kosovo – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 514 Résultats  parl.gc.ca  Page 9
  House of Commons Commit...  
The next mission I'll mention is the NATO Kosovo air verification mission. Again, Mr. Heinbecker has referred to this one already. The NATO KVM resulted from last October's agreement between NATO and President Milosevic, as we've described earlier.
L'autre mission dont je vais parler est la mission de vérification aérienne de l'OTAN au Kosovo. M. Heinbecker en a également déjà parlé. La MVK de l'OTAN découle de l'accord d'octobre dernier conclu entre l'OTAN et le président Milosevic, comme on l'a dit tout à l'heure. Elle permet à l'OTAN de faire voler un appareil de reconnaissance non combattant, comme le U-2, ou un véhicule aérien télépiloté, c'est-à-dire sans pilote, au-dessus du Kosovo pour vérifier l'observance par toutes les parties des résolutions du Conseil de sécurité.
  House of Commons Commit...  
I think, going even further, if that destabilization did happen and it became the next Kosovo, I certainly got the feeling that Albania would then be drawn in, Greece would be drawn in, and the potential for a great many other expansions of this conflict would be there.
Il y a 250 000 Albanais qui sont arrivés dans le pays, et cela constitue une source réelle de déstabilisation. Si cette déstabilisation se concrétisait et que la Macédoine devait devenir le prochain Kosovo, j'ai l'impression que l'Albanie serait elle aussi entraînée dans le conflit, la Grèce, et de nombreux autres pays.
  House of Commons Commit...  
The U.K. armoured brigade is also considered to be one part of what we call the enabling force that will provide the backbone for the integration of a peacekeeping force into Kosovo. So no matter what happens at this stage of the game, unless there's an entire turn of events here, there is every indication we will continue to be utilized as was initially envisaged.
La brigade blindée du Royaume-Uni est aussi considérée comme un des éléments de ce que nous appelons la force habilitante qui servira de point d'appui pour l'intégration d'une force de maintien de la paix au Kosovo. Peu importe ce qui arrive maintenant, à moins que la situation ne change du tout au tout, il semble pas mal certain que nos militaires et notre matériel seront utilisés comme on l'avait prévu au départ.
  House of Commons Commit...  
Mr. Henault, just for the information of all of my colleagues, I'm putting the same question to you that I already put the last time concerning the situation in Kosovo and the Yugoslav troops. Have there been any troop movements or troop reinforcements?
Monsieur Henault, pour la gouverne de l'ensemble de mes collègues, je vous pose la question que je vous ai posée la dernière fois sur la situation au Kosovo au plan des troupes yougoslaves. Est-ce qu'il y a eu des mouvements de troupes et du renforcement de troupes? Quel est l'état de l'armée yougoslave en ce qui concerne le Kosovo, parce que le retrait pose la question de la présence massive ou non de troupes yougoslaves au Kosovo?
  House of Commons Commit...  
On June 8, 1999, upon returning from Albania and Kosovo, I made a brief presentation to a joint session of this committee and the Sub-Committee on National Defence and Veterans Affairs. At the time, I spoke about the Kosovo Verification Mission, or KVM, as it was called, and about its contribution, first to ensuring some stability in Kosovo prior to the start of the bombing campaign, and later to assisting the refugees in Albania.
Le 8 juin 1999, lors de mon retour d'Albanie et du Kosovo, j'avais donné un court exposé à une séance conjointe de ce comité et de SCONDVA. J'avais à ce moment-là parlé de la mission de vérification du Kosovo, la KVM comme on l'appelait, et de sa contribution, premièrement à la stabilité du Kosovo avant de le début de la campagne de bombardements, et ensuite à l'aide aux réfugiés en Albanie.
  House of Commons Commit...  
This brings us to Canada's role. On November 1, 1999, five Canadian cabinet ministers announced a new funding commitment of $100 million for peace-building and rehabilitation activities in Kosovo and the Balkans.
Voilà qui nous amène au rôle du Canada. Le 1er novembre 1999, cinq membres du Cabinet du Canada ont annoncé une nouvelle contribution de 100 millions de dollars en faveur des activités de consolidation de la paix et de reconstruction au Kosovo et dans les Balkans. Cette somme porte à plus de 212 millions de dollars l'aide accordée par le Canada à la région depuis deux ans. Quelque 60 à 70 p. 100 des fonds seront investis au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
With respect to the seven front-line states surrounding Kosovo, NATO heads of state and government also met with representatives from these countries. That includes Albania, Bosnia, Bulgaria, Croatia, Macedonia, Romania, and Slovenia.
Quant aux sept États du front qui se trouvent à la périphérie du Kosovo, les chefs d'État et de gouvernement de l'OTAN ont aussi rencontré les représentants de ces pays. Nous parlons ici de l'Albanie, de la Bosnie, de la Bulgarie, de la Croatie, de la Macédoine, de la Roumanie et de la Slovénie. Ces pays sont tous gravement préoccupés par leur sécurité et par l'impact qu'aura la crise sur leur économie. Lors du sommet, les dirigeants de l'OTAN ont donné à ces États l'assurance que l'Alliance réagirait à toute menace posée par la Yougoslavie par suite de leur coopération avec les forces de l'OTAN.
  House of Commons Commit...  
After meeting with German Foreign Minister Joschka Fischer yesterday, moderate Kosovar leader Dr. Ibrahim Rugova announced his support for the G-8 peace plan. He also reiterated that Serb forces need to withdraw and that a strong international force, including NATO troops, must be deployed in Kosovo in order for refugees to return home in safety.
Après avoir rencontré le ministre des Affaires étrangères d'Allemagne, Joschka Fischer, hier, le dirigeant kosovar Ibrahim Rugova a annoncé qu'il appuie le plan de paix du G-8. Il a également répété qu'il faudra que les forces serbes se retirent et qu'une forte présence internationale, incluant des troupes de l'OTAN, soit déployée au Kosovo pour garantir la sécurité des réfugiés qui retournent chez eux.
  House of Commons Commit...  
As the Kosovo situation deteriorated, the west tried to broker a political solution between the diametrically opposed notions of maintaining Serbia's territorial integrity and satisfying the Kosovar Albanians' desire for independence.
Lorsque la situation s'est aggravée au Kosovo, les pays occidentaux ont cherché à agir en tant qu'intermédiaires pour faire accepter une solution politique relative à des notions diamétralement opposées, c'est-à-dire le maintien de l'intégrité territoriale de la Serbie et la satisfaction du désir d'indépendance des Kosovars albanais. Mais éventuellement, les pays occidentaux se sont rangés du côté des Kosovars albanais, tout en continuant à exclure la possibilité de l'indépendance du Kosovo. Lorsque le processus de Rambouillet s'est terminé par un échec il y a un an, l'OTAN a menacé la Serbie de frappes aériennes pour forcer Belgrade à accepter le compromis qui y avait été élaboré.
  House of Commons Commit...  
In terms of operations, the war in Kosovo marked a turning point in the operational history of the Canadian Forces and NATO. This summer, our disaster relief team was dispatched to Turkey and, more recently, our troops were deployed to East Timor.
Sur le plan opérationnel, il y a eu la guerre du Kosovo qui a marqué un point tournant dans l'histoire des opérations des Forces canadiennes et de l'OTAN. Cet été, notre équipe d'assistance en cas de catastrophe a été dépêchée en Turquie et, plus récemment, nos troupes ont été déployées au Timor oriental. Cette année encore, les hommes et les femmes des Forces canadiennes ont été appelés à servir la cause de la paix et de la sécurité, et à soulager les souffrances de nos semblables à travers le monde.
  House of Commons Commit...  
In the case of Kosovo, it appears that about 2,000 people were killed prior to the NATO bombing. When one considers that a civil war had been going on in Kosovo since 1993, that is not a remarkable figure, certainly not when compared with a lot of other hot spots in the rest of the world.
Dans le cas du Kosovo, il semble qu'environ 2 000 personnes aient été tuées avant les frappes aériennes de l'OTAN. Quand on tient compte du fait qu'une guerre civile règne au Kosovo depuis 1993, 2 000 morts n'a rien de remarquable, certes pas lorsque l'on compare avec bien d'autres points chauds de la planète. Cela ne justifie pas 79 jours de frappes aériennes.
  House of Commons Commit...  
The North Atlantic Council and every country involved had hoped that the air strikes would convince Mr. Milosevic to come back to the table and, if necessary, to isolate his forces in Kosovo, as well as to convince him to put an end to his ethnic cleansing campaign.
Le Conseil de l'Atlantique Nord et tous les pays impliqués avaient bon espoir que la campagne aérienne atteigne le but voulu, c'est-à-dire ramener M. Milosevic à la table de négociations et, si nécessaire, isoler ses forces au Kosovo, jusqu'au point où il n'aurait plus été capable de continuer à perpétrer son programme d'ethnic cleansing, comme on dit en anglais. Le but était de le ramener à la table de négociations, et il a été atteint.
  House of Commons Commit...  
When we use words like “refugee” and “sponsor”, they can get thrown around in different ways. With regard to the 5,000 people who have arrived from Kosovo, do we really classify them as refugees? It's my understanding that they're not making a claim, or at least not at this stage, to be a refugee in the country.
Lorsqu'on utilise des termes comme «réfugié» et «parrain», on peut les interpréter de différentes façons. Pour ce qui est des 5 000 personnes qui sont arrivées du Kosovo, entrent-elles vraiment dans la catégorie des réfugiés? Je crois savoir qu'elles ne présentent pas de revendications, ou en tout cas pas à ce stade-ci, en vue d'être acceptées comme réfugiés dans notre pays. Il s'agit d'un pont aérien humanitaire, n'est-ce pas?
  House of Commons Commit...  
What happens, and what happened in Kosovo this summer, is when the UNHCR does not meet its obligations, then there's pressure on the humanitarian organizations to fill the vacuum. That's where the term “mission creep” comes in.
Quand le HCR, comme c'est arrivé au Kosovo cet été, ne remplit pas ses obligations, les organisations humanitaires sont forcées de le faire à sa place. C'est alors qu'il est question d'un «changement d'orientation de mission». Ceux qui s'occupent surtout d'aide médicale se font maintenant demander—et je sais que nous n'avons pas été les seuls à qui c'est arrivé—s'ils ne pourraient pas faire telle ou telle autre chose. On commence à élargir les limites de notre mandat. Ce n'est pas une situation acceptable.
  House of Commons Commit...  
NATO did not even move a resolution before the Security Council over Kosovo. Nor did it use the alternative means of demonstrating to the international community the necessity for its use of force in the General Assembly's Uniting for Peace Resolution, which allows the General Assembly to recommend action to the Security Council if two-thirds of those present and voting agree.
Dans le cas du Kosovo, l'OTAN n'a même pas présenté une résolution au Conseil de sécurité. Elle n'a pas non plus cherché à justifier devant la communauté internationale le recours à la force en invoquant la résolution d'Union pour le maintien de la paix de l'Assemblée générale qui permet à celle-ci de recommander une intervention au Conseil de sécurité si les deux tiers des membres présents ayant droit de vote le jugent opportun.
  House of Commons Commit...  
So have we seen minorities return to Kosovo to the extent that we would like? Of course not. Will we see that down the road? I certainly hope so. That very much remains the objective of the international community.
Donc, vous voulez savoir si nous avons vu retourner au Kosovo autant de membres des minorités que nous le souhaitions? Bien sûr que non. Est-ce que ça arrivera? Je l'espère bien. Cela demeure l'objectif de la communauté internationale. C'est le principe qui sous-tend la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations Unies, à la formulation de laquelle le Canada a contribué et que nous soutenons encore pleinement.
  House of Commons Commit...  
We have three people who are active now in the Kosovo diplomatic observer mission: two representatives from the defence department and one from the foreign affairs department. Our embassy on the ground in Belgrade is very active in the verification effort.
Nous avons trois personnes qui travaillent activement à l'heure actuelle à la mission d'observation diplomatique du Kosovo: deux représentants du ministère de la Défense et un du ministère des Affaires étrangères. Notre ambassade à Belgrade participe activement à l'effort de vérification. De longues listes d'experts—d'anciens membres du personnel militaire, d'anciens policiers de la GRC, des experts dans le domaine des droits de la personne, des experts dans le domaine de la surveillance électorale—ont été dressées par un comité interministériel qui travaille avec une ONG canadienne qui s'appelle CANADEM.
  House of Commons Commit...  
We do know that confirmed losses to the Yugoslav army in Kosovo were somewhere in the neighbourhood of 15% to 20% of those vehicles. The more likely losses, which we have some difficulty in confirming since some of them are inside buildings, or in other cases difficult to actually see, probably take that total to around the 30% range at the moment.
Nous savons que les pertes confirmées pour l'armée yougoslave au Kosovo s'établissent autour de 15 à 20 p. 100 de ces véhicules. Quant aux pertes plus probables, qu'il est plus difficile de confirmer étant donné que certaines ont lieu à l'intérieur d'immeubles et dans d'autres cas, sont difficiles à voir, portent ce total aux environs de 30 p. 100 pour le moment. C'est donc le pourcentage que j'utiliserais—avec des réserves puisqu'il y a certaines anomalies.
  House of Commons Commit...  
Canada has focused its efforts on Bosnia where it has deployed up to 1,800 troops of all ranks. Operations in Kosovo will cease at the end of June, with a small group of staff officers, maybe six or seven in total, remaining behind at operations headquarters in Kosovo.
est le résultat du plan de rationalisation des Balkans. Dans le plan de rationalisation des Balkans, on voit que le Canada a concentré ses efforts en Bosnie avec un déploiement maximum de 1 800 militaires de tous les grades. Au Kosovo, les opérations cesseront à la fin du mois de juin, ce qui va nous laisser un petit groupe d'officiers de l'état-major aux quartiers généraux des forces opérationnelles au Kosovo. Six ou sept officiers vont demeurer au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
A final area of leveraging has to do with industry support for operational missions. As part of Canada's restructuring of its contribution to both the Bosnia and Kosovo theatres of operation, we are exploring the potential to use contractors to support our troops in Bosnia.
Il y a un dernier domaine, celui du soutien de l'industrie à l'égard des missions opérationnelles. Dans le cadre de la restructuration de la contribution du Canada aux théâtres d'opérations de la Bosnie et du Kosovo, nous examinons la possibilité de recourir à des sous-traitants pour les services d'intendance offerts à nos troupes en Bosnie. L'objectif de ce projet est d'améliorer la qualité de vie en offrant les services de soutien nécessaires à nos soldats qui subissent actuellement le stress de déploiements opérationnels continus.
  House of Commons Commit...  
You'll recall that in June—no, earlier—there were large NATO contingents within, say, Albania, which is where I'm more familiar with, because we are running camps there. There were also a lot of NGOs; 250 of them showed up in response to the Kosovo crisis, because of ease of access from western Europe.
Vous vous rappellerez qu'en juin—non, avant cela—d'importants contingents de l'OTAN ont été déployés, disons, en Albanie, que je connais mieux, parce que nous y avons des camps. Il y avait aussi beaucoup d'ONG; 250 d'entre eux sont intervenus dans la crise du Kosovo, parce que l'accès était facile à partir de l'Europe de l'Ouest. C'est pourquoi, dans une certaine mesure, nous nous marchions dessus.
  House of Commons Commit...  
As it currently stands, I attempted to contact some of the people instrumental in military intelligence for my preparation for this testimony. They were disinclined to speak with me. So my actual knowledge of the inner workings of the intelligence committee in preparation for the deployment in Kosovo is limited.
Pour l'heure, j'ai essayé de communiquer avec certaines personnes travaillant dans le domaine du renseignement militaire pour me préparer en vue de ce témoignage. Elles ont refusé de me rencontrer. Par conséquent, j'ai une connaissance limitée du fonctionnement interne du comité de renseignement chargé de préparer le déploiement au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
The Kosovo war reveals, in my view, very disturbing evidence that lies and duplicity can mislead all of us into accepting things that we know instinctively to be wrong. Jamie Shea and other NATO apologists have lied to us about the bombing.
La guerre du Kosovo montre, de façon très inquiétante, que les mensonges et la duplicité peuvent tous nous induire en erreur, nous faire accepter des choses que nous savons instinctivement être fausses. Jamie Shea et d'autres apologistes de l'OTAN nous ont menti au sujet des bombardements. Le malheur, c'est que la plupart des médias et de nos élus politiques ont gobé sans questions ce qui nous a été dit par l'OTAN et par nos propres porte-parole des Affaires étrangères.
  House of Commons Commit...  
As I've argued, even before the release of Strategy 2020 by the government, Canada was engaged with the United States, beginning in the Gulf War, running through the peacekeeping operations, which had become I think Americanized in terms of their robustness, through Bosnia, and through Kosovo, even before 9/11.
Comme je l'ai argué, même avant la diffusion par le gouvernement de la Stratégie 2020, le Canada s'était engagé aux côtés des Américains, à compter de la Guerre du Golfe, dans les opérations de maintien de la paix, qui étaient, je pense, devenues américanisées en matière de robustesse, en Bosnie, au Kosovo, même avant le 11 septembre.
  House of Commons Commit...  
The circumstances that prevail on the ground right now are regrettable, but it is a short- to medium-term problem and we do not see a solution in Kosovo around the possible partition. I don't think any country is seriously looking at partition as a solution for Kosovo.
Les circonstances qui prévalent sur le terrain à l'heure actuelle sont regrettables, mais il s'agit d'un problème à court et moyen terme et nous n'entrevoyons pas de solution au Kosovo autour de la partition éventuelle. Je ne pense pas qu'aucun pays songe sérieusement à la partition pour régler le problème au Kosovo.
  House of Commons Commit...  
Where was the UN in Dili? They had learned their lesson in Kosovo. They could have returned and the Security Council could have decided to send armed forces to protect people. They didn't learn their lesson from Kosovo.
Où étaient les Nations Unies à Dili? Elles avaient appris leur leçon au Kosovo. Elles auraient pu revenir et le Conseil de sécurité aurait pu décider d'envoyer des forces armées pour protéger les gens. Elles n'avaient pas appris leur leçon au Kosovo. En conséquence, à Dili, au Timor, des milliers de civils innocents ont été massacrés.
  House of Commons Commit...  
As you well know, the only indications we have are from overhead imagery and unmanned aerial vehicles and so on that are giving us an indication of what the damage on the ground is and so on. We aren't going to be able to do a clear assessment of that until we're able to actually go into Kosovo and do an assessment right there.
Comme vous le savez très bien, les seules informations que nous avons proviennent des engins de reconnaissance aérienne dont les images nous montrent les dommages sur le terrain et ainsi de suite. Nous ne serons pas en mesure d'évaluer précisément la situation tant que nous ne pourrons aller au Kosovo et voir ce qu'il en est sur le terrain.
  House of Commons Commit...  
We would have had, in my view, a far greater deterrent effect in Kosovo with much less use of force simply by arresting those already indicted in Bosnia. We would have been able to get the message of no ethnic cleansing to Milosevic more clearly by arresting the indicted war criminals in Bosnia than by bombing Serbia.
Nous aurions eu, à mon avis, un effet de dissuasion beaucoup plus fort au Kosovo, tout en ayant bien moins recours à la force, si nous avions simplement arrêté ces personnes déjà accusées de crimes en Bosnie. Nous aurions été en mesure de faire comprendre plus clairement à Milosevic que la purification ethnique n'est pas tolérée si nous avions arrêté les personnes accusées de crimes de guerre en Bosnie au lieu de bombarder la Serbie.
  House of Commons Commit...  
In the case of Canada, you have, as far as I know, 100 police now in Kosovo. Then there is Bosnia. I mean, it is a difficult task to get enough people. As you know, in the case of Kosovo, a year ago they were promised 5,600 police.
Dans le cas du Canada, il y a, si je ne m'abuse, 100 policiers détachés actuellement au Kosovo. Puis il y a la Bosnie. Ce que je veux dire, c'est qu'il est difficile de trouver suffisamment de personnel. Comme vous le savez, au Kosovo, on avait promis d'envoyer 5 600 policiers il y a un an. M. Kouchner dispose actuellement de 2 700 personnes parce que les pays ne peuvent pas envoyer suffisamment de personnes qualifiées.
  House of Commons Commit...  
Collateral damage issues came up in Kosovo—the bombing of the Chinese embassy, for example—and also in the Persian Gulf, when the communications node was bombed and there were quite a lot of civilians in that particular underground installation at the time.
La question des dommages collatéraux est survenue au Kosovo—le bombardement de l'ambassade de Chine, par exemple—ainsi que dans le golfe Persique, lorsque le noyau de communications a été bombardé alors qu'il y avait beaucoup de civils dans cette installation souterraine. La notion de dommages collatéraux fait entrer en jeu des principes comme les munitions de précision et la capacité de comprendre exactement où sont les cibles et de les éliminer d'une façon efficace.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow