kosovo – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 43 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Newsroom - EU ...  
22/04/2013 - Commission proposes an agreement to allow Kosovo* to participate in EU programmes
22/04/2013 - Serbia and Kosovo*: historic agreement paves the way for decisive progress in their EU perspectives
23/05/2013 - EP: Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien bereit für Beitrittsgespräche
  EUROPA - Newsroom - EU ...  
14/06/2012 - Commission delivers visa roadmap to Kosovo government
22/06/2012 - Accession Conference with Iceland: three new chapters opened, progress confirmed
10/10/2012 - Wichtigste Ergebnisse des Fortschrittberichts 2012 über die Türkei
  EUROPA - Newsroom - EU ...  
Key findings of the 2012 Progress Report on Kosovo
Wichtigste Ergebnisse des Fortschrittsberichts 2011 über Bosnien und Herzegowina
  EUROPA - Newsroom - EU ...  
12/02/2013 - First Commission report on progress by Kosovo towards visa liberalisation
19/02/2013 - €50 million of Macro-Financial Assistance for Bosnia and Herzegovina, more concrete reforms expected
21/03/2013 - Bosnia and Herzegovina still falling behind in the region, MEPs warn
  EUROPA - Newsroom - EU ...  
07/02/2013 - New horizon for Kosovo's EU integration
07/02/2013 - EU accession talks with Serbia can start before June 2013, MEPs say
  EUROPA - Newsroom - EU ...  
10/01/2013 - €65 million to support reforms in Kosovo
07/02/2013 - New horizon for Kosovo's EU integration
12/02/2013 - First Commission report on progress by Kosovo towards visa liberalisation
  EUROPA - Newsroom - EU ...  
22/04/2013 - Serbia and Kosovo*: historic agreement paves the way for decisive progress in their EU perspectives
23/05/2013 - Bosnia and Herzegovina and fYR Macedonia – uneven EU membership prospects
  EUROPA - Newsroom - EU ...  
10/10/2012 - Key findings of the 2012 progress report on Kosovo
10/10/2012 - Principales conclusions du rapport de suivi 2012 concernant l'Islande
10/10/2012 - Wichtigste Ergebnisse des Fortschrittsberichts 2012 über Bosnien und Herzegowina
  EUROPA - Newsroom - EU ...  
Three potential candidates: Albania, Bosnia and Herzegovina, and Kosovo.
Trois candidats potentiels: l'Albanie, la Bosnie-et-Herzégovine et le Kosovo.
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
The Council also agreed in principle on draft Council decisions authorising the opening of negotiations on a stabilisation and association agreement (SAA) between the European Union and Kosovo, to be adopted on 28 June 2013, following the necessary procedures.
Le Conseil a convenu de recommander au Conseil européen d'ouvrir les négociations d'adhésion avec la Serbie. Le Conseil a également approuvé en principe une proposition de décision du Conseil autorisant l'ouverture des négociations pour un Accord de stabilisation et d'association (ASA) entre l'Union européenne et le Kosovo, en vue de son adoption le 28 juin 2013, selon les procédures nécessaires. |PHOTOS|VIDÉO 1|2|
Der Rat kam überein, dem Europäischen Rat zu empfehlen, die Beitrittsverhandlungen mit Serbien zu eröffnen. Der Rat einigte sich grundsätzlich auch auf einen Ratsentwurf über die Genehmigung der Aufnahme von Verhandlungen über ein Stabilisierungs-und Assoziierungsabkommen (SAA) zwischen der Europäischen Union und dem Kosovo. |FOTOS|VIDEO 1|2|
  EUROPA - Newsroom - EU ...  
30/05/2012 - EU-Kosovo: Further step to consolidate rule of law
14/06/2012 - Commission delivers visa roadmap to Kosovo government
22/06/2012 - Iceland: keeping the fast pace in negotiations
  EUROPA - Newsroom - EU ...  
Kosovo has been a potential candidate since 2008.
Le Kosovo est un candidat potentiel depuis 2008.
  EUROPA - Newsroom - EU ...  
30/10/2012 - Rule of law assistance to Kosovo not sufficiently effective
12/11/2012 - EU to invest €81 million to support key reforms in Albania
18/12/2012 - EU assistance to boost Montenegro's reforms in accession process
  EUROPA - Newsroom - EU ...  
12/10/2011 - Key findings of the 2011 Progress Report on Kosovo
12/10/2011 - Key findings of the 2011 progress report on Turkey
  The stabilisation and a...  
Kosovo – Towards European integration
Le Kosovo vers l’intégration européenne
Das Kosovo auf dem Weg zur europäischen Integration
Kosovo avanza hacia la integración europea
Il Kosovo verso l’integrazione europea
O Kosovo a caminho da integração europeia
Kosovo op weg naar toetreding tot de Europese Unie
Kosovo – směřování k evropské integraci
Kosovo: På vej mod europæisk integration
Kosovo – Euroopa integratsiooni suunas
Kosovon eteneminen kohti EU:ta
Koszovó – Lépések az európai integráció felé
Kosowo – W kierunku integracji europejskiej
Kosovo – Către integrarea europeană
Kosovo – smerom k európskej integrácii
Kosovo – Na poti k evropski integraciji
Kosovo på väg mot europeisk integration
Kosovo - Lejn Integrazzjoni Ewropea
An Chosaiv — I dtreo na lánpháirtíochta Eorpaí
  EUROPA - Flickr accounts  
Kosovo
Косово
Koszovó
Kosowo
Kosova
An Chosaiv
  EUROPA - Topics of the ...  
Kosovo declared itself independent from Serbia in 2008, but there is still no international agreement on its status. The EU is actively seeking a diplomatic solution by leading the Pristina-Belgrade dialogue, while providing practical help.
Bien que le Kosovo se soit déclaré indépendant de la Serbie en 2008, aucun accord international n’a été conclu sur son statut. L'UE recherche activement une solution diplomatique à cette question en menant le dialogue entre Pristina et Belgrade, tout en apportant une aide concrète.
Kosovo erklärte 2008 seine Unabhängigkeit von Serbien, doch hinsichtlich seines Status gibt es noch keine internationale Übereinkunft. Die EU setzt sich aktiv für eine diplomatische Lösung dieses Problems ein — sie leitet den Dialog zwischen Pristina und Belgrad — und leistet praktische Hilfe.
Kosovo declaró su independencia de Serbia en 2008, pero no hay aún ningún acuerdo internacional sobre su situación. La UE está buscando activamente una solución diplomática dirigiendo el diálogo Pristina-Belgrado, al mismo tiempo que ofrece ayuda práctica.
Sebbene il Kosovo si sia dichiarato indipendente dalla Serbia nel 2008, non è stato ancora raggiunto un accordo internazionale sul suo status. L'UE è impegnata a trovare una soluzione diplomatica conducendo il dialogo Pristina-Belgrado e fornisce nel frattempo assistenza pratica.
Embora o Kosovo tenha declarado a independência da Sérvia em 2008, ainda não existe qualquer acordo internacional sobre o seu estatuto. A UE está fortemente empenhada em encontrar uma solução diplomática no quadro do diálogo Pristina-Belgrado, fornecendo entretanto assistência prática no terreno.
Το Κοσσυφοπέδιο ανακήρυξε την ανεξαρτησία του από τη Σερβία το 2008, αλλά δεν έχει ακόμη επιτευχθεί διεθνής συμφωνία για το καθεστώς του. Η ΕΕ συμμετέχει στην προσπάθεια εξεύρεσης διπλωματικής λύσης συντονίζοντας τον διάλογο μεταξύ Πρίστινας και Βελιγραδίου και, παράλληλα, παρέχει πρακτική βοήθεια.
Kosovo heeft zichzelf in 2008 onafhankelijk verklaard van Servië, maar over de status van het land is er nog steeds geen internationale overeenstemming. De EU verleent praktische steun terwijl zij ook actief naar een diplomatieke oplossing zoekt door de dialoog tussen Pristina en Belgrado te leiden.
Kosovo vyhlásilo nezávislost na Srbsku v roce 2008. Ohledně jeho statusu však zatím nepanuje mezinárodní shoda. Evropská unie se aktivně snaží nalézt diplomatické řešení. Vede proto dialog mezi Prištinou a Bělehradem a současně poskytuje konkrétní pomoc.
Kosovo erklærede sig uafhængigt af Serbien i 2008, men der er stadig ingen international enighed om landets status. EU arbejder aktivt på en diplomatisk løsning gennem Beograd-Pristina-dialogen og yder samtidig praktisk bistand.
Kosovo kuulutas end 2008. aastal Serbiast iseseisvaks, kuid siiani puudub ühine rahvusvaheline arusaam tema staatusest. EL otsib aktiivselt diplomaatilist lahendust, juhtides Pristina ja Belgradi vahelist dialoogi, pakkudes samal ajal praktilist abi.
Kosovo julistautui itsenäiseksi Serbiasta vuonna 2008, mutta sen asemasta ei ole vielä päästy kansainväliseen yhteisymmärrykseen. EU pyrkii aktiivisesti saamaan aikaan diplomaattisen ratkaisun. Se johtaa Pristinan ja Belgradin välistä vuoropuhelua ja antaa myös käytännön apua.
Koszovó 2008-ban kinyilvánította függetlenségét Szerbiától, státuszát illetően azonban még nem született nemzetközi megállapodás. A Prisztina és Belgrád közötti párbeszéd élére állva az EU tevékenyen keres diplomáciai megoldást a problémára, és gyakorlati segítséget nyújt a kérdés rendezéséhez.
W 2008 r. Kosowo ogłosiło niezależność od Serbii, nie osiągnięto jeszcze jednak międzynarodowego consensusu co do jego statusu. Unia aktywnie angażuje się w poszukiwanie dyplomatycznych rozwiązań, przewodnicząc dialogowi, jaki prowadzą Prisztina i Belgrad, a jednocześnie służy praktyczną pomocą.
Kosovo şi-a declarat independenţa faţă de Serbia în 2008, dar nu există încă un acord internaţional cu privire la statutul său. UE depune eforturi pentru a găsi o soluţie diplomatică dar, în acelaşi timp, oferă şi ajutor practic, prin facilitarea dialogului între Pristina şi Belgrad.
Nezávislosť Kosova od Srbska vyhlásenú v roku 2008 však neuznali viaceré krajiny. EÚ sa aktívne snaží o diplomatické riešenie. Sprostredkúva dialóg medzi Prištinou a Belehradom a poskytuje praktickú pomoc.
Kosovo je leta 2008 razglasilo neodvisnost od Srbije, vendar še vedno ni doseglo popolnega mednarodnega priznanja. Evropska unija si z vodenjem pogajanj med Prištino in Beogradom prizadeva doseči diplomatsko rešitev in daje praktično pomoč.
Kosovo förklarade sig självständigt från Serbien 2008, men det finns fortfarande ingen internationell enighet om landets status. EU försöker hitta en diplomatisk lösning genom att leda en dialog mellan Kosovo och Serbien. Samtidigt ger man också praktisk hjälp.
Kosova 2008. gadā pasludināja neatkarību no Serbijas, bet pasaulē joprojām nav vienprātības par tās statusu. ES aktīvi meklē diplomātisku risinājumu, vadot dialogu starp Prištinu un Belgradu un vienlaikus sniedzot arī praktisku palīdzību.
Il-Kosovo ddikjara lilu nnifsu indipendenti mis-Serbja fl-2008, iżda għad m'hemmx ftehim internazzjonali dwar l-istatus tiegħu. L-UE qed tfittex b'mod attiv soluzzjoni diplomatika billi tmexxi djalogu bejn Pristina u Belgrada, filwaqt li tipprovdi għajnuna prattika.
Dhearbhaigh an Chosaiv a neamhspleáchas féin ón tSeirbia in 2008, ach níl aon chomhaontú idirnáisiúnta ann fós faoina stádas. Tá an AE ag díriú go gníomhach ar réiteach taidhleoireachta agus é i gceannas ar chomhphlé Pristina-Béalgrád, agus tugann sé cúnamh praiticiúil chuige sin.
  EU – the euro, cash tra...  
Andorra, Monaco, San Marino and Vatican City use the euro as their national currency, in agreement with the EU. A number of countries and territories use the euro as their de facto currency such as Kosovo and Montenegro.
L'Andorre, Monaco, Saint-Marin et la Cité du Vatican utilisent l'euro comme monnaie nationale, en accord avec l'UE. Certains pays et territoires comme le Kosovo et le Monténégro utilisent l'euro de fait.
Im Einvernehmen mit der EU verwenden auch Andorra, Monaco, San Marino und Vatikanstadt den Euro als ihre nationale Währung. De facto wird der Euro auch in einigen Ländern und Gebieten wie Kosovo oder Montenegro als Zahlungsmittel genutzt.
Andorra, Mónaco, San Marino y la Ciudad del Vaticano utilizan el euro como moneda nacional de acuerdo con la UE. En algunos países y territorios el euro es la moneda de hecho, como en Kosovo y Montenegro.
Andorra, il principato di Monaco, San Marino e la città del Vaticano hanno adottato l'euro come moneta nazionale con il consenso dell'UE. Diversi paesi e territori, come il Kosovo e il Montenegro, utilizzano l'euro come valuta de facto.
Com o acordo da UE, o Andorra, Mónaco, São Marinho e a Cidade do Vaticano utilizam o euro como divisa nacional. Alguns países e territórios utilizam o euro como moeda de facto: é o caso do Kosovo e do Montenegro.
Ανδόρρα, Μονακό, ο Άγιος Μαρίνος και η Πόλη του Βατικανού έχουν το ευρώ ως εθνικό νόμισμα, μετά από συμφωνία με την ΕΕ. Ορισμένες χώρες και εδάφη, όπως η το Κοσσυφοπέδιο και το Μαυροβούνιο, χρησιμοποιούν επίσης το ευρώ ως de facto νόμισμά τους.
Daarnaast is ook in Andorra, Monaco, San Marino en Vaticaanstad Vaticaanstad de euro, met instemming van de EU, de nationale munt. In een aantal landen en gebieden kunt u in de praktijk eveneens met de euro betalen, zoals in Kosovo en Montenegro.
Vecina ljudi izbjegava na putovanje nositi velike kolicine gotovine. Cesto se za svakodnevne troškove na putovanjima koristimo debitnom ili kreditnom karticom. Ako na podrucju EU-a placate eurom, naknada za placanje ne smije biti veca od naknade koju placaju državljani za elektronicki obradena placanja
Po dohodě s EU používají euro jako svou národní měnu také Andorra, Monako, San Marino a Vatikán. Některé další země a území (Černá Hora a Kosovo) používají euro jako svou měnu jednostranně, bez dohody s Evropskou unií.
Andorra, Monaco, San Marino og Vatikanstaten har efter aftale med EU også euroen som national valuta. Et antal lande og områder bruger desuden euroen som reel valuta, f.eks. Kosovo og Montenegro.
Kokkuleppel ELiga kasutavad eurot oma riigi vääringuna ka Andorra, Monaco, San Marino ja Vatikani Linnriik. Mõned riigid ja piirkonnad, näiteks Kosovo ja Montenegro, kasutavad eurot de facto oma vääringuna.
Andorra, Monaco, San Marino ja Vatikaani ovat ottaneet EU:n suostumuksella euron kansalliseksi valuutakseen. Euroa käytetään yleisesti myös esimerkiksi Kosovossa ja Montenegrossa.
Az Európai Unió jóváhagyásával az euró a nemzeti fizetőeszköz Andorra, Monacóban, San Marinóban és a Vatikánban is. De facto fizetőeszközként eurót használ számos további ország és terület is, köztük Koszovó és Montenegró.
W porozumieniu z UE euro jako waluty krajowej używają również Andora, Monako, San Marino i Watykan. Poza tym niektóre kraje i terytoria, takie jak Czarnogóra i Kosowo, w praktyce posługują się euro, jako swoją walutą.
Andorra, Monaco, San Marino si Vaticanul utilizeaza euro ca moneda nationala, de comun acord cu UE. Euro este, de asemenea, folosit în Kosovo si Muntenegru.
Andorra, Monako, San Maríno a Vatikán používajú euro ako svoju národnú menu na základe dohody s EÚ. Niektoré krajiny a územia ako napr. Kosovo a Čierna hora používajú euro ako svoju de facto menu.
Andora, Monako, San Marino in Vatikan uporabljajo evro kot svojo nacionalno valuto v dogovoru z EU. Nekatere države in ozemlja, denimo Kosovo in Crna gora, uporabljajo evro kot svojo dejansko valuto.
Andorra, Monaco, San Marino och Vatikanen använder också euron som nationell valuta enligt avtal med EU. I flera länder och områden används euron som gängse valuta, t.ex. i Kosovo och Montenegro.
Andora, Monako, Sanmarīno un Vatikāns, vienojoties ar ES, ir pieņēmušas eiro kā savu valsts valūtu. Vairākas valstis un teritorijas faktiski izmanto eiro kā savu valūtu, piemēram, Kosova un Melnkalne.
Andorra, Monako, San Marino u l-Belt tal-Vatikan juzaw l-ewro bhala l-munita nazzjonali taghhom, bi ftehim mal-UE. Ghadd ta' pajjizi u territorji, bhall-il-Kosovo u l-Montenegro, juzaw l-ewro bhala l-munita de facto taghhom.
  EUROPA - Decentralised ...  
We work with the countries surrounding the EU in the context of the EU's external cooperation programmes: The Enlargement process (Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Kosovo, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Serbia and Turkey) and the European Neighbourhood Policy (Algeria, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Egypt, Georgia, Israel, Jordan, Lebanon, Moldova, Morocco, Syria, Tunisia, Ukraine, and the occupied Palestinian Territories. A similar partnership exists for Russia).
Ние работим с гранични страни на ЕС в контекста на периферните програми за сътрудничество на ЕС: Процесът на разширяване (Албания, Босна и Херцеговина, Хърватска, Косово, Бившата Югославска Република Македония, Черна гора, Сърбия и Турция) и Политиката за Европейско съседство (Алжир, Армения, Азербайджан, Беларус, Египет, Грузия, Израел, Йордания, Ливан, Молдова, Мароко, Сирия, Тунис, Украйна и окупираните Палестински територии. Изградено е подобно партньорство и с Русия.) Освен това, работим и със страни от Централна Азия, по-специално Казахстан, Киргизстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан.
Zaklada surađuje sa susjednim zemljama u okviru EU-ovih programa za vanjsku suradnju, čime su obuhvaćeni: proces proširenja (Albanija, Bosna i Hercegovina, Hrvatska, Kosovo, bivša jugoslavenska Republika Makedonija, Crna Gora, Srbija i Turska) i europska susjedska politika (Alžir, Armenija, Azerbajdžan, Bjelorusija, Egipat, Gruzija, Izrael, Jordan, Libanon, Moldavija, Maroko, Sirija, Tunis, Ukrajina i okupirani palestinski teritorij; slično partnerstvo sklopljeno je s Rusijom). Surađuje se i sa zemljama Srednje Azije, prije svega Kazahstanom, Kirgistanom, Tadžikistanom, Turkmenistanom i Uzbekistanom.
Fundaţia lucrează cu ţările situate în vecinătatea UE în contextul programelor de cooperare externă ale UE: Procesul de extindere (Albania, Bosnia şi Herţegovina, Croaţia, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Kosovo, Muntenegru, Serbia şi Turcia) şi Politica europeană de vecinătate (Algeria, Armenia, Azerbaidjan, Belarus, Egipt, Georgia, Iordania, Israel, Liban, Maroc, Moldova, Siria, Tunisia, Ucraina şi Teritoriile Palestiniene ocupate. Există un parteneriat similar pentru Rusia). Cooperează, de asemenea, cu ţări din Asia Centrală, mai precis cu Kazahstan, Kârgâzstan, Tadjikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.
Oibrímid leis na tíortha mórthimpeall an AE mar chuid de chláir an AE um chomhar seachtrach: An próiseas Méadaithe (an Albáin, an Bhoisnia agus an Heirseagaivéin, an Chróit, an Chosaiv, Iar-Phoblacht Iúgslavach na Macadóine, Montainéagró, an tSeirbia agus an Tuirc) agus Beartas Comharsanachta na hEorpa (an Ailgéir, an Airméin, an Asarbaiseáin, an Bhealarúis, an Éigipt, an tSeoirsia, Iosrael, an Iordáin, an Liobáin, an Mholdóiv, Maracó, an tSiria, an Túinéis, an Úcráin agus an Chríoch Phalaistíneach faoi urghabháil. Tá comhpháirtíocht den chineál chéanna ann le haghaidh na Rúise). Oibrímid ina theannta sin le tíortha san Áise Lárnach, go sonrach an Chasacstáin, an Chirgeastáin, an Táidsíceastáin, an Tuircméanastáin agus an Úisbéiceastáin.
  EUROPA - On the road to...  
* This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/99 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence
* Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo
* Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos
* Tale designazione non pregiudica le posizioni riguardo allo status ed è in linea con la risoluzione 1244 (1999) dell'UNSC e con il parere della CIG sulla dichiarazione di indipendenza del Kosovo
* Esta designação não prejudica as posições relativas ao estatuto e está conforme com a Resolução 1244/99 do CSNU e com o parecer do TIJ sobre a declaração de independência do Kosovo
* Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244/1999 van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo
* Ova oznaka ne sadrži predrasude s obzirom na mišljenje o statusu, te je u skladu s Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda br. 1244/99 i mišljenjem Međunarodnog suda pravde o proglašenju neovisnosti Kosova.
* Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova
* Denne betegnelse er med forbehold for holdningerne til retsstilling og er i overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1244/99 og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring
* Nimetus ei piira seisukohti staatuse suhtes ja on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta
* Tämä nimeäminen ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen
* Ez a megnevezés nem érinti a státusszal kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244/1999 ENSZ BT-határozattal és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével
* Użycie tej nazwy nie wpływa na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest zgodne z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1244/1999 oraz z opinią Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości na temat ogłoszenia przez Kosowo niepodległości
* Această desemnare nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă RCSONU 1244/99 și Avizului CIJ privind declarația de independență a Kosovo
* Týmto označením nie sú dotknuté pozície v otázke štatútu tejto krajiny, pričom označenie je v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN 1244/1999 a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova
* To poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu z RVSZN 1244 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova
* Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/99 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring
* Šāds apzīmējums neskar nostāju par statusu, un tas atbilst ANO DP rezolūcijai 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju
* Tá an t-ainmniú seo gan dochar do sheasaimh maidir le stádas, agus tá sé ag teacht le UNSCR 1244 agus le Tuairim an CBI maidir le dearbhú neamhspleáchais na Cosaive
  EUROPA - Countries  
* This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/99 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence
* Esta designação não prejudica as posições relativas ao estatuto e está conforme com a Resolução 1244/99 do CSNU e com o parecer do TIJ sobre a declaração de independência do Kosovo
  EUROPA - Topics of the ...  
The EU also has a leading role in the Balkans, where it is funding assistance projects in seven countries to help them build stable societies. In Kosovo, the EU deployed a 1900-strong police and justice force (EULEX Kosovo) in December 2008 to help ensure law and order.
Auch auf dem Balkan ist die Präsenz der EU von großer Bedeutung: Sie finanziert in sieben Ländern Projekte zum Aufbau stabiler Gesellschaften. Im Dezember 2008 entsandte die EU 1 900 Polizei- und Justizbeamte in den Kosovo zur Sicherung der Öffentlichen Ordnung (EULEX Kosovo
La UE también desempeña un papel destacado en los Balcanes y financia proyectos de asistencia en siete países de la región para contribuir a la construcción de sociedades más estables. En Kosovo, la UE desplegó en diciembre de 2008 una misión civil formada por 1.900 personas (policías, jueces y fiscales principalmente) para colaborar en el mantenimiento del orden público (EULEX Kosovo
A UE também tem um papel de destaque na região dos Balcãs, financiando projetos em sete países com vista à construção de sociedades estáveis. Em dezembro de 2008, enviou para o Kosovo uma força policial e judicial composta por 1900 efetivos para ajudar a assegurar a ordem e o cumprimento da lei (EULEX Kosovo
Unie se rovněž významně angažuje na Balkáně, kde financuje projekty na podporu budování stabilní společnosti v sedmi zemích. V prosinci 2008 vyslala do Kosova justiční a policejní misi o síle 1900 příslušníků, jež pomáhá zajišťovat veřejný pořádek (EULEX Kosovo
EU:lla on tärkeä tehtävä myös Balkanilla, jossa se rahoittaa avustushankkeita seitsemässä maassa. Tavoitteena on auttaa vakaamman yhteiskunnan rakentamisessa. Joulukuussa 2008 EU lähetti Kosovoon 1 900 oikeus- ja poliisiviranomaisten edustajaa auttamaan lain ja järjestyksen turvaamisessa (EULEX Kosovo
Evropska unija ima pomembno vlogo tudi na Balkanu, kjer v sedmih državah financira projekte pomoči in tako prispeva k večji družbeni stabilnosti. Na Kosovo je decembra 2008 napotila 1 900 pripadnikov policijskih in pravosodnih sil za zagotavljanje javnega reda in miru (EULEX Kosovo
  EUROPA - Topics of the ...  
Officer from EULEX Mission in Kosovo distributes info on EU role in rebuildng Western Balkans
Un agent de la mission EULEX au Kosovo distribue des brochures d'information sur le rôle de l'UE dans la reconstruction des Balkans occidentaux
Ein Offizier der EULEX-Mission im Kosovo verteilt Informationsblätter über die Rolle der EU beim Aufbau des Westlichen Balkans.
Un oficial de la misión EULEX en Kosovo distribuye información sobre el papel de la UE en la reconstrucción de los Balcanes Occidentales.
Un funzionario della missione EULEX in Kosovo distribuisce informazioni sul ruolo dell'UE nella ricostruzione dei Balcani occidentali.
Funcionário da missão EULEX no Kosovo distribui informações sobre o papel da UE na reconstrução dos Balcãs Ocidentais.
Αξιωματικός της αποστολής EULEX στο Κοσσυφοπέδιο δίνει πληροφορίες για τον ρόλο της ΕΕ στην ανοικοδόμηση των Δυτικών Βαλκανίων.
Een lid van de EULEX-missie in Kosovo deelt folders uit over de rol van de EU bij de heropbouw van de westelijke Balkan
Příslušník mise EULEX v Kosovu rozšiřuje informace o úloze EU při pomoci západnímu Balkánu.
EULEX-missionen i Kosovo formidler information om EU's rolle i genopbygningen af Vestbalkan
Missiooni EULEX ohvitser Kosovos jagab teavet ELi rolli kohta Lääne-Balkani riikide taasülesehitamisel.
EULEX-operaatiossa Kosovossa toimiva poliisi jakaa tietoa EU:n roolista Länsi-Balkanin jälleenrakennuksessa.
A koszovói EULEX misszió egyik tagja szórólapot oszt, mely azt ismerteti, milyen szerepet tölt be az EU a Nyugat-Balkán újjáépítésében.
Przedstawiciel misji EULEX w Kosowie rozpowszechnia informacje o działaniach UE na rzecz odbudowy Bałkanów Zachodnich © UE
Un ofiţer din cadrul misiunii EULEX în Kosovo distribuie informaţii despre rolul UE în procesul de reconstrucţie a regiunii Balcanilor de Vest
Člen misie EULEX v Kosove distribuuje informácie o úlohe EÚ pri znovuvybudovaní krajín západného Balkánu
Predstavnik misije EULEX na Kosovu prebivalce obvešča o vlogi EU pri obnovi Zahodnega Balkana
En polisman från Eulex i Kosovo delar ut information om EU:s roll i återuppbyggnaden på västra Balkan.
“EULEX Kosovo” misijas dalībnieks dala informatīvus materiālus par ES dalību miera atjaunošanā Rietumbalkānos.
Uffiċjal mill-Missjoni EULEX fil-Kosovo jqassam tagħrif dwar ir-rwol tal-UE fir-rikostruzzjoni tal-Balkani tal-Punent
Oifigeach ó Mhisean EULEX na Cosaive agus faisnéis á dháileadh aige faoi ról an AE chun na Balcáin Thiar a atógáil
  The stabilisation and a...  
European Partnership with Serbia, including Kosovo
Partenariat européen avec la Serbie, y compris le Kosovo
Europäische Partnerschaft mit Serbien einschließlich des Kosovo
Asociación Europea con Serbia, incluido Kosovo
Partenariato europeo con la Serbia, compreso il Kosovo
Parceria Europeia com a Sérvia, incluindo o Kosovo
Europees partnerschap met Servië, met inbegrip van Kosovo
Evropské partnerství se Srbskem, včetně Kosova
Europæisk partnerskab med Serbien, herunder Kosovo (DE) (EN) (FR)
Euroopa partnerlus Serbiaga (sh Kosovo)
Serbian Eurooppa-kumppanuus, mukaan luettuna Kosovo
A Koszovót is magában foglaló Szerbiával létrejött Európai Partnerség
Partnerstwo europejskie z Serbią, w tym Kosowem
Parteneriatul european cu Serbia, inclusiv Kosovo
Európske partnerstvo so Srbskom vrátane Kosova
Evropsko partnerstvo s Srbijo, vključno s Kosovom
Sħubija Ewropea mas-Serbja, inkluż il-Kosovo
Comhpháirtíocht Eorpach leis an tSeirbia, an Chosaiv san áireamh
  EUROPA - Topics of the ...  
The EU also has a leading role in the Balkans, where it is funding assistance projects in seven countries to help them build stable societies. In Kosovo, the EU deployed a 1900-strong police and justice force (EULEX Kosovo) in December 2008 to help ensure law and order.
Auch auf dem Balkan ist die Präsenz der EU von großer Bedeutung: Sie finanziert in sieben Ländern Projekte zum Aufbau stabiler Gesellschaften. Im Dezember 2008 entsandte die EU 1 900 Polizei- und Justizbeamte in den Kosovo zur Sicherung der Öffentlichen Ordnung (EULEX Kosovo
La UE también desempeña un papel destacado en los Balcanes y financia proyectos de asistencia en siete países de la región para contribuir a la construcción de sociedades más estables. En Kosovo, la UE desplegó en diciembre de 2008 una misión civil formada por 1.900 personas (policías, jueces y fiscales principalmente) para colaborar en el mantenimiento del orden público (EULEX Kosovo
A UE também tem um papel de destaque na região dos Balcãs, financiando projetos em sete países com vista à construção de sociedades estáveis. Em dezembro de 2008, enviou para o Kosovo uma força policial e judicial composta por 1900 efetivos para ajudar a assegurar a ordem e o cumprimento da lei (EULEX Kosovo
Unie se rovněž významně angažuje na Balkáně, kde financuje projekty na podporu budování stabilní společnosti v sedmi zemích. V prosinci 2008 vyslala do Kosova justiční a policejní misi o síle 1900 příslušníků, jež pomáhá zajišťovat veřejný pořádek (EULEX Kosovo
EU:lla on tärkeä tehtävä myös Balkanilla, jossa se rahoittaa avustushankkeita seitsemässä maassa. Tavoitteena on auttaa vakaamman yhteiskunnan rakentamisessa. Joulukuussa 2008 EU lähetti Kosovoon 1 900 oikeus- ja poliisiviranomaisten edustajaa auttamaan lain ja järjestyksen turvaamisessa (EULEX Kosovo
Evropska unija ima pomembno vlogo tudi na Balkanu, kjer v sedmih državah financira projekte pomoči in tako prispeva k večji družbeni stabilnosti. Na Kosovo je decembra 2008 napotila 1 900 pripadnikov policijskih in pravosodnih sil za zagotavljanje javnega reda in miru (EULEX Kosovo
  EUROPA - On the road to...  
Read more about Kosovo*
En savoir plus sur le Kosovo*
Mehr Info zum Kosovo*
Más sobre Kosovo*
Per saperne di più sul Kosovo*
Leia mais sobre o Kosovo *
Meer over Kosovo*
Pročitajte više o Kosovu*
Další informace o Kosovu*
Læs mere om Kosovo*
Veel Kosovo* kohta
Lisää tietoa Kosovosta*
Bővebben Koszovóról*
Więcej na temat Kosowa*
Mai multe despre Kosovo*
Viac o Kosove*
Läs mer om Kosovo*
Sīkāk par Kosovu*
Żona Schengen: Mhux membru tax-Schengen
Tuilleadh faoin gCosaiv*
  EUROPA - Countries  
Kosovo*
Albanie
Albanien
Albania
Albania
Αλβανία
Albanië
Албания
Albánie
Albanien
Albaania
Albania
Albánia
Albania
Albania
Albánsko
Albanija
Albanien
Albānija
an Albáin
  EUROPA - On the road to...  
Kosovo*
Koszovó*
Kosowo*
Kosova*
An Chosaiv*
  EUROPA - Countries  
Read more about Kosovo*
En savoir plus sur le Kosovo*
Mehr Info zum Kosovo*
Más sobre Kosovo*
Per saperne di più sul Kosovo*
Leia mais sobre o Kosovo *
Περισσότερα για το Κοσσυφοπέδιο*
Meer over Kosovo*
Повече за Косово*
Pročitajte više o Kosovu*
Další informace o Kosovu*
Læs mere om Kosovo*
Veel Kosovo* kohta
Lisää tietoa Kosovosta*
Bővebben Koszovóról*
Więcej na temat Kosowa*
Mai multe despre Kosovo*
Viac o Kosove*
Läs mer om Kosovo*
Sīkāk par Kosovu*
Aqra aktar dwar il-Kosovo*
Tuilleadh faoin gCosaiv*
  EUROPA - Topics of the ...  
Croatia and the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) have been officially accepted as candidates for EU membership. The EU considers five other western Balkan countries as potential candidates: Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Montenegro and Serbia.
Sept pays de la région des Balkans aspirent à devenir membres de l'Union européenne. La Croatie et l'ancienne République de Macédoine sont officiellement reconnus comme candidats à l'adhésion à l'Union. Cinq autres pays des Balkans occidentaux sont considérés comme des candidats potentiels: l'Albanie, la Bosnie-et-Herzégovine, le Kosovo, le Monténégro et la Serbie. Bien que le Kosovo se soit déclaré indépendant de la Serbie en 2008, aucun accord international n’a été conclu sur son statut. L'UE recherche activement une solution diplomatique à cette question, tout en apportant concrètement son aide au Kosovo: elle y a détaché 1 900 policiers et experts juridiques afin d'aider à renforcer l'État de droit.
Sieben Balkanländer streben einen EU-Beitritt an: Kroatien und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien wurden offiziell als Kandidaten für den Beitritt zur EU anerkannt. Die EU betrachtet weitere fünf westliche Balkanländer als potenzielle Beitrittskandidaten: Albanien, Bosnien und Herzegowina, Kosovo, Montenegro und Serbien. Kosovo erklärte 2008 seine Unabhängigkeit von Serbien, doch besteht bis dato noch kein internationaler Konsens über seinen Status. Die EU setzt sich nachhaltig für eine diplomatische Lösung dieses Problems ein und leistet praktische Hilfe. Sie hat rund 1 900 Justizexperten und Polizeibeamte in das Kosovo entsandt, um den Weg zur Rechtsstaatlichkeit zu erleichtern.
Siete países balcánicos aspiran a ingresar en la UE. Se han aceptado ya oficialmente las candidaturas de Croacia y la Antigua República Yugoslava de Macedonia. La UE considera candidatos potenciales otros cinco países de los Balcanes occidentales: Albania, Bosnia y Herzegovina, Kosovo, Montenegro y Serbia. Kosovo declaró su independencia de Serbia en 2008, pero no hay aún ningún acuerdo internacional sobre su situación. La UE está buscando activamente una solución diplomática al mismo tiempo que ofrece ayuda práctica. Ha enviado unos 1.900 especialistas jurídicos y funcionarios de policía para ayudar a consolidar el Estado de Derecho.
Sette paesi balcanici aspirano ad aderire all'UE. La Croazia e l'ex Repubblica jugoslava di Macedonia sono già paesi candidati all'adesione. L'UE considera gli altri cinque paesi dei Balcani occidentali come potenziali candidati: Albania, Bosnia-Erzegovina, Kosovo, Montenegro e Serbia. Sebbene il Kosovo si sia dichiarato indipendente dalla Serbia nel 2008, non è stato ancora raggiunto un accordo internazionale sul suo status. L'UE è impegnata a trovare una soluzione diplomatica e provvede nel frattempo a fornire assistenza pratica. Ha infatti inviato 1.900 tra esperti giudiziari e forze di polizia per contribuire a rafforzare lo Stato di diritto.
Sete países dos Balcãs aspiram à adesão à UE. As candidaturas da Croácia e da Antiga República Jugoslava da Macedónia já foram oficialmente aceites. A UE considera candidatos potenciais cinco outros países dos Balcãs Ocidentais: Albânia, Bósnia-Herzegovina, Kosovo, Montenegro e Sérvia. Embora o Kosovo tenha declarado a independência da Sérvia em 2008, ainda não existe qualquer acordo internacional sobre o seu estatuto. A UE está fortemente empenhada em encontrar uma solução diplomática, fornecendo entretanto assistência prática no terreno. Foram já enviados pela UE cerca de 1900 peritos no domínio da justiça e agentes da polícia para ajudar a consolidar o Estado de direito.
Zeven Balkanlanden willen tot de EU toetreden. Kroatië, FYROM (Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië) en Turkije zijn officieel aanvaard als kandidaten voor het EU-lidmaatschap. De EU beschouwt vijf andere westelijke Balkanlanden als potentiële kandidaatlanden: Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kosovo, Montenegro en Servië. Kosovo heeft zichzelf in 2008 onafhankelijk verklaard van Servië, maar over de status van het land is er nog steeds geen internationale overeenstemming. De EU verleent praktische steun terwijl zij ook actief naar een diplomatieke oplossing zoekt. De EU heeft zo'n 1900 justitiedeskundigen en politiemensen naar het gebied gestuurd om er de rechtsstaat te ondersteunen.
Sedm balkánských zemí aspiruje na clenství v Evropské unii. Chorvatsko a Bývalá jugoslávská republika Makedonie (FYROM) byly oficiálne uznány jako kandidátské zeme. Dalších pet státu západního Balkánu považuje EU za potenciální kandidáty: Albánii, Bosnu a Hercegovinu, Cernou horu, Kosovo a Srbsko. Kosovo vyhlásilo nezávislost na Srbsku v roce 2008, ohledne jeho statusu však zatím nepanuje mezinárodní shoda. Evropská unie aktivne hledá diplomatické rešení a soucasne poskytuje konkrétní pomoc. K posílení právního státu vyslala do zeme okolo 1 900 policistu a expertu z oblasti justice.
Der er syv lande i Balkan, som gerne vil være med i EU: Kroatien og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (FYROM) er officielt blevet godkendt som kandidater til EU-medlemskab. EU betragter fem andre lande i det vestlige Balkan som mulige kandidater: Albanien, Bosnien-Hercegovina, Kosovo, Montenegro og Serbien. Kosovo erklærede sig uafhængigt af Serbien i 2008, men der er stadig ingen international enighed om landets status. Ud over at arbejde aktivt på en diplomatisk løsning giver EU samtidig praktisk bistand. EU har udsendt retseksperter og politifolk for at styrke retsstaten.
Seitse Balkani poolsaare riiki soovivad saada ELi liikmeteks. Horvaatia ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik (FYROM) on juba ametlikult nimetatud ELi kandidaatriikideks. EL kaalub veel viie Lääne-Balkani riigi võimalust saada kandidaatriigiks. Need on Albaania, Bosnia ja Hertsegoviina, Kosovo, Montenegro ja Serbia. Kosovo kuulutas end 2008. aastal Serbiast iseseisvaks, kuid siiani puudub ühine rahvusvaheline arusaam tema staatusest. EL on samaaegselt praktilise abi osutamisega aktiivne ka diplomaatilise lahenduse leidmisel. Õigusriigi tugevdamiseks on EL saatnud sinna appi umbes 1900 õiguseksperti ja politseinikku.
Seitsemän maata Balkanin alueelta pyrkii EU-jäseniksi. Kroatia, Turkki ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia on hyväksytty virallisesti EU:n ehdokasmaiksi. Lisäksi viisi muuta Länsi-Balkanin maata ovat EU:n mahdollisia ehdokasmaita: Albania, Bosnia ja Hertsegovina, Kosovo, Montenegro ja Serbia. Kosovo julistautui itsenäiseksi Serbiasta vuonna 2008, mutta kaikki maat eivät ole vielä tunnustaneet sen itsenäisyyttä. EU pyrkii aktiivisesti saamaan aikaan diplomaattisen ratkaisun ja tarjoaa samalla käytännön apua. Se onkin lähettänyt paikan päälle yhteensä noin 1900 oikeusalan ammattilaista ja poliisia, jotka valvovat oikeusvaltion periaatteiden toteutumista.
A balkáni térség országai közül heten kérték felvételüket az Európai Unióba. Horvátországot és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságot az EU hivatalosan is tagjelölt országnak nyilvánította. Az Uniónak további öt nyugat-balkáni ország tagfelvételi kérelmét kell elbírálnia. Ezek az ún. potenciális tagjelölt országok a következok: Albánia, Bosznia-Hercegovina, Koszovó, Montenegró és Szerbia. Koszovó 2008-ban kinyilvánította függetlenségét Szerbiától, státuszát illetoen azonban még nem született nemzetközi megállapodás. Az EU tevékenyen keres diplomáciai megoldást a problémára, és gyakorlati segítséget nyújt a kérdés rendezéséhez. Az Unió mintegy 1900 igazságügyi szakértot és rendortisztet küldött a helyszínre, hogy ezáltal elosegítse a jogállamiság megerosítését.
Siedem krajów z regionu Balkanów ubiega sie o przylaczenie do Unii. Chorwacji i Bylej Jugoslowianskiej Republice Macedonii (BJRM ) oficjalnie przyznano juz status kandydatów do czlonkostwa w UE. Unia rozwaza równiez potencjalne kandydatury pozostalych pieciu krajów zachodnich Balkanów: Albanii, Bosni i Hercegowiny, Czarnogóry, Kosowa i Serbii. W 2008 r. Kosowo oglosilo niepodleglosc i odlaczenie sie od Serbii, nie osiagnieto jeszcze jednak miedzynarodowego consensusu co do jego statusu. Unia aktywnie angazuje sie w poszukiwanie dyplomatycznych rozwiazan, a jednoczesnie sluzy dorazna pomoca. UE skierowala na ten obszar okolo 1900 ekspertów z dziedziny wymiaru sprawiedliwosci i policjantów w celu wzmocnienia rzadów prawa.
Şapte ţări din regiunea Balcanilor aspiră să adere la Uniunea Europeană. Croaţia şi Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei au fost acceptate oficial drept ţări candidate la aderare. UE evaluează situaţia altor ţări din Balcanii de Vest care ar putea deveni candidate: Albania, Bosnia şi Herţegovina, Kosovo, Muntenegru şi Serbia. Regiunea Kosovo şi-a declarat independenţa de Serbia în 2008, dar nu există încă un acord internaţional cu privire la statutul său. UE depune eforturi pentru a găsi o soluţie diplomatică dar, în acelaşi timp oferă şi ajutor practic. UE a trimis în zonă un număr de 1900 de experţi judiciari şi poliţişti care au misiunea de a ajuta la consolidarea statului de drept.
O členstvo v EÚ sa uchádza sedem krajín v balkánskom regióne. Chorvátsko a Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko (FYROM) boli oficiálne uznané ako kandidátske krajiny na členstvo v EÚ. EÚ považuje za potencionálnych kandidátov päť ďalších západobalkánskych krajín: Albánsko, Bosnu a Hercegovinu, Kosovo, Čiernu Horu a Srbsko. Nezávislosť Kosova od Srbska vyhlásenú v roku 2008 však neuznali viaceré krajiny. EÚ sa aktívne snaží o diplomatické riešenie tejto situácie a poskytuje Kosovu praktickú pomoc – do oblasti vyslala okolo 1 900 súdnych expertov a policajných dôstojníkov, ktorí majú pomáhať pri posilňovaní princípov právneho štátu.
Članstvo v EU je cilj sedmih balkanskih držav. Hrvaška in Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija imata zdaj uradni status države kandidatke. Za potencialne kandidatke velja pet zahodnobalkanskih držav: Albanija, Bosna in Hercegovina, Kosovo, Črna gora in Srbija. Kosovo je leta 2008 razglasilo neodvisnost od Srbije, ki pa še vedno ni mednarodno priznana. Evropska unija išče diplomatsko rešitev in daje praktično pomoč. Na Kosovo je poslala približno 1900 pravosodnih in policijskih uradnikov, ki bodo pomagali utrditi vladavino prava.
Sju länder i Balkanregionen vill gå med i EU. Kroatien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien har officiellt godkänts som kandidater för ett EU-medlemskap. Ytterliga fem länder på västra Balkan kan komma i fråga: Albanien, Bosnien och Hercegovina, Kosovo, Montenegro och Serbien. Kosovo förklarade sig självständigt från Serbien 2008, men det finns fortfarande inget internationellt avtal om landets status. EU ger praktisk hjälp och arbetar samtidigt aktivt för att hitta en diplomatisk lösning. EU har skickat runt 1 900 rättsexperter och poliser för att hjälpa till att stärka rättsstaten.
Septiņas Balkānu reģiona valstis vēlas iestāties Eiropas Savienībā. Horvātija un Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika jau ir oficiāli apstiprinātas par ES kandidātvalstīm. Piecas pārējās Rietumbalkānu valstis ES uzskata par potenciālām kandidātvalstīm. Tās ir Albānija, Bosnija un Hercegovina, Kosova, Melnkalne un Serbija. Kosova 2008. gadā pasludināja savu neatkarību no Serbijas, bet pasaulē joprojām nav vienprātības par tās statusu. ES aktīvi meklē diplomātisku risinājumu, vienlaikus sniedzot praktisku palīdzību. Tiesiskuma nostiprināšanai ES tur ir nosūtījusi aptuveni 1900 tieslietu ekspertus un policistus.
Seba' pajjiżi fir-reġjun tal-Balkani qed jaspiraw li jsiru membri tal-UE. Il-Kroazja u l-eks Repubblika Jugożlava tal-Maċedonja (FYROM) kienu uffiċjalment aċċettati bħala kandidati għas-sħubija fl-UE. L-UE tikkunsidra ħames pajjjiżi oħra fil-punent tal-Balkani bħala kandidati potenzjali: l-Albanija, il-Bosnja u Ħerzegovina, il-Kosovo, il-Montenegro u s-Serbja. Il-Kosovo ddikjara lilu nnifsu indipendenti mis-Serbja fl-2008, iżda għad mhemmx ftehim internazzjonali dwar l-istatus tiegħu. L-UE qed tfittex b'mod attiv soluzzjoni diplomatika filwaqt li tipprovdi għajnuna prattika. Madwar 1,900 espert legali u uffiċjali tal-pulizija ntbagħtu mill-UE biex jagħtu l-għajnuna tagħhom għat-tisħiħ tal-istat tad-dritt.
1 2 Arrow