|
Modeli odličnosti so opredeljeni kot pobude in programi, ki predstavljajo svetovno razširjen model uspešnega uveljavljanja konceptov trajnostnega energetskega razvoja v mestnih okoljih. V okviru Konvencije predstavniki modelov odličnosti izražajo svojo pripravljenost, da svoje izkušnje delijo z drugimi in mestom pomagajo uvesti podobne pristope, kadar je to možno in primerno, ter da spodbudijo prenos znanja s pomočjo razširjanja informacij, vključno s smernicami, sodelovanjem pri dogodkih, ki jih organizirajo podpisniki Konvencije, in na splošno z vsakodnevnim sodelovanjem s Konvencijo.
|
|
Les autorités locales et régionales peuvent encourager la production locale d’énergie et le recours aux énergies renouvelables. Les systèmes de cogénération et de chauffage urbain utilisant la biomasse en sont de bons exemples. Les autorités locales et régionales peuvent également encourager le grand public à développer des projets en la matière en soutenant fi nancièrement les initiatives locales. 2. Réseaux d’excellence
|
|
Se defi nen como “Modelos de Excelencia” aquellas iniciativas y programas que representan un ejem- plo a nivel mundial de buena aplicación de conceptos de desarrollo energético sostenible en zonas urbanas. A través del Pacto, los representantes de estos Modelos de Excelencia expresan su voluntad de compartir sus experiencias y ayudar a los municipios a aplicar planteamientos similares cuando se viable y conveniente, además de comprometerse a facilitar la transferencia de conocimientos técnicos mediante la divulgación de la correspondiente información, incluyendo el establecimiento de directri- ces, la participación en eventos organizados por los fi rmantes del Pacto y, en general, la cooperación cotidiana en el seno del Pacto.
|
|
Gli esempi di eccellenza (Benchmarks of Excellence - BoE) sono quelle iniziative e programmi che rappresentano un modello mondiale di attuazione di successo dei concetti di sviluppo dell’energia sostenibile nei contesti urbani. I rappresentanti di questi esempi testimoniano, attraverso il Patto dei Sindaci, la loro volontà di condividere la propria esperienza e aiutare le città ad attuare approcci simili quando possibile e di impegnarsi per facilitare il trasferimento di conoscenze attraverso la diffusione delle informazioni, incluse Linee Guida, la partecipazione agli eventi delle città aderenti al Patto e, in generale, attraverso una cooperazione continua con il Patto stesso. 3. Strutture di supporto
|
|
Por «Referências de Excelência» entendem se as iniciativas ou programas que representam um modelo mundial de aplicação bem sucedida de conceitos de desenvolvimento em matéria de energia sustentável em ambientes urbanos. Representantes das Referências de Excelência afi rmam através do Pacto estarem disponíveis para partilhar a sua experiência e ajudar os municípios a aplicar estratégias semelhantes, quando exequíveis e convenientes, e comprometem se a facilitar a transferência de conhecimentos, divulgando a informação, incluindo orientações, participando nas manifestações dos signatários do Pacto e, em geral, cooperando diariamente com ele. 3 3. Estruturas de apoio . Estruturas de apoio
|
|
Příklady dobré praxe jsou defi novány jako iniciativy a programy reprezentující celosvětový model úspěšného provádění konceptů rozvoje udržitelné energie v městském prostředí. Zástupci Príkladu dobré praxe prostřednictvím Paktu vyslovují svou připravenost podílet se o své zkušenosti a napomáhat městům při zaujetí podobných přístupů tam, kde je to možné a vhodné, a umožňovat přenos znalostí postupů šířením informací včetně orientačních směrů, účastí na akcích signatářů Paktu a průběžnou spoluprací s Paktem obecně.
|
|
2 2. Kiválósági referenciaalapok (BoE – Benchmark of Excellence) . Kiválósági referenciaalapok (BoE – Benchmark of Excellence) Kiválósági referenciaalapok defi níció szerint mindazok a kezdeményezések és programok, amelyek globális példaként szolgálhatnak a fenntartható energia fejlesztési elképzeléseinek városi környezetben való sikeres megvalósítására. A kiválósági referenciaalapok képviselői a Szövetségi alapokmányban kijelentik, hogy hajlandóak megosztani tapasztalataikat és segítséget nyújtani a városoknak abban, hogy – amennyiben alkalmas és megfelelő – hasonló megközelítéseket hajtsanak végre, valamint elkötelezik magukat amellett, hogy információterjesztés útján elősegítik szaktudásuk megosztását: többek között iránymutatásokat készítenek, részt vesznek a Szövetség tagjainak rendezvényein, és általánosságban nap mint nap együttműködnek a Szövetséggel.
|
|
„Parametrii de excelenţă” sunt defi niţi ca iniţiative şi programe care reprezintă modele la nivel mondial de aplicare reuşită a conceptelor dezvoltării energetice durabile în medii urbane. Reprezentanţii parametrilor de excelenţă îşi declară, prin intermediul pactului, disponibilitatea de a-şi împărtăşi experienţa şi de a ajuta oraşele să pună în practică abordări similare, atunci când acest lucru este posibil şi convenabil, şi se angajează să faciliteze transferul de know-how prin difuzarea de informaţii (inclusiv linii directoare), prin participarea la manifestările părţilor semnatare ale pactului şi, în general, prin cooperarea cotidiană cu pactul.
|
|
Vzory výnimočnosti sú defi nované ako iniciatívy, programy, produkty či služby ktoré predstavujú celosvetový model úspešných koncepcií rozvoja trvalo udržateľnej energie v podmienkach miest. Nositelia Vzorov výnimočných prostredníctvom Dohovoru vyjadrujú ochotu vymieňať si skúsenosti a pomáhať mestám pri realizácii podobných postupov v prípade, že sú vhodné a výhodné a zaväzujú sa uľahčiť odovzdávanie know-how prostredníctvom šírenia informácií, vrátane usmernení, účasti na podujatiach a bežnej spolupráce v rámci Dohovoru vo všeobecnosti. 3 3. Podporné štruktúry . Podporné štruktúry
|
|
Vietējās un reģionālās pašvaldības var veicināt enerģijas ražošanu vietējā līmenī, kā arī atjaunojamu enerģijas avotu izmantošanu. Labs piemērs ir centrālapkures sistēmas — termoelektrocentrāles (TEC), kurās izmanto biomasu. Piešķirot fi nansiālu atbalstu vietējām iniciatīvām, vietējās un reģionālās pašvaldības arī var mudināt iedzīvotājus īstenot projektus atjaunojamas enerģijas jomā. 2 2. Izcilības tīkli. . Izcilības tīkli.
|
|
il-gvernijiet lokali u reġjonali jistgħu jgħinu biex jgħarrfu u jimmotivaw lir-residenti, in-negozji u partijiet interessati lokali oħrajn dwar kif jistgħu jużaw l-enerġija b’mod iktar effi ċjenti. Attivitajiet li jqajmu l-kuxjenza huma importanti biex jinvolvu l-komunità kollha fl -appoġġ għal politiki favur l-enerġija sostenibbli. It-tfal huma udjenza importanti għal proġetti dwar l-iffrankar ta’ l-enerġija u dwar l-enerġija li tiġġedded: jgħaddu l-lezzjonijiet li jitgħallmu anke lil hinn mill-iskejjel tagħhom. Huwa importanti wkoll li l-awtorità għandha tmexxi bl-eżempju, u taqdi rwol eżemplari f’attivitajiet dwar l-enerġija sostenibbli. • jipproduċu u jfornu
|