kot – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 73 Results  docs.gimp.org
  12. DODATEK: Kako upora...  
Če vaš dokument vsebuje netrivialne primere programske kode, vam priporočamo, da ga te primere po lastnem izboru izdate vzporedno pod licenco prostega programja, kot je Splošno dovoljenje GNU (angl. GNU General Public License), da tako dovolite rabo te kode v prostem programju.
If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
  4. MNOŽIČNO RAZMNOŽEVANJE  
Zahtevano je, ne pa tudi obvezno, da stopite v stik z avtorji dokumenta precej prej, kot začnete razširjati večje število izvodov, in jim date možnost, da vam priskrbijo posodobljene različice dokumenta.
Прежде, чем начать распространение большого количества экземпляров Документа, Лицензиату заблаговременно следует связаться с авторами Документа, чтобы они имели возможность предоставить Лицензиату обновленную версию Документа. Лицензиат не обязан выполнять данное условие.
Det är önskvärt, men inte ett krav, att du kontaktar författarna till dokumentet i god tid innan du sprider något större antal kopior, för att ge dem en chans att förse dig med en uppdaterad version av dokumentet.
  7. Kaj je novega v GIMP...  
V mapah s podatki, kot so mape čopičev, se iskanje datotek izvaja rekurzivno.
Data file folders like brush folders are searched recursively for files.
При чтении папок с ресурсами вроде кистей поиск файлов выполняется рекурсивно.
  13.22. Spiro-gimp  
Začetni kot
Start angle
開始角度
Startvinkel
Начальный угол
  GIMP - program GNU za o...  
2.5. Zabriši kot pri gibanju ...
2.5. モーションぼかし...
2.5. Motion Blur
2.5. Размывание движением
  Poglavje 16. Meniji  
3.11. Prilepi kot
3.11. クリップボードから生成
3.11. Paste as
3.11. Вставить как
  GIMP - program GNU za o...  
2.5. Odpri kot plasti
2.5. レイヤーとして開く...
2.5. Open as Layers
2.5. Открыть как слои
  GIMP - program GNU za o...  
3.11. Prilepi kot
3.11. クリップボードから生成
3.11. Paste as
3.11. Вставить как
  Poglavje 16. Meniji  
2.5. Odpri kot plasti
2.5. レイヤーとして開く...
2.5. Open as Layers
2.5. Открыть как слои
  7. Kaj je novega v GIMP...  
Vtičnik za uvoz datotek PSD je nadomestil novo napisani vtičnik, ki zmore vse, kar je zmogla prejšna različica, zmore pa tudi drugo, kot je npr. branje barvnih profilov ICC.
Replaced the PSD import plug-in with a rewritten version that does what the old version did plus some other things, for example reading of ICC color profiles.
Расширение чтения файлов PSD переписано с нуля. Новая версия предоставляет ряд новых функций, к примеру, чтение цветовых профилей ICC.
  Poglavje 16. Meniji  
2.9. Shrani kot
2.9. 名前を付けて保存...
2.9. Save as
2.9. Сохранить как
  Del III. Pregled funkcij  
2.9. Shrani kot
2.9. 名前を付けて保存...
2.9. Spara som
  GIMP - program GNU za o...  
2.9. Shrani kot
2.9. 名前を付けて保存...
2.9. Save as
2.9. Сохранить как
  Del III. Pregled funkcij  
3.11. Prilepi kot
3.11. クリップボードから生成
3.11. Paste as
  Del III. Pregled funkcij  
2.5. Odpri kot plasti
2.5. レイヤーとして開く...
2.5. Öppna som lager
  Stvarno kazalo  
Prilepi kot nov čopič, Prilepi kot nov čopič
Rearrange Colormap, Rearrange Colormap
  Stvarno kazalo  
Izvozi sliko kot PNG, Izvozi sliko kot PNG
Introduction, Introduction
  Stvarno kazalo  
Kot plasti, Odpri kot plasti
Show Menubar, Show Menubar
  Stvarno kazalo  
Izmeri kot, Izmeri
Introduction, Introduction
  Stvarno kazalo  
TIFF, Izvozi sliko kot TIFF
Glowing Hot, Glowing Hot
  Stvarno kazalo  
Kot plasti, Odpri kot plasti
Show Menubar, Show Menubar
  Stvarno kazalo  
JPEG, Izvozi sliko kot JPEG
Cool Metal, Cool Metal
  3. DOBESEDNO RAZMNOŽEVA...  
Izvode lahko tudi posojate, pod enakimi pogoji, kot so opisani zgoraj, in jih lahko javno prikazujete.
Лицензиат вправе сдавать экземпляры Документа в прокат на условиях, определённых в предыдущем абзаце, или осуществлять публичный показ экземпляров Документа.
  Stvarno kazalo  
Shrani kot, Shrani kot
Distort, Distort
  Stvarno kazalo  
Shrani kot, Shrani kot
Distort, Distort
  Poglavje 17. Filtri  
2.5. Zabriši kot pri gibanju ...
2.5. モーションぼかし...
2.5. Bevægelsessløring
  2. PRIMERNOST IN DEFINI...  
“Besedila na platnicah” (angl. Cover Texts) so določeni kratki deli besedila, ki so našteti kot besedila za prvo ali zadnjo stran knjige, v izjavi, ki pravi, da je dokument izdan pod tem dovoljenjem. Besedilo na naslovnici je lahko dolgo največ 5 besed, besedilo na zadnji strani platnic pa največ 25 besed.
The «Cover Texts» are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
”Omslagstexterna” är speciella korta ordföljder som är listade som framsidestexter eller baksidestexter i meddelandet som stadgar att dokumentet är utgivet under denna licens [det engelska originalet]. En framsidestext får som mest vara 5 ord och en baksidestext från vara som mest 25 ord.
  2. PRIMERNOST IN DEFINI...  
“Jasen izvod” (angl. Transparent copy) dokumenta pomeni izvod v strojno berljivi obliki, katere določila so dostopna splošni javnosti, katerega vsebina se lahko gleda in ureja neposredno in enostavno s splošnimi urejevalniki besedil ali (za bitne slike) splošnimi risarskimi programi ali (za risbe) nekaterimi splošno dostopnimi urejevalniki risb, in je primeren kot vhod stavnikom besedila ali za samodejno pretvarjanje v različne druge oblike, primerne za vhod stavnikom besedila.
«Прозрачный» экземпляр Документа — экземпляр Документа в машиночитаемой форме, представленный в формате с общедоступной спецификацией, подходящим для просмотра и исправлений, при условии, что документ может просматриваться и редактироваться непосредственно с помощью общедоступных текстовых редакторов или общедоступных программ для векторной или растровой графики (в случае, если в документе содержатся изображения векторной или растровой графики). Указанный формат должен обеспечить ввод текста Документа в программы форматирования текста или автоматический перевод Документа в различные форматы, подходящие для ввода текста Документа в программы форматирования текста. Экземпляр Документа, представленный в ином формате, разметка или отсутствие разметки которого затрудняет или препятствует внесению в Документ последующих изменений пользователями, не является Прозрачным. Графический формат не является Прозрачным, если он применён для сколько-нибудь значительного количества текста. Экземпляр документа, не являющийся Прозрачным, называется «Непрозрачным».
En ”transparent” kopia av dokumentet är en maskinläsbar kopia, representerad i ett format vars specifikation finns tillgänglig för allmänheten, som lämpar sig för att revidera dokumentet på ett enkelt sätt med generella textredigeringsprogram eller (för pixelbaserade bilder) generella grafikprogram eller (för ritningar) något väl tillgängligt ritprogram, och som är passande som indata till textfomaterare eller för automatisk konvertering till en mängd format som passar som indata till textformaterare. En kopia i ett för övrigt transparent filformat vars markeringar, eller avsaknad av markeringar, har ordnats för att hindra eller motverka att vidare förändring vidtas av läsare är inte transparent. Ett bildformat är inte transparent om det används för någon betydande del text. En kopia som inte är ”transparent” kallas ”opak”.
  2. PRIMERNOST IN DEFINI...  
“Naslovnica” pri natisnjeni knjigi pomeni sámo naslovno stran skupaj s takšnimi nadaljnjimi stranmi, ki so potrebne, da čitljivo izražajo stvari, za katere ta licenca zahteva, da se pojavljajo na naslovni strani. Za dela v oblikah, ki nimajo naslovne strani kot take, “naslovnica” pomeni besedilo blizu najvidnejši pojavitvi naslova dela, pred začetkom telesa besedila.
«Титульный лист» — для печатной книги собственно титульный лист, а также следующие за ним страницы, которые должны содержать сведения, помещаемые на титульном листе в соответствии с условиями настоящей Лицензии. Для произведений, формат которых не предполагает наличие титульного листа, под Титульным листом понимается текст, который помещён перед началом основного текста произведения, после его названия, напечатанного наиболее заметным шрифтом.
”Titelsidan” innebär, för en tryckt bok, titelsidan själv, och sådana därpå följande sidor som krävs för att göra det material som enligt denna licens skall synas på titelsidan läsbart. För verk i sådana format som inte har någon egentlig titelsida, avses med ”titelsida” den text som är närmast den mest framstående förekomsten av verkets titel, föregående den huvudsakliga textmassan.
  2. PRIMERNOST IN DEFINI...  
“Nespremenljivi razdelki” so določeni sekundarni razdelki, katerih naslovi so označeni kot nespremenljivi razdelki v izjavi, da se ta dokument razširja pod to licenco. Če razdelek ne ustreza zgornji definiciji sekundarnega, ga ni dovoljeno določiti za nespremenljivega.
«Неизменяемые разделы» — определённые Второстепенные разделы, названия которых перечислены как Неизменяемые разделы в уведомлении Документа, определяющем лицензионные условия. Если раздел не удовлетворяет приведённому выше определению Второстепенного раздела, то он не может быть назван Неизменяемым. Документ может не содержать Неизменяемых разделов. В случае, если в Документе не перечисляются какие бы то ни было неизменяемые разделы, то такие разделы отсутствуют.
”Oföränderliga avsnitt” är typiska sekundära avsnitt vars titlar är beskrivande, då dessa är oföränderliga avsnitt, i notisen som säger att dokumentet är utgivet under denna licens. Om ett avsnitt inte passar ovanstående definiering av sekundärt avsnitt så är det inte tillåtet att vara beskrivande som oföränderligt. Dokumentet behöver inte innehålla oföränderliga avsnitt. Om dokumentet inte pekar ut några oföränderliga avsnitt så finns det inga.
1 2 3 Arrow