kosovon – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 174 Results  www.finlandkosovo.org  Page 4
  Presidentti Tarja Halon...  
Vierailunsa aikana presidentti Halonen tapasi Kosovon presidentti Atifete Jahjaga. Valtioidensa ensimmäiset naispresidentit keskustelivat Kosovon nykytilanteesta, oikeusvaltion vahvistamisesta ja eurooppalaisesta perspektiivistä.
President Tarja Halonen met with important partners of Finland and political leaders of Kosovo. President Halonen and President Atifete Jahjaga discussed the current developments in Kosovo and Kosovo's European perspective. They also discussed human rights with particular emphasis on the fate of the missing persons and bringing justice to the women who have suffered as victims of war. President Halonen emphasized that it is essential to come to terms with the past in order to develop Kosovo in the future.
  Kehitysyhteistyö Kosovo...  
) kautta laajentumistukea. Tuki keskittyy erityisesti Kosovon valtionhallinnon rakentamiseen sekä alueelliseen yhteistyöhön. Tämä sekä muiden avunantajien ohjelmat otetaan huomioon suunniteltaessa Suomen suoraa tukea.
Kosovo is one of the countries that receive preparatory assistance for EU integration via the Commission’s Instrument for Pre-accession Assistance (IPA). This together with the programmes of other donors is taken into account while planning the direct (bi-lateral) assistance of Finland. Some of the support is channeled also through multilateral cooperation and the multi-donor trust funds that enhance harmonization.
  Yhtäläiset oikeudet kai...  
Projektin johtajan Orhan Buticin mukaan ohjelman tukiopetuksen avulla on autettu yli 800 lasta. Tällä haavaa järjestö yhdessä Kosovon opetus-, tiede- ja teknologiaministeriön kanssa suunnitelee hallinnollista määräystä, joka vakiinnuttaisi näiden koulutuskeskusten aseman.
VoRAE manages and supervises the work of 15 education centers in 10 Kosovo municipalities, where they provide children from RAE and other communities with assistance in pre-school and after school classes. The objective is to support these children in entering and remaining in public school system. According to the manager of the project, Orhan Butic, more than 800 children were assisted through after school classes. At the moment, the NGO is working closely with Kosovo Ministry of Education, Science and Technology (MEST) on a regulation which would institutionalize the education centers. If implemented and applicable, the operation and functioning of the education centers would be the MEST’s responsibility.
  Kosovon oikeuslääkintää...  
Epätietoisuus on kalvanut Kosovon ja Serbian välejä yli vuosikymmenen ja hidastanut yhteisöjen välistä sovittelutyötä konfliktin jälkeen. Kadonneiden kohtalon selvittämättömyys on luonut otollisen maaperän huhupuheille, epäilyksille ja osin perättömillekin syytteille ja vahingoittanut etnisten ryhmien välisiä suhteita, monien mielestä pysyvästi.
For over a decade this uncertainty has damaged the relations between Kosovo and Serbia and hampered the reconciliation process between these two sides of the conflict. Parents, siblings, spouses and children are constantly seeking their lost relatives.  Families and communities, not knowing the fate of their loved ones, are not able to leave behind the past events that disrupted their lives. As the grief continues for years after the fighting ends, the mourning family members cannot move on to rehabilitation and reconciliation, either as individuals or as a community. By giving voice to the silent victims, forensic medicine can ensure that the missing persons are not forgotten but their stories will be heard. Only by bringing the perpetrators to justice the human rights can be protected in the future.
  Työ lähetystössä paljas...  
Työ on vienyt minut moneen mielenkiintoiseen paikkaan vuoren huipulta Pohjois-Kosovon erämaista sähköntuotantolaitokseen ja hiililouhokselle. Mielenkiintoisinta työssäni on kuitenkin ollut paikallisten tapaaminen.
This work has taken me from the top of a mountain in the North of Kosovo to a power plant and a coal mine. However, the most interesting part of the job was meeting locals. I have had some amusing conversations with them. Sometimes there was an interpreter to help but other times I communicated with the locals using languages that I didn't even realize that I know. A person from Kosovo turned out to be open and eager to get to know foreigners, even though the might not be a common language. People were especially interested in the Finnish winter. Kosovo also gets winter but the Finnish one was seen as exotic and kind of intimidating. On the other hand, the Finnish summer seemed to surprise the Kosovars.
  Suomen kehitysyhteistyö...  
Laajentaessaan kehitysyhteistyöhankkeita pohjoiseen Suomen hallitus edistää osaltaan niin sanottua Brysselin sopimusta, joka tähtää Serbian ja Kosovon välien normalisoimiseen. Tärkeässä osassa sopimusta on pohjoisen kuntien hallinnon saattaminen Kosovon keskushallinnon alaisuuteen.
At the end of June the Embassy of Finland and the United Nations agencies held a round table discussion and a press conference in the municipality of North Mitrovica. Both the challenges and benefits of the projects' extension were discussed.  The Head of Mission of the Embassy of Finland Anne Meskanen, as well as the representatives of the UN organisations Flora Macula (UN Women), Andrew Russell (UNDP), Laila Omar Gad (UNICEF) and Aleksandar Nikolovski (FAO) presented their viewpoints during the meeting. After the press conference, participants met with the mayors of the four municipalities and discussed the modalities of future cooperation.
  Suomen kehitysyhteistyö...  
Laajentaessaan kehitysyhteistyöhankkeita pohjoiseen Suomen hallitus edistää osaltaan niin sanottua Brysselin sopimusta, joka tähtää Serbian ja Kosovon välien normalisoimiseen. Tärkeässä osassa sopimusta on pohjoisen kuntien hallinnon saattaminen Kosovon keskushallinnon alaisuuteen.
At the end of June the Embassy of Finland and the United Nations agencies held a round table discussion and a press conference in the municipality of North Mitrovica. Both the challenges and benefits of the projects' extension were discussed.  The Head of Mission of the Embassy of Finland Anne Meskanen, as well as the representatives of the UN organisations Flora Macula (UN Women), Andrew Russell (UNDP), Laila Omar Gad (UNICEF) and Aleksandar Nikolovski (FAO) presented their viewpoints during the meeting. After the press conference, participants met with the mayors of the four municipalities and discussed the modalities of future cooperation.
  Suomen kehitysyhteistyö...  
Laajentaessaan kehitysyhteistyöhankkeita pohjoiseen Suomen hallitus edistää osaltaan niin sanottua Brysselin sopimusta, joka tähtää Serbian ja Kosovon välien normalisoimiseen. Tärkeässä osassa sopimusta on pohjoisen kuntien hallinnon saattaminen Kosovon keskushallinnon alaisuuteen.
At the end of June the Embassy of Finland and the United Nations agencies held a round table discussion and a press conference in the municipality of North Mitrovica. Both the challenges and benefits of the projects' extension were discussed.  The Head of Mission of the Embassy of Finland Anne Meskanen, as well as the representatives of the UN organisations Flora Macula (UN Women), Andrew Russell (UNDP), Laila Omar Gad (UNICEF) and Aleksandar Nikolovski (FAO) presented their viewpoints during the meeting. After the press conference, participants met with the mayors of the four municipalities and discussed the modalities of future cooperation.
  Pristinassa marssittii...  
käynnistyi kävelyllä Kosovon hallitusrakennukselta
Embassy of Finland in Pristina
  Siirtolaisten yrittäjäv...  
"Suuri joukko kosovolaisia asuu ulkomailla. Heidän apunsa ennen sotaa, sodan aikana ja sen jälkeen on nostanut Kosovoa", sanoo Suomessa vieraillut Kosovon diasporaministeri Ibrahim Makolli.
"There is a great number of Kosovars living abroad. Their help before, during and after the war has aided Kosovo", says the Minister of Diaspora of Kosovo Ibrahim Makolli during his visit to Finland.
  Kosovon ulkoministeri E...  
Kosovon ulkoministeri Enver Hoxhaj: Kosovo katsoo Eurooppaan - Suomen suurlähetystö, Pristina : Ajankohtaista
Utrikesminister Enver Hoxhaj: Kosovo blickar mot Europa - Finlands ambassad, Pristina : Aktuellt
  Kosovon ulkoministeri E...  
Kosovon ulkoministeri Enver Hoxhaj: Kosovo katsoo Eurooppaan
Utrikesminister Enver Hoxhaj: Kosovo blickar mot Europa
  Kosovon ulkoministeri E...  
Keskustelut liittyivät myös Euroopassa nyt vallitsevaan tilanteeseen sekä Kosovon alueen asioihin kuten suhteisiin naapurimaiden kanssa.
Diskussionen berörde också det rådande läger i Europa och Kosovos angelägenheter, så som förhållandet till grannländerna.
  Kosovon ulkoministeri E...  
Ministeri Hoxhaj kertoi Kosovon haluavan estää eristäytyminen alueella ja toivoi että kaikki Balkanin valtiot suuntaisivat katseensa Eurooppaan.
Minister Hoxhaj konstaterade att Kosovo vill undvika att regionen isoleras och hoppades att alla stater på Balkan riktar sina blickar mot Europa.
  Pristinassa marssittii...  
Kosovossa seksuaalivähemmistöjä koskeva lainsäädäntö on muuhun kehitykseen nähden huomattavan edistyksellistä. Kosovon perustuslaki ja syrjinnän vastainen laki kieltävät syrjinnän seksuaalisensuuntautumisen perusteella.
The laws regarding sexual minorities in Kosovo are very progressive in comparison to the developmental stage of the country. The Kosovo constitution and the anti-discrimination law forbid discrimination based on sexual orientation. In addition the constitution also states that everyone enjoys the right to marry. The problem is rather the negative attitudes of the judiciary and health care professionals, the poor implementation of the laws and deficient mechanisms for reporting offences.
  Pristinassa marssittii...  
Edustuston päällikkö Anne Meskanen korosti puheessaan, että Kosovon hallituksen on osoitettava tukensa LGBTI-yhteisölle ja puhuttava rohkeasti seksuaalivähemmistöjen puolesta. "LGBTI-yhteisön oikeudet eivät ole jotain, mistä voidaan neuvotella. Asiasta ei ole tarvetta edes kiistellä, koska kyse on perimmäisistä ihmisoikeuksista", Meskanen painotti.
Ms. Anne Meskanen highlighted the responsibility of Kosovo's government to show its support for the LGBT-community and to openly speak for the sexual minorities. "The rights of the LGBTI community are not something that could be negotiated – there is no need for debate since we are talking about basic human rights," Meskanen stated.
  Siirtolaisten yrittäjäv...  
"Esimerkiksi Saksan kosovolaisverkosto on investoinut hedelmien ja vihannesten kokoamiskeskukseen Länsi-Kosovossa. Sen rahoitukseen osallistui myös Kosovon maa- ja metsätalousministeriö miljoonalla eurolla", hän kertoo.
"For example the Kosovar network in Germany has invested in a center that collects fruit and vegetable in Western Kosovo. The ministry for Agriculture also took part in funding the project with a million Euros", he explains.
  Kosovon ulkoministeri E...  
Kosovon ulkoministeri Enver Hoxhaj: Kosovo katsoo Eurooppaan - Suomen suurlähetystö, Pristina : Ajankohtaista : Uutiset
Utrikesminister Enver Hoxhaj: Kosovo blickar mot Europa - Finlands ambassad, Pristina : Aktuellt : Nyheter
  Pristinassa marssittii...  
QESh -kansalaisjärjestön toiminnanjohtaja Vlora Krasniqi kiitti osallistujia rohkeudesta vastustaa homofobiaa Kosovossa. Myöhemmin illalla Kosovon hallitusrakennus valaistiin sateenkaaren värein toista kertaa historiansa aikana.
The Executive Director of QESh, Vlora Krasniqi, thanked the participants for standing up against the homophobia in Kosovo. Later in the evening Kosovo's government building was lit with the colors of rainbow for the second time in its history. The rainbow flag was also flapping outside the Embassy of Finland and Sweden on Sunday.
  Kosovon ulkoministeri E...  
Ministeri Enver Hoxhaj halusi kiittää avusta, jonka Suomi on antanut Kosovolle ratkaisevina aikoina. Suomi on muun muassa ollut ensimmäisiä valtioita, jotka tunnustivat Kosovon itsenäisyyden. Suomi on myös ollut mukana KFOR-rauhanturvajoukoissa sekä EULEX -oikeusvaltio-operaatiossa.
Minister Hoxhaj tackade för den hjälp som Finland gett Kosovo under landets kritiska perioder. Finland var bland annat en av de första staterna som erkände Kosovos självständighet. Finland har också deltagit i de fredsbevarande styrkorna KFOR och i rättsstatsinsatsen EULEX-Kosovo.
  Kosovon ulkoministeri E...  
Ministeri Erkki Tuomioja tähdensi Suomen haluavan jatkaa Kosovon kehityksen tukemista ja auttaa valtiota sen tiellä kohti Eurooppaa. ”Eurooppalainen näkökulma auttaa tulevaisuudessa normalisoimaan alueen valtioiden välit”, esitti Tuomioja.
Minister Tuomioja underströk att Finland ämnar fortsätta stöda Kosovo och hjälpa landet på vägen till Europa. ”Det europeiska perspektivet hjälper att i framtiden normalisera relationen mellan länderna i regionen”, sade Tuomioja.
  Presidentti Tarja Halon...  
Suurlähettiläs Anne Huhtamäki, EU:n Kosovon erityisedustaja Samuel Žbogar ja oikeusministeri Hajredin Kuçi jatkoivat keskustelua presidentti Halosen kanssa vielä konferenssin jälkeenkin.
Ambassador of Finland, Ms. Huhtamäki, EU Special Representative in Kosovo, Mr. Žbogar and Minister of Justice, Mr. Kuçi had an opportunity to change a few words with President Halonen.
  Kansainvälinen romanipä...  
Kansainvälinen romanipäivä kokosi yhteen Kosovon päättäjät ja kansalaisyhteiskunnan - Suomen suurlähetystö, Pristina : Ajankohtaista : Uutiset
The International Roma Day gathered together the heads of state and the civil society - Embassy of Finland, Pristina : Current Affairs : News
  Kansainvälinen romanipä...  
Kansainvälinen romanipäivä kokosi yhteen Kosovon päättäjät ja kansalaisyhteiskunnan - Suomen suurlähetystö, Pristina : Ajankohtaista
The International Roma Day gathered together the heads of state and the civil society - Embassy of Finland, Pristina : Current Affairs
  Siirtolaisten yrittäjäv...  
Suomessa verkoston rakentaminen sai vauhtia kosovolaistaustaisten yrittäjien tapaamisessa, jossa diasporaministeriö kertoi maan tilanteesta ja liiketoimintamahdollisuuksista. Parhaimmillaan verkoston syntyminen voi olla päänavaus myös Suomen ja Kosovon väliselle kaupalle.
The Kosovars living in Finland boosted the network's building in a meeting of entrepreneurs where the Minister of Diaspora gave a presentation on the possibilities for business in Kosovo and the situation of the country. At its best, the network may be a start for bilateral trade between Finland and Kosovo.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow