également, c'est que la population serbe du Kosovo ne jouit pas du niveau de sécurité auquel on pourrait s'attendre, compte tenu de la présence militaire considérable dans ce secteur. C'est certainement un des problèmes à régler.
  House of Commons Commit...  
Cooperation with the U.S. air force in NORAD provides Canadian fighter pilots with unmatched experience that can prove essential to their ability to play a full role in operations. That was very evident in Kosovo.
La collaboration avec les forces aériennes américaines du NORAD offre aux pilotes de chasse canadiens une expérience exceptionnelle qui peut s'avérer essentielle pour leur permettre de participer à part entière aux opérations, comme ce fut le cas au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
Since the start of NATO's intervention in Kosovo, the military effort has doubled, if we round off the figures. The military effort has doubled in three weeks. There is an impression in some quarters that this is an ad lib war, an improvised war, unlike the Gulf War.
À partir du début de l'intervention de l'OTAN au Kosovo jusqu'à aujourd'hui, l'effort militaire a été doublé, en arrondissant les chiffres. En trois semaines, on a doublé l'effort militaire. Certains ont l'impression que c'est une guerre ad lib, une guerre improvisée, contrairement à celle du golfe.
  House of Commons Commit...  
Will the international community agree to have a referendum? Or will he eventually give up Kosovo for Republika Srpska, declare a referendum in Republika Srpska, and take that part as a greater Serbia?
Et même s'il les tenait, que va-t-il se produire? Est-ce que la communauté internationale va donner son accord à la tenue d'un référendum? Ou est-ce qu'il va finir par céder le Kosovo en échange de la République serbe, déclarer un référendum en République serbe, et l'intégrer à une grande Serbie?
  House of Commons Commit...  
We're adjourned until Thursday morning at nine o'clock. Don't forget that this afternoon, members, there's a joint meeting on the Security Council in Kosovo with the defence committee.
Rendez-vous jeudi matin à 9 heures. N'oubliez pas que cet après-midi il y a une réunion mixte avec le Comité de la défense sur le Conseil de sécurité au Kosovo.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow