kot – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 25 Ergebnisse  www.conventiaprimarilor.eu
  technical_annex_sl  
energije za ogrevanje/hlajenje (kot v preglednici A predloge) [MWh]
LHC = lokaler Verbrauch von Wärme/Kälte (gemäß Tabelle A der Vorlage) [MWh]
LHC = consumo local de calefacción/refrigeración (según el Cuadro A de la plantilla) [MWh]
LHC = Consumo locale di riscaldamento/raffreddamento (di cui alla tabella A del modulo) [MWh]
CO2IH = emissões de CO relativas ao calor eventualmente importado de fora da autarquia [t] 2
CO IH = CO -emissies in verband met de van buiten de stad of gemeente ingevoerde warmte [t] 2 2
4. A tüzelőanyag-égetésre vonatkozó kibocsátási tényező
CO2EH = emisii de CO legate de orice cantitate de căldură exportată în afara teritoriului 2
  template_instructions_sl  
Ta stolpec se nanaša na sektorje, ki izpuščajo toplogredne pline. Gre za iste sektorje kot v preglednici A, le da je tu dodan še tretji sektor:
Cette colonne concerne les secteurs émettant des gaz à effet de serre. Ce sont les mêmes que ceux qui sont énumérés dans le tableau A. Un troisième secteur a cependant été ajouté:
En este cuadro se resume la cantidad de gases de efecto invernadero emitidos como resultado del consumo de energía en la entidad local.
dřevo), solární termální a geotermální energie, které koncoví uživatelé spotřebovávají jako komoditu.
Bemærk: Denne kategori omfatter ikke tørv. Hvis der anvendes tørv i kommunen, skal det indberettes som “andre fossile brændstoffer” i kolonne L (også selv om tørv strengt taget ikke er et fossilt brændstof).
hulladéklerakó-gáz csökkentését. Az adatgyűjtés megkönnyítése érdekében lehetséges érintett ágazatokként a hulladékgazdálkodást és a szennyvízkezelést határozták meg. Kérjük, ne feledje, hogy 1
Ta tabela podsumowuje ilość gazów cieplarnianych emitowanych w wyniku zużycia energii na terytorium podległym organowi lokalnemu.
Táto tabuľka zhŕňa množstvo skleníkových plynov vypúšťaných v dôsledku spotreby energie v rámci miestneho orgánu.
järnvägstransporter inom kommunen som geografiskt område, som inte är specificerade ovan (t.ex. bilar och godstrafik)
Piezīme. Kūdra netiek iekļauta. Ja pašvaldībā tiek patērēta kūdra, tas jānorāda L slejā „Citi fosilie kurināmie” (lai gan principā kūdra nav fosilais kurināmais). 1
Din il-kolonna tirreferi għas-setturi li jipproduċu gassijiet b’effett serra. Dawn huma l-istess bħal dawk elenkati fit-tabella A. Madankollu żdied settur ieħor:
  technical_annex_sl  
EFH = emisijski faktor za energijo za ogrevanje CO2LPH = emisije CO , nastale z lokalno proizvodnjo energije za ogrevanje (kot v preglednici D 2
CO2IH = emissioni di CO imputabili al riscaldamento importato dal di fuori del territorio comunale [t] 2
Kui osa kohalikus omavalitsuses toodetud soojus-/jahutusenergiast eksporditakse, võetakse soojus- /jahutusenergia tootmisega seotud heitekoefitsiendi arvutamisel arvesse üksnes seda osa CO - 2
CO2IH = az önkormányzat területén kívülről behozott hővel kapcsolatos CO -kibocsátás [t] 2
Ak sa teplo alebo chlad predáva/distribuuje koncovým užívateľom ako komodita v rámci miestneho orgánu (pozri vzor – tabuľku A), je potrebné určiť príslušný emisný faktor.
4. Emisijas koeficienti kurināmā sadedzināšanai Kurināmā sadedzināšanai var izmantot šādus emisijas koeficientus (tostarp, siltuma vai elektroenerģijas vietējas ražošanas gadījumā).
Jekk is-sħana jew il-kesħa tinbiegħ/tiġi distribwita bħala komodità għall-utent fi ħdan l-awtorità lokali (ara t-Tabella A tal-mudell), huwa meħtieġ li jiġi stabbilit il-fattur ta’ emissjoni korrispondenti.
  template_instructions_sl  
- kot proizvajalec in dobavitelj.
- producteur et fournisseur.
- asesoramiento, motivación y modelo;
- la "pianificazione territoriale" (pianificatore),
- Produtor e fornecedor.
- ως παραγωγοί και προμηθευτές.
- Planlægger, udvikler og lovgiver
- suunnittelijoina, kehittäjinä ja sääntelijöinä
- „Területhasználat-tervezés” (tervező),
- producenta i dostawcy.
- plánovací, vývojový a regulačný orgán,
Sektorer och åtgärdsområden
- ražotājs un piegādātājs.
- Awtur ta’ pjanijiet, żviluppatur u regolatur;
  template_instructions_sl  
- kot načrtovalec, razvijalec in regulator;
- planificateur, promoteur et régulateur,
- als Berater, Motivator und Vorbild
- Planificador, promotor e regulador;
Sektorer og indsatsområder
- tegevuskava ametliku kinnitamise kuupäev [päev/kuu/aasta].
- planisty, inwestora i regulatora;
2. Huvuddelar i kommunens åtgärdsplanens för hållbar energi
- plānotājs, attīstītājs un regulētājs;
  template_instructions_sl  
Emisije toplogrednih plinov se navajajo podobno kot končna poraba energije. Izračunati jih morate za vsak vir energije, in sicer tako, da končno porabo energije pomnožite z ustreznimi emisijskimi faktorji.
In addition to emission sources related to energy consumption specified in table A, your local authority  may voluntarily include other greenhouse gas emission sources in the inventory, if the SEAP includes  actions  to  mitigate  these  emissions.  For  instance,  the  local  authority  can  choose  to  include  CH   4
jako możliwe sektory zdefiniowano wstępnie gospodarowanie odpadami i ściekami. Należy zauważyć, że gromadzenie danych dla tych sektorów ma charakter dobrowolny. Należy tylko wskazać całość emisji wyrażonych jako ekwiwalent CO .
Meta mqabbla mat-tabella tal-konsum finali ta’ enerġija, l-emissjonijiet ta’ gassijiet b’effett serra huma rrappurtati b’mod simili. Dawn għandhom jiġu kkalkulati għal kull sors ta’ enerġija billi l-konsum finali ta’ enerġija jiġi mmultiplikat bil-fatturi ta’ emissjoni korrispondenti.
  template_instructions_sl  
- kot svetovalec, spodbujevalec in zgled;
- “Public procurement of products and services“ (consumer) or
- conseiller, moteur et modèle,
- als Erzeuger und Lieferant.
- planificación, desarrollo y regulación;
- Consultor, motivador e modelo;
- ως πάροχοι συμβουλών, κινήτρων και ως υπόδειγμα προς μίμηση·
Sectoren & actieterreinen
Odvětví a oblasti činností
- kuluttajina ja palvelujen tarjoajina
- doradcy, motywatora i wzoru;
- spotrebiteľ a poskytovateľ služieb,
- konsultants, motivētājs un paraugs;
- Konsumatur u fornitur tas-servizz;
  template_instructions_sl  
Pri Konvenciji županov so pomembne dejavnosti na lokalni ravni, ki so v pristojnosti lokalnih organov, zato se od podpisnikov Konvencije pričakuje, da bodo ukrepali v več ali vseh svojih možnih vlogah: - kot potrošnik in ponudnik storitev;
Des mesures d’efficacité énergétique, des projets d’énergies renouvelables et d’autres actions en matière d’énergie peuvent être introduits dans divers domaines d’activité des collectivités locales et régionales. La Convention des maires porte sur l’action à l’échelon local dans la sphère de compétence des collectivités locales. Les signataires de la Convention sont donc censés prendre des mesures dans une partie ou dans la totalité de leurs rôles possibles: - consommateur et fournisseur de services,
Podem ser inseridas em vários domínios de actividade aos níveis local e regional medidas de eficiência energética, projectos de energia renovável e outras acções relativas à energia. O Pacto de Autarcas tem a ver com as acções a nível local que são da competência das autarquias. Por conseguinte, os signatários do Pacto devem assumir vários, senão a totalidade, dos seus papéis possíveis: - Consumidor e prestador de serviços;
Środki w zakresie efektywności energetycznej, projekty wykorzystania energii odnawialnej oraz inne działania związane z energetyką mogą być wprowadzone w różnych obszarach działania organów lokalnych i regionalnych. Porozumienie między burmistrzami dotyczy działań na poziomie lokalnym, w zakresie kompetencji organów lokalnych. W związku z tym od sygnatariuszy Porozumienia oczekuje się podjęcia działań w kilku lub wszystkich z ich możliwych ról: - konsumenta i usługodawcy;
Energoefektivitātes pasākumi, atjaunojamās enerģijas avotu projekti un citas ar enerģiju saistītas darbības var tikt iekļautas dažādās pašvaldību un reģionālo iestāžu darbības jomās. Eiropas pilsētu mēru pakts pievēršas darbībām vietējā līmenī pašvaldības kompetences ietvaros. Tādēļ gaidāms, ka Eiropas pilsētu mēru pakta parakstītāji veiks darbības vairākās vai visās tiem atvēlētajās lomas: - patērētājs un pakalpojumu sniedzējs;
  template_instructions_sl  
- „stanovanjske zgradbe“: poraba energije v zgradbah, ki se uporabljajo predvsem kot
D. Local district heating/cooling, CHP and corresponding CO ‐ and CO ‐equivalent emissions  2 2
- «Edifícios e equipamentos/instalações municipais»: O termo «equipamentos/instalações»
πρέπει να περιλαμβάνεται στην κατηγορία «Κτήρια, εξοπλισμός/εγκαταστάσεις τριτογενούς τομέα (μη δημοτικά)».
dilämmastikoksiidi (N O) heidet ei ole tarvis arvutada. Seega kui kohalik omavalitsus valib selle 2
- "Dawl pubbliku muniċipali": dawl pubbliku li huwa proprjetà ta’ jew jitħaddem mill-awtorità
  template_instructions_sl  
odlagališčih odpadkov, če eden od ukrepov SEAP predvideva začetek pridobivanja plina iz odpadkov na odlagališču. Zaradi lažjega zbiranja podatkov sta ravnanje z odpadki in odpadno vodo vnaprej opredeljena kot možna sektorja.
si l’une des mesures prévues par le plan d’action pour l’énergie durable est de commencer à valoriser les gaz des décharges. Pour faciliter la collecte des données, la gestion des déchets et la gestion des eaux usées ont été prédéfinies comme des secteurs potentiels. Notez que la collecte des données sur ces secteurs est volontaire. N’indiquez que les émissions totales en équivalents CO . 2
Die Treibhausgasemissionen werden in ähnlicher Weise wie der Endenergieverbrauch gemeldet. Sie müssen für jede Energiequelle durch die Multiplikation des Endenergieverbrauchs mit den entsprechenden Emissionsfaktoren berechnet werden.
kohalik omavalitsus ostab sertifitseeritud rohelist elektrit, täitke ka tabeli all asuv lahter ja nimetage vastav heitekoefitsient, kui kasutatakse olelusringi hindamise koefitsienti. Sertifitseeritud roheline elekter tähendab taastuvatest energiaallikatest toodetud elektrit, millele kohaldatakse päritolutunnistust vastavalt direktiivi 2001/77/EÜ artiklile 5, direktiivi 2009/28/EÜ artiklile 15 ja direktiivi 2003/54/EÜ artikli 3 lõikele 6. - „Soojus/jahutus” – lõpptarbijaile omavalitsuse territooriumil kaubana tarnitav soojus- või
Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásáról szóló jelentés elkészítése a végső energiafogyasztásra vonatkozó táblázathoz hasonló módon történik. Ezeket minden egyes energiaforrásra ki kell számítani, és a végső energiafogyasztást meg kell szorozni a megfelelő kibocsátási tényezőkkel.
mill-miżuri tas-SEAP hija li jinbeda l-irkupru tal-gass mill-postijiet tar-rimi ta’ skart f’terraferma. Biex ikun iffaċilitat il-ġbir tad-dejta l-ġestjoni tal-iskart u l-ġestjoni tal-ilma għar-rimi ġew definiti minn qabel bħala setturi possibbli. Jekk jogħġbok innota li l-ġbir tad-dejta għal dawn is-setturi huwa fuq bażi volontarja. Jekk jogħġbok indika biss l-emissjonijiet totali f’ekwivalenti għal CO . 2
  template_instructions_sl  
les), sončna in geotermalna energija, ki jo končni uporabniki porabijo kot proizvod. Opomba: Sem ne spada šota. Če se v lokalni skupnosti uporablja šota, jo upoštevajte v stolpcu L „drugo fosilno gorivo“ (čeprav v ožjem pomenu ne gre za fosilno gorivo).
Note: La tourbe ne peut être prise en compte. Si de la tourbe est consommée dans la collectivité locale, elle doit être reprise dans la colonne L «autres combustibles fossiles» (même s’il ne s’agit pas d’un combustible fossile à proprement parler).
Questa colonna si riferisce ai settori che emettono gas a effetto serra. Sono gli stessi elencati nella tabella A; è stato però aggiunto un terzo settore:
de endelige slutbrugere. De omfatter alle fossile brændstoffer, som slutbrugerne køber med henblik på rumopvarmning, opvarmning af brugsvand eller madlavning. De omfatter endvidere brændstoffer, der anvendes til transportformål eller i industrielle 1
See kategooria hõlmab maantee- ja raudteetransporti. Andmed energia tarbimise kohta peaksid põhinema tegelikul tarbimisel (munitsipaalomandis ühistransport) või kohaliku omavalitsuse teedevõrgu pikkusest lähtuval hinnangulisel tarbimisel.
Denna kategori omfattar väg- och järnvägstransporter. Uppgifter om energianvändning bör vara baserade på verkliga användaruppgifter (kommunal bilpark eller kollektivtrafik) eller på uppskattningar baserat på körsträckan på vägnätet i kommunen.
sistemi termali solari u ġeotermali bħala prodott għall-utenti finali. Nota: Il-pit huwa eskluż. Jekk il-pit jiġi kkunsmat fl-awtorità lokali, għandu jitniżżel fil- kolonna L "fjuwils fossili oħrajn" (għalkemm mhuwiex strettament fjuwil fossili).
  covenantofmayors_text_sl  
v vlogo logo Evropske Evropske komisije komisije kot kot usklajevalke usklajevalke konference konference županov županov EU EU za Evropo trajnostne energije; izraženi namen Evropske komisije, da pospeši izmenjavo
o o forte forte apoio apoio do do Comité Comité das das Regiões Regiões ao Pacto e seus objectivos em representação das autoridades locais e regionais da UE;
Acceptar l’acabament de la nostra pertinença al Pacte, després de rebre una comunicació prèvia per escrit del Secretariat, en qualsevol dels supòsits següents: i) no lliurar el Pla d’acció per a l’energia sostenible durant l’any següent a l’adhesió formal al Pacte;
Budeme Budeme šířit šířit poselství poselství Paktu Paktu na vhodných fórech a především povzbuzovat další primátory k účasti v Paktu;
Euroopa Euroopa Komisjoni Komisjoni toetusele, toetusele, mis mis aitab aitab kaasa kaasa paktis paktis osalevate osalevate llinnade innade ttunnustamisele unnustamisele ja ja tuntumaks tuntumaks muutmisele muutmisele tänu Euroopa säästva energia järgija logole ja tutvustamisele komisjoni teabevahetuskanalite kaudu;
Az EU helyi és regionális önkormányzatait képviselő R Régiók égiók Bizottsága Bizottsága határozott támogatását a Szövetség és annak célkitűzései iránt;
i) Om åtgärdsplanerna för hållbar energi inte läggs fram inom ett år efter det att borgmästaravtalet formellt har skrivits under.
  template_instructions_sl  
To preglednico morate izpolniti samo, če se ogrevanje/hlajenje (npr. iz kotlovnice za daljinsko ogrevanje ali kogeneracijske naprave) končnim uporabnikom na območju lokalne skupnosti dobavlja kot energetski proizvod.
Devono essere presi in considerazione ed elencati tutti gli impianti che generano calore o freddo e lo vendono/distribuiscono come prodotto agli utilizzatori finali all'interno del territorio comunale (in genere tramite un sistema di teleriscaldamento). Occorre altresì indicare la quantità di calore/freddo prodotto, i vettori energetici, nonché le emissioni di CO o equivalenti di CO e i fattori di emissione 2 2
Hoewel het in de eerste plaats belangrijk is het finale energieverbruik terug te dringen, is het ook zinvol de uitstoot van broeikasgassen aan de aanbodzijde aan te pakken, bijvoorbeeld door het gebruik van hernieuwbare energie aan te moedigen of door maatregelen om de energie-efficiëntie in de plaatselijke stadsverwarmingsinstallaties te verbeteren.
Sellekohased andmed tuleb kanda tabelisse C (vt allpool). Kui omavalitsus ostab sertifitseeritud rohelist elektrit, võib kohaliku heitekoefitsiendi samuti ümber arvutada, et see näitaks süsinikdioksiidi heite vastavat vähenemist.
Vaikka energian loppukulutuksen vähentäminen asetettiin kaupunginjohtajien yleiskokouksessa ensisijaiseksi tavoitteeksi, myös tuotantopuolen kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset voidaan ottaa mukaan esimerkiksi silloin, kun paikallishallinto tukee uusiutuvia energianlähteitä hyödyntävien laitosten perustamista tai toteuttaa energiatehokkuutta edistäviä toimia paikallisissa kaukolämpölaitoksissa.
landsspecifika uppgifter. Kommunen kan också utveckla egna utsläppsfaktorer baserade på de detaljerade egenskaperna hos de bränslen som används i kommunen. Dessutom kan man använda LCA-faktorer, som tar hänsyn till energibärarens livscykel.
  covenantofmayors_text_sl  
v vlogo logo Evropske Evropske komisije komisije kot kot usklajevalke usklajevalke konference konference županov županov EU EU za Evropo trajnostne energije; izraženi namen Evropske komisije, da pospeši izmenjavo
o o forte forte apoio apoio do do Comité Comité das das Regiões Regiões ao Pacto e seus objectivos em representação das autoridades locais e regionais da UE;
Acceptar l’acabament de la nostra pertinença al Pacte, després de rebre una comunicació prèvia per escrit del Secretariat, en qualsevol dels supòsits següents: i) no lliurar el Pla d’acció per a l’energia sostenible durant l’any següent a l’adhesió formal al Pacte;
Budeme Budeme šířit šířit poselství poselství Paktu Paktu na vhodných fórech a především povzbuzovat další primátory k účasti v Paktu;
Euroopa Euroopa Komisjoni Komisjoni toetusele, toetusele, mis mis aitab aitab kaasa kaasa paktis paktis osalevate osalevate llinnade innade ttunnustamisele unnustamisele ja ja tuntumaks tuntumaks muutmisele muutmisele tänu Euroopa säästva energia järgija logole ja tutvustamisele komisjoni teabevahetuskanalite kaudu;
Az EU helyi és regionális önkormányzatait képviselő R Régiók égiók Bizottsága Bizottsága határozott támogatását a Szövetség és annak célkitűzései iránt;
i) Om åtgärdsplanerna för hållbar energi inte läggs fram inom ett år efter det att borgmästaravtalet formellt har skrivits under.
  template_instructions_sl  
ogrevanja/hlajenja na njegovem območju. Ta pristop temelji tako kot pri nacionalnih evidencah toplogrednih plinov, pripravljenih na podlagi Okvirne konvencije ZN o podnebnih spremembah in Kjotskega protokola, na vsebnosti ogljika v gorivu.
The most important precondition for the establishment of the Sustainable Energy Action Plan is the  Baseline Emission Inventory. The template is designed to summarise the key data of your inventory (it is  not designed as a calculation tool for your CO  emissions). Within the framework of the Covenant of  2
directamente, devido à queima de combustíveis, quer indirectamente, devido à queima de combustíveis associada à utilização de aparelhos eléctricos e de aparelhos de aquecimento/arrefecimento (ou de calor/frio). Esta metodologia baseia-se no teor de carbono de cada combustível, como para os inventários nacionais de gases com efeito de estufa no contexto da CQNUAC e do Protocolo de Quioto. Nesta opção, consideram-se iguais a zero as emissões de CO resultantes da utilização de energia renovável e as emissões 2
παραγωγή πιστοποιημένης «πράσινης» ηλεκτρικής ενέργειας θεωρούνται υψηλότερες του μηδενός. Εάν υιοθετηθεί αυτή η προσέγγιση, ενδέχεται να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο άλλα θερμοκηπικά αέρια, πλην του CO . Συνεπώς, ο οργανισμός τοπικής αυτοδιοίκησης που 2
stad of gemeente, hetzij rechtstreeks door de verbranding van fossiele brandstoffen, hetzij indirect door de productie van elektriciteit of verwarming en koeling. Deze methode is, naar analogie met de nationale inventarissen van broeikasgassen in het kader van het Klimaatverdrag en het Kyotoprotocol, gebaseerd op het CO -gehalte van elke brandstof. 2
Nejdůležitějším předpokladem pro vytvoření akčního plánu pro udržitelnou energetiku je inventura počátečních emisí. Šablona má shrnovat údaje Vaší inventury (neslouží jako nástroj pro výpočet Vašich emisí CO ). Inventura 2
Et neid selles aidata, on linnapeade pakti büroo tihedas koostöös Euroopa Komisjoni Teadusuuringute Ühiskeskusega töötanud välja säästva energia tegevuskava näidisvormi. Paktile allakirjutanutel tuleb täita see kasutajasõbralik dokument võrgus inglise keeles paralleelselt oma riigikeelse säästva energia tegevuskava esitamisega. Vormil on kolm põhiosa:
Alla kommuner som skriver under Borgmästaravtalet förbinder sig att lämna in sina åtgärdsplan för hållbar energi (SEAP), inom ett år efter deras anslutning, och därmed visa hur de ska nå sina koldioxidmål till 2020.
  template_instructions_sl  
končnim uporabnikom dobavlja kot energetski proizvod (na primer iz lokalnega sistema daljinskega ogrevanja/hlajenja, kogeneracijskih naprav ali naprav za ponovno uporabo odpadne toplote). Toplote, ki jo proizvajajo končni uporabniki za lastne potrebe, ni treba upoštevati.
Ces colonnes se rapportent aux différents produits énergétiques qui sont consommés par les utilisateurs finaux sur le territoire de votre collectivité locale et devraient être complétées par catégorie et, dans la mesure du possible, par sous-catégorie: - Par «électricité» on entend la quantité totale d’électricité consommée par les utilisateurs
fornecidos como bem de consumo aos utilizadores finais no território da autarquia – p. ex., pela rede urbana de calor/frio, por uma unidade de PCCE (produção combinada calor-electricidade) ou por recuperação de calor residual. O aquecimento produzido pelos utilizadores finais para seu próprio consumo não deve ser incluído aqui, mas sim nas colunas dos vectores de energia que produzem o calor. Com excepção do calor produzido por PCCE: como as unidades de PCCE também geram electricidade, é preferível incluí-las na produção (quadros C e D), especialmente se se tratar de grandes unidades. - Por «combustíveis fósseis» entendem-se todos os combustíveis fósseis consumidos como
końcowych, bez względu na źródło wytworzenia. Jeśli organ lokalny kupuje certyfikowaną energię ekologiczną, należy wypełnić także komórkę pod tabelą, a także wskazać LCA jako odpowiednie podejście w zakresie współczynników emisji. „Certyfikowana energia ekologiczna” oznacza energię elektryczną wytworzoną ze źródeł odnawialnych objętych gwarancją pochodzenia, zgodnie z art. 5 dyrektywy 2001/77/WE, art. 15 dyrektywy 2009/28/WE oraz art. 3 ust. 6 dyrektywy 2003/54/WE; - „Ciepło/chłód” odnosi się do ogrzewania/chłodzenia dostarczanego jako towar
territorju (pereżempju minn sistema ta’ tisħin/tkessiħ distrettwali, impjant tas-CHP jew ta’ rkupru ta’ sħana mill-iskart). It-tisħin prodott mill-utenti finali għall-użu personali tagħhom m’għandux ikun inkluż hawnhekk, iżda taħt il-kolonni tat-trasportaturi tal-enerġija li jipproduċu s-sħana. Bl-eċċezzjoni ta’ sħana tas-CHP: minħabba li unità tas-CHP tiġġenera l- elettriku wkoll, ikun aħjar li tiġi inkluża taħt il-produzzjoni (tabelli Ċ u D), b’mod speċjali jekk tirrigwarda unitajiet kbar.
  covenantofmayors_text_sl  
Zuvedbo programov in ukrepov za varčevanje z energijo v javnih objektih je mogoče ustvariti znatne prihranke. Poleg tega lokalne in regionalne oblasti izvajajo energetsko intenzivne storitve, kot sta javni prevoz in ulična razsvetljava, ki jih je mogoče izboljšati.
As autoridades locais ocupam muitos edifícios que consomem muita energia, por exemplo, no aquecimento e na iluminação. A implementação de programas e de acções para economizar energia nos edifícios públicos é um domínio em que podem ser realizadas grandes poupanças. As autoridades locais e regionais fornecem também serviços de energia intensiva, como é o caso dos transportes públicos e da iluminação pública, áreas em que podem ser feitas melhorias. E mesmo no caso de a autarquia ter adjudicado esses serviços a outros fornecedores, podem ser aplicadas medidas para reduzir a utilização de energia através de contratos públicos de fornecimento e de serviços.
Kohalikud ja piirkondlikud omavalitsused osutavad ka energiamahukaid teenuseid, nt ühistransport ja tänavavalgustus, mida on samuti võimalik parandada. Ning isegi kui omavalitsus on tellinud kõnealuste teenuste osutamise teistelt teenusepakkujatelt, saab energiatarbimise vähendamise meetmeid rakendada hanke ja teenuslepingute kaudu.
1 1. Rolurile administraţiilor locale în realizarea lucrărilor . Rolurile administraţiilor locale în realizarea lucrărilor P Pot ot fi fi puse puse în în aplicare aplicare diverse diverse măsuri măsuri în în favoarea favoarea efi efi cienţei cienţei energetice, energetice, proiecte proiecte privind privind energia energia r regenerabilă şi alte acţiuni în materie egenerabilă şi alte acţiuni în materie d de energie în diverse d e energie în diverse domenii de activitate ale autorităţilor locale omenii de activitate ale autorităţilor locale şi regionale. şi regionale.
E Európsku urópsku komisiu komisiu a a orgány orgány štátnej štátnej správy správy v v jednotlivých jednotlivých členský členských ch krajinách krajinách EU EU, , a aby by podporovali podporovali realizáciu realizáciu našich našich Akčných Akčných v v súlade súlade s s dohodnutým dohodnutými i zásadami, zásadami, p predpismi redpismi a a pravidlami pravidlami ako ako aj aj s s tými, tými, ktoré ktoré môžu môžu byť byť dohodnuté dohodnuté v v budúcnosti budúcnosti n na a g globálnej lobálnej úrovni, úrovni, najmä najmä v v rámci rámci Rámcového Rámcového dohovoru dohovoru OSN OSN o o kli klimatických matických z zmenách. menách. Naše Naše aktívne aktívne zapojenie zapojenie do do znižovania znižovania emisií emisií CO CO b by y rovnako rovnako mohlo mohlo 2
u ukoll għal objettiv globali iktar ambizzjuż. koll għal objettiv globali iktar ambizzjuż. AĦNA AĦNA S S-SINDKI -SINDKI N NĦEĠĠU ĦEĠĠU G GVERNIJIET VERNIJIET L LOKALI OKALI U U R REĠJONALI EĠJONALI O OĦRAJN ĦRAJN S SABIE ABIEX X JISSIEBĦU JISSIEBĦU F FL-INIZJATTIVA L-INIZJATTIVA F FAVUR AVUR IIL-PATT L-PATT T TAS-SINDKI, AS-SINDKI, U U P PARTIJIET ARTIJIET IINTERESSATI NTERESSATI EWLENIN EWLENIN O OĦRA ĦRA S SABIEX ABIEX J JIFFORMALIZZAW IFFORMALIZZAW IIL-KONTRIBUT L-KONTRIBUT T TAGĦHOM AGĦHOM L LEJN EJN IIL L- - P PATT ATT
Tokiko gobernuek energia kantitate handia erabiltzen duten eraikin asko erabiltzen edo hartzen dute; batez ere, berokuntzan eta argiztapenean energia ugari kontsumitzen dutenak. Eraikin publikoetan energia aurrezteko programak abiarazteak energia asko aurreztea ekar dezake. Toki eta eskualdeetako gobernuek energia asko eskatzen duten zerbitzuak ere ematen dituzte, garraio publikoa eta argiztapena, adibidez, hobekuntza handiak lortzeko aukera ematen dutenak, hain zuzen ere. Zerbitzu horiek hornitzaileren batekin kontratatuta eduki arren, zerbitzuak emateko eta ondasunak eskuratzeko kontratuei esker, energia kontsumoa gutxitzeko neurriak har daitezke.
  template_instructions_sl  
- „fosilna goriva“ pomenijo vsa fosilna goriva, ki jih končni uporabniki porabijo kot
εισροές σε βιομηχανικές διεργασίες καύσης . - «Ανανεώσιμες πηγές ενέργειας» Όλα τα φυτικά έλαια, τα βιοκαύσιμα και άλλη βιομάζα
- „Paliwo kopalne” obejmuje wszystkie paliwa kopalne zużywane jako towar przez
- „Fosílne palivá“ sa vzťahujú na všetky fosílne palivá, ktoré koneční koncoví užívatelia
- “Fjuwils fossili” tkopri l-fjuwils fossili kollha kkunsmati bħala prodott mill-utenti finali. Dan
  covenantofmayors_text_sl  
d da a b bomo omo pripravili pripravili osnovno osnovno evidenco evidenco emisij emisij kot kot podlago podlago za za akcij akcijski ski načrt načrt za za trajnostno trajnostno energijo; energijo
CONSIDERANDO que estamos dispuestos a seguir las recomendaciones de la Carta de Leipzig sobre Ciudades Europeas Sostenibles sobre la necesidad de mejorar la efi ciencia energética;
a a d decisão ecisão da da Comissão Comissão Europeia Europeia de de constituir constituir e e fi fi nanciar nanciar uma uma estrutura estrutura de apoio técnico e promocional, incluindo a aplicação de instrumentos de avaliação e
ATÈS que la UE, el 9 de març de 2007, va adoptar el paquet de mesures «Energia per a un món que canvia», amb el qual es comprometia de manera unilateral a reduir les emissions de CO un 20% abans del 2020, com a resultat d’un augment del 20% de l’efi ciència energètica 2
VZHLEDEM VZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E místní a regionální samosprávy, které představují správu nejbližší občanům, musejí být v čele a jít příkladem;
N Naċċettaw aċċettaw terminazzjoni terminazzjoni tas-sħubija tas-sħubija tagħna tagħna fi fi ll-Patt, -Patt suġġetta għal avviż bil-miktub minn qabel maħruġ mis-Segretarjat, f’każ ta’ wieħed minn dawn il-punti:
  template_instructions_sl  
Upoštevajte in navedite vse obrate za ogrevanje/hlajenje, ki se končnim uporabnikom na območju lokalne skupnosti prodaja/distribuira kot energetski proizvod (običajno prek sistema daljinskega ogrevanja), kot tudi njihovo proizvedeno količino energije za ogrevanje/hlajenje, vhodno moč, ustrezne emisije CO ali ekvivalente CO in emisijske faktorje.
All plants that generate heat or cold that is sold/distributed as a commodity  to end users within the  territory of the local authority (in general via a district heating system) should be considered and listed  with the generated quantity of heat/cold, the energy inputs, and corresponding CO ‐ or CO  equivalent  2 2
Alle Anlagen, die Wärme oder Kälte erzeugen, die im Territorium der Gebietskörperschaft als Produkt an die Endverbraucher verkauft/verteilt wird (im Allgemeinen über ein Fernwärmesystem), sollte berücksichtigt und mit der erzeugten Wärme-/Kältemenge, dem Energie-Input, den entsprechenden CO -Emissionen oder CO -äquivalenten Emissionen und Emissionsfaktoren aufgeführt werden. Aus 2 2
Todas as centrais geradoras de calor ou frio vendido ou distribuído aos utilizadores finais como bem de consumo no território da autarquia (em geral, através de uma rede de aquecimento urbano) devem ser tidas em conta e repertoriadas com a quantidade de calor/frio gerada, a alimentação em energia, as correspondentes emissões de CO ou de equivalente de CO e os correspondentes factores 2 2
λέβητα αστικής τηλεθέρμανσης ή εγκατάσταση ΣΗΘ) σε εμπορική βάση σε τελικούς χρήστες εντός της περιοχής του οργανισμού τοπικής αυτοδιοίκησης. Ο σκοπός αυτού του πίνακα είναι ο υπολογισμός των εκπομπών CO που σχετίζονται με την παραγωγή θέρμανσης/ψύξης. 2
Acties met eigen uitrusting (of met ETS-installaties) en plannen voor de bouw en financiering van grote installaties voor hernieuwbare energie, zoals een windmolenpark, mogen worden meegenomen op voorwaarde dat de nadruk blijft liggen op de vraagzijde (de daling van het finale energieverbruik).
Pokud však místní orgán plánuje zvláštní opatření zaměřená na vlastní veřejné služby (nebo začlenil „zařízení ETS“ do předešlých akčních plánů) nebo má v úmyslu vytvořit a financovat rozsáhlá zařízení pro výrobu obnovitelné energie, jako např. větrné elektrárny, lze tyto projekty zařadit v případě, že priorita zůstane na straně poptávky (snížení konečné spotřeby energie).
Heitkoguste põhitasemete kaardistamise suunistes on esitatud tabelid kõigi asjakohaste heitekoefitsientidega, samuti valemid elektri-, soojus- ja jahutusenergia kohalike heitekoefitsientide arvutamiseks tabelites C ja D sisalduvate andmete põhjal (vt allpool).
Jos paikallishallinto aikoo kuitenkin toteuttaa toimia omissa laitoksissaan (tai jos se on ottanut päästökauppajärjestelmän alaiset laitokset mukaan aiempiin toimintasuunnitelmiinsa) tai jos se aikoo kehittää ja rahoittaa suuria uusiutuvan energian tuotantolaitoksia, kuten tuulipuistoja, nämäkin hankkeet voidaan ottaa mukaan, kunhan kysyntäpuolen päästövähennykset (energian 2
Tę tabelę należy wypełnić jedynie, jeżeli ciepło/chłód (np. z kotłowni miejskiej lub elektrociepłowni) zapewniane są jako towar użytkownikom końcowym na terytorium podlegającym organowi lokalnemu. Celem tej tabeli jest obliczenie emisji CO związanych z wytwarzaniem ciepła/chłodu. 2
Den lokala utsläppsfaktorn för elektricitet (EFE) ska spegla energimixen som används för att producera elektricitet. Om kommunen har beslutat att inkludera åtgärder relaterade till den lokala elproduktionen i handlinsplanen, då skall EFE:n beräknas för att passa den lokala situationen. För detta ändamål måste tabell C fyllas i (se nedan). Om kommunen köper in certifierad grön el kan EFE också räknas om för att spegla de tillhörande utsläppsvinsterna.
Šo tabulu aizpilda tikai tad, ja siltumenerģiju/dzesēšanu (piem., no centralizētā siltumapgādes katla vai koģenerācijas stacijas) galalietotājam piegādā kā patēriņa preci pašvaldības teritorijā. Šīs tabulas mērķis ir aprēķināt CO emisiju, kas saistīta ar siltumenerģijas/dzesēšanas ražošanu. 2
Din it-tabella għandha timtela biss jekk is-sħana/il-kesħa (eż. minn bojler tat-tisħin distrettwali jew minn impjant CHP) jiġu fornuti bħala prodott għall-utenti finali fit-territorju tal-awtorità lokali. L-iskop ta’ din it-tabella huwa li jiġu kkalkulati l-emissjonijiet ta’ CO relatati mal-produzzjoni tas-sħana/kesħa. 2
  covenantofmayors_text_sl  
d da a b bomo omo pripravili pripravili osnovno osnovno evidenco evidenco emisij emisij kot kot podlago podlago za za akcij akcijski ski načrt načrt za za trajnostno trajnostno energijo; energijo
CONSIDERANDO que estamos dispuestos a seguir las recomendaciones de la Carta de Leipzig sobre Ciudades Europeas Sostenibles sobre la necesidad de mejorar la efi ciencia energética;
a a d decisão ecisão da da Comissão Comissão Europeia Europeia de de constituir constituir e e fi fi nanciar nanciar uma uma estrutura estrutura de apoio técnico e promocional, incluindo a aplicação de instrumentos de avaliação e
ATÈS que la UE, el 9 de març de 2007, va adoptar el paquet de mesures «Energia per a un món que canvia», amb el qual es comprometia de manera unilateral a reduir les emissions de CO un 20% abans del 2020, com a resultat d’un augment del 20% de l’efi ciència energètica 2
VZHLEDEM VZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E místní a regionální samosprávy, které představují správu nejbližší občanům, musejí být v čele a jít příkladem;
N Naċċettaw aċċettaw terminazzjoni terminazzjoni tas-sħubija tas-sħubija tagħna tagħna fi fi ll-Patt, -Patt suġġetta għal avviż bil-miktub minn qabel maħruġ mis-Segretarjat, f’każ ta’ wieħed minn dawn il-punti:
  template_instructions_sl  
Upoštevajte in navedite vse obrate za ogrevanje/hlajenje, ki se končnim uporabnikom na območju lokalne skupnosti prodaja/distribuira kot energetski proizvod (običajno prek sistema daljinskega ogrevanja), kot tudi njihovo proizvedeno količino energije za ogrevanje/hlajenje, vhodno moč, ustrezne emisije CO ali ekvivalente CO in emisijske faktorje.
All plants that generate heat or cold that is sold/distributed as a commodity  to end users within the  territory of the local authority (in general via a district heating system) should be considered and listed  with the generated quantity of heat/cold, the energy inputs, and corresponding CO ‐ or CO  equivalent  2 2
Alle Anlagen, die Wärme oder Kälte erzeugen, die im Territorium der Gebietskörperschaft als Produkt an die Endverbraucher verkauft/verteilt wird (im Allgemeinen über ein Fernwärmesystem), sollte berücksichtigt und mit der erzeugten Wärme-/Kältemenge, dem Energie-Input, den entsprechenden CO -Emissionen oder CO -äquivalenten Emissionen und Emissionsfaktoren aufgeführt werden. Aus 2 2
Todas as centrais geradoras de calor ou frio vendido ou distribuído aos utilizadores finais como bem de consumo no território da autarquia (em geral, através de uma rede de aquecimento urbano) devem ser tidas em conta e repertoriadas com a quantidade de calor/frio gerada, a alimentação em energia, as correspondentes emissões de CO ou de equivalente de CO e os correspondentes factores 2 2
λέβητα αστικής τηλεθέρμανσης ή εγκατάσταση ΣΗΘ) σε εμπορική βάση σε τελικούς χρήστες εντός της περιοχής του οργανισμού τοπικής αυτοδιοίκησης. Ο σκοπός αυτού του πίνακα είναι ο υπολογισμός των εκπομπών CO που σχετίζονται με την παραγωγή θέρμανσης/ψύξης. 2
Acties met eigen uitrusting (of met ETS-installaties) en plannen voor de bouw en financiering van grote installaties voor hernieuwbare energie, zoals een windmolenpark, mogen worden meegenomen op voorwaarde dat de nadruk blijft liggen op de vraagzijde (de daling van het finale energieverbruik).
Pokud však místní orgán plánuje zvláštní opatření zaměřená na vlastní veřejné služby (nebo začlenil „zařízení ETS“ do předešlých akčních plánů) nebo má v úmyslu vytvořit a financovat rozsáhlá zařízení pro výrobu obnovitelné energie, jako např. větrné elektrárny, lze tyto projekty zařadit v případě, že priorita zůstane na straně poptávky (snížení konečné spotřeby energie).
Heitkoguste põhitasemete kaardistamise suunistes on esitatud tabelid kõigi asjakohaste heitekoefitsientidega, samuti valemid elektri-, soojus- ja jahutusenergia kohalike heitekoefitsientide arvutamiseks tabelites C ja D sisalduvate andmete põhjal (vt allpool).
Jos paikallishallinto aikoo kuitenkin toteuttaa toimia omissa laitoksissaan (tai jos se on ottanut päästökauppajärjestelmän alaiset laitokset mukaan aiempiin toimintasuunnitelmiinsa) tai jos se aikoo kehittää ja rahoittaa suuria uusiutuvan energian tuotantolaitoksia, kuten tuulipuistoja, nämäkin hankkeet voidaan ottaa mukaan, kunhan kysyntäpuolen päästövähennykset (energian 2
Tę tabelę należy wypełnić jedynie, jeżeli ciepło/chłód (np. z kotłowni miejskiej lub elektrociepłowni) zapewniane są jako towar użytkownikom końcowym na terytorium podlegającym organowi lokalnemu. Celem tej tabeli jest obliczenie emisji CO związanych z wytwarzaniem ciepła/chłodu. 2
Den lokala utsläppsfaktorn för elektricitet (EFE) ska spegla energimixen som används för att producera elektricitet. Om kommunen har beslutat att inkludera åtgärder relaterade till den lokala elproduktionen i handlinsplanen, då skall EFE:n beräknas för att passa den lokala situationen. För detta ändamål måste tabell C fyllas i (se nedan). Om kommunen köper in certifierad grön el kan EFE också räknas om för att spegla de tillhörande utsläppsvinsterna.
Šo tabulu aizpilda tikai tad, ja siltumenerģiju/dzesēšanu (piem., no centralizētā siltumapgādes katla vai koģenerācijas stacijas) galalietotājam piegādā kā patēriņa preci pašvaldības teritorijā. Šīs tabulas mērķis ir aprēķināt CO emisiju, kas saistīta ar siltumenerģijas/dzesēšanas ražošanu. 2
Din it-tabella għandha timtela biss jekk is-sħana/il-kesħa (eż. minn bojler tat-tisħin distrettwali jew minn impjant CHP) jiġu fornuti bħala prodott għall-utenti finali fit-territorju tal-awtorità lokali. L-iskop ta’ din it-tabella huwa li jiġu kkalkulati l-emissjonijiet ta’ CO relatati mal-produzzjoni tas-sħana/kesħa. 2
  covenantofmayors_text_sl  
Načrtovanje rabe zemljišč in organizacija prometnega sistema sta v pristojnosti večine lokalnih in regionalnih oblasti. Strateške odločitve o mestnem razvoju, kot je preprečevanje širjenja mestnih območij, lahko zmanjšajo porabo energije v prometu.
Les autorités locales et régionales assurent également la fourniture de services très consommateurs d’énergie comme le transport public ou encore l’éclairage public, pour lesquels des améliorations peuvent être apportées. Même lorsque ces services sont délégués à des prestataires privés, des mesures visant à diminuer la consommation d’énergie peuvent être introduites dans les conventions de délégation de gestion.
La planifi cación urbana y la organización del sistema de transporte son responsabilidades de la mayoría de los gobiernos locales y regionales. Las decisiones estratégicas relativas al desarrollo ur- bano, como evitar la diseminación de los núcleos urbanos, pueden reducir el consumo de energía en el transporte.
O ordenamento do território e a organização do sistema de transporte são da responsabilidade da maior parte das autoridades locais e regionais. Decisões estratégicas em matéria de desenvolvimento urbano para, nomeadamente, impedir a expansão urbana, podem reduzir a utilização de energia nos transportes.
Místní samosprávy sídlí v mnoha budovách, které spotřebovávají významné množství energie, např. na vytápění a osvětlení. Zavedením programů a opatření k šetření energií ve veřejných budovách by bylo možné dosáhnout značných úspor.
Enamiku kohalike ja piirkondlike omavalitsuste vastutusalasse kuuluvad maakasutuse planeerimine ja transpordikorraldus. Strateegilised otsused linnaarenduse kohta, nt valglinnastumise vältimiseks, võivad vähendada transpordi energiatarbimist.
Miestne samosprávy využívajú množstvo budov, ktoré majú vysokú spotrebu energie napr. na vykurovanie a osvetlenie. Zavedením programov a činností na šetrenie energiou vo verejných budovách možno dosiahnuť významné úspory.
Daudzās vietējām pašvaldībām piederošās ēkās ir liels enerģijas patēriņš, piemēram, apkurei un apgaismojumam. Enerģijas taupības programmu un pasākumu īstenošana publiskās ēkās ir joma, kurā iespējams panākt būtiskus ietaupījumus.
  covenantofmayors_text_sl  
Modeli odličnosti so opredeljeni kot pobude in programi, ki predstavljajo svetovno razširjen model uspešnega uveljavljanja konceptov trajnostnega energetskega razvoja v mestnih okoljih. V okviru Konvencije predstavniki modelov odličnosti izražajo svojo pripravljenost, da svoje izkušnje delijo z drugimi in mestom pomagajo uvesti podobne pristope, kadar je to možno in primerno, ter da spodbudijo prenos znanja s pomočjo razširjanja informacij, vključno s smernicami, sodelovanjem pri dogodkih, ki jih organizirajo podpisniki Konvencije, in na splošno z vsakodnevnim sodelovanjem s Konvencijo.
Les autorités locales et régionales peuvent encourager la production locale d’énergie et le recours aux énergies renouvelables. Les systèmes de cogénération et de chauffage urbain utilisant la biomasse en sont de bons exemples. Les autorités locales et régionales peuvent également encourager le grand public à développer des projets en la matière en soutenant fi nancièrement les initiatives locales. 2. Réseaux d’excellence
Se defi nen como “Modelos de Excelencia” aquellas iniciativas y programas que representan un ejem- plo a nivel mundial de buena aplicación de conceptos de desarrollo energético sostenible en zonas urbanas. A través del Pacto, los representantes de estos Modelos de Excelencia expresan su voluntad de compartir sus experiencias y ayudar a los municipios a aplicar planteamientos similares cuando se viable y conveniente, además de comprometerse a facilitar la transferencia de conocimientos técnicos mediante la divulgación de la correspondiente información, incluyendo el establecimiento de directri- ces, la participación en eventos organizados por los fi rmantes del Pacto y, en general, la cooperación cotidiana en el seno del Pacto.
Gli esempi di eccellenza (Benchmarks of Excellence - BoE) sono quelle iniziative e programmi che rappresentano un modello mondiale di attuazione di successo dei concetti di sviluppo dell’energia sostenibile nei contesti urbani. I rappresentanti di questi esempi testimoniano, attraverso il Patto dei Sindaci, la loro volontà di condividere la propria esperienza e aiutare le città ad attuare approcci simili quando possibile e di impegnarsi per facilitare il trasferimento di conoscenze attraverso la diffusione delle informazioni, incluse Linee Guida, la partecipazione agli eventi delle città aderenti al Patto e, in generale, attraverso una cooperazione continua con il Patto stesso. 3. Strutture di supporto
Por «Referências de Excelência» entendem se as iniciativas ou programas que representam um modelo mundial de aplicação bem sucedida de conceitos de desenvolvimento em matéria de energia sustentável em ambientes urbanos. Representantes das Referências de Excelência afi rmam através do Pacto estarem disponíveis para partilhar a sua experiência e ajudar os municípios a aplicar estratégias semelhantes, quando exequíveis e convenientes, e comprometem se a facilitar a transferência de conhecimentos, divulgando a informação, incluindo orientações, participando nas manifestações dos signatários do Pacto e, em geral, cooperando diariamente com ele. 3 3. Estruturas de apoio . Estruturas de apoio
Příklady dobré praxe jsou defi novány jako iniciativy a programy reprezentující celosvětový model úspěšného provádění konceptů rozvoje udržitelné energie v městském prostředí. Zástupci Príkladu dobré praxe prostřednictvím Paktu vyslovují svou připravenost podílet se o své zkušenosti a napomáhat městům při zaujetí podobných přístupů tam, kde je to možné a vhodné, a umožňovat přenos znalostí postupů šířením informací včetně orientačních směrů, účastí na akcích signatářů Paktu a průběžnou spoluprací s Paktem obecně.
2 2. Kiválósági referenciaalapok (BoE – Benchmark of Excellence) . Kiválósági referenciaalapok (BoE – Benchmark of Excellence) Kiválósági referenciaalapok defi níció szerint mindazok a kezdeményezések és programok, amelyek globális példaként szolgálhatnak a fenntartható energia fejlesztési elképzeléseinek városi környezetben való sikeres megvalósítására. A kiválósági referenciaalapok képviselői a Szövetségi alapokmányban kijelentik, hogy hajlandóak megosztani tapasztalataikat és segítséget nyújtani a városoknak abban, hogy – amennyiben alkalmas és megfelelő – hasonló megközelítéseket hajtsanak végre, valamint elkötelezik magukat amellett, hogy információterjesztés útján elősegítik szaktudásuk megosztását: többek között iránymutatásokat készítenek, részt vesznek a Szövetség tagjainak rendezvényein, és általánosságban nap mint nap együttműködnek a Szövetséggel.
„Parametrii de excelenţă” sunt defi niţi ca iniţiative şi programe care reprezintă modele la nivel mondial de aplicare reuşită a conceptelor dezvoltării energetice durabile în medii urbane. Reprezentanţii parametrilor de excelenţă îşi declară, prin intermediul pactului, disponibilitatea de a-şi împărtăşi experienţa şi de a ajuta oraşele să pună în practică abordări similare, atunci când acest lucru este posibil şi convenabil, şi se angajează să faciliteze transferul de know-how prin difuzarea de informaţii (inclusiv linii directoare), prin participarea la manifestările părţilor semnatare ale pactului şi, în general, prin cooperarea cotidiană cu pactul.
Vzory výnimočnosti sú defi nované ako iniciatívy, programy, produkty či služby ktoré predstavujú celosvetový model úspešných koncepcií rozvoja trvalo udržateľnej energie v podmienkach miest. Nositelia Vzorov výnimočných prostredníctvom Dohovoru vyjadrujú ochotu vymieňať si skúsenosti a pomáhať mestám pri realizácii podobných postupov v prípade, že sú vhodné a výhodné a zaväzujú sa uľahčiť odovzdávanie know-how prostredníctvom šírenia informácií, vrátane usmernení, účasti na podujatiach a bežnej spolupráce v rámci Dohovoru vo všeobecnosti. 3 3. Podporné štruktúry . Podporné štruktúry
Vietējās un reģionālās pašvaldības var veicināt enerģijas ražošanu vietējā līmenī, kā arī atjaunojamu enerģijas avotu izmantošanu. Labs piemērs ir centrālapkures sistēmas — termoelektrocentrāles (TEC), kurās izmanto biomasu. Piešķirot fi nansiālu atbalstu vietējām iniciatīvām, vietējās un reģionālās pašvaldības arī var mudināt iedzīvotājus īstenot projektus atjaunojamas enerģijas jomā. 2 2. Izcilības tīkli. . Izcilības tīkli.
il-gvernijiet lokali u reġjonali jistgħu jgħinu biex jgħarrfu u jimmotivaw lir-residenti, in-negozji u partijiet interessati lokali oħrajn dwar kif jistgħu jużaw l-enerġija b’mod iktar effi ċjenti. Attivitajiet li jqajmu l-kuxjenza huma importanti biex jinvolvu l-komunità kollha fl -appoġġ għal politiki favur l-enerġija sostenibbli. It-tfal huma udjenza importanti għal proġetti dwar l-iffrankar ta’ l-enerġija u dwar l-enerġija li tiġġedded: jgħaddu l-lezzjonijiet li jitgħallmu anke lil hinn mill-iskejjel tagħhom. Huwa importanti wkoll li l-awtorità għandha tmexxi bl-eżempju, u taqdi rwol eżemplari f’attivitajiet dwar l-enerġija sostenibbli. • jipproduċu u jfornu
  covenantofmayors_text_sl  
Te podporne strukture so lahko regije, okrožja, pokrajine, strnjena naselja, območja NUTS III ali mesta mentorji. Vsako podporno strukturo bo Komisija izrecno priznala kot ključnega akterja v okviru Konvencije.
Il s’agit d’initiatives et de programmes proposant un modèle mondial de mise en oeuvre réussie, dans des contextes urbains, de concepts de développement en matière d’énergie durable. Les re- présentants des réseaux d’excellence affi rment à travers la Convention leur volonté de partager leur expérience et d’aider les villes et régions à mettre en oeuvre des approches similaires, quand cela est réalisable et approprié. Ils s’engagent également à faciliter le transfert de savoir-faire en diffusant l’in- formation, y compris des recommandations, en participant aux manifestations de la Convention des maires et, d’une façon générale, en coopérant quotidiennement avec celle-ci. 3. Structures de soutien
Il Patto dei Sindaci è aperto a tutte le città d’Europa. Quelle città che per la loro dimensione non dispongono delle risorse per preparare un inventario delle emissioni, o redigere un piano di azione potranno essere sostenute dalle amministrazioni con tali capacità. Per l’Italia, queste strutture di sup- porto possono essere le Regioni, le Province o le città promotrici. Ogni struttura di supporto verrà esplicitamente riconosciuta dalla Commissione Europea come attore chiave nel Patto dei Sindaci. Il grado di coinvolgimento nel Patto, così come le specifi che condizioni di tale coinvolgimento saranno inseriti in uno specifi co accordo scritto.
O Pacto de Autarcas está aberto às cidades europeias, seja qual for a sua dimensão. As cidades ou os municípios que, pela sua dimensão, não dispõem dos recursos necessários para elaborar um inventário ou preparar e traçar um plano de acção devem ser apoiados pelas administrações que possuam essas capacidades. Essas estruturas de apoio podem ser regiões, distritos, províncias, aglomerações, zonas NUTS III ou cidades mentoras. Cada uma delas será reconhecida expressamente pela Comissão como actor fundamental do Pacto. O grau de participação no Pacto bem como as condições específi cas dessa participação, incluindo os poderes de decisão, serão pormenorizados num acordo específi co escrito.
Borgmesteraftalen er åben for europæiske byer i alle størrelser. De byer, som på grund af deres størrelse ikke har ressourcer til at foretage en opgørelse eller til at udarbejde en handlingsplan, bør støttes af myndigheder, der har mulighed herfor. Støttestrukturer kan være regioner, lande, provinser, byområder, NUTS III-områder eller mentorbyer. Hver enkelt støttestruktur vil blive eksplicit anerkendt af Kommissionen som en af aftalens nøgleaktører. En særlig skriftlig aftale vil indeholde nærmere oplysninger om graden af inddragelse i aftalen og de særlige betingelser for en sådan inddragelse, herunder beslutningsbeføjelser.
Do Porozumienia między burmistrzami przystąpić mogą miasta dowolnej wielkości z całej Europy. Miasta, które ze względu na swoje rozmiary nie dysponują zasobami niezbędnymi do przygotowania inwentaryzacji bądź do prac nad planem działań lub przygotowania jego projektu, powinny uzyskać wsparcie ze strony administracji dysponującej takimi możliwościami. Tego rodzaju strukturami wspierającymi mogą być regiony, okręgi, prowincje, aglomeracje, obszary NUTS III czy miasta pełniące rolę mentorów. Każda struktura wspierająca zostanie wyraźnie uznana przez Komisję Europejską za kluczowy podmiot w ramach Porozumienia. Stopień zaangażowania danej struktury w Porozumienie, jak również szczegółowe warunki takiego zaangażowania, w tym kompetencje decyzyjne, zostaną określone w sporządzonej na piśmie umowie szczegółowej.
Dohovor primátorov a starostov je otvorený pre všetky mestá a obce v Európe. Tie mestá a obce, ktoré kvôli svojej veľkosti nemajú zdroje na prípravu inventára emisii alebo na vypracovanie Akčného plánu by mali byť podporované samosprávami, ktoré takéto kapacity a politickú vôľu majú. Týmito podpornými štruktúrami môžu byť regióny, okresy, provincie, aglomerácie, územia NUTS III alebo väčšie mestá. Iný typ podporných štruktúr predstavujú siete alebo zduženia miest, obcí či regionov. Každú podpornú štruktúru explicitne uznáva Európska komisia ako kľúčového aktéra Dohovoru. Miera zapojenia do Dohovoru, ako aj osobitné podmienky tohto zapojenia, vrátane rozhodovacích právomocí budú spresnené v osobitnej písomnej dohode.
Izcilības tīkli ir iniciatīvas un programmas, kas pasaules mērogā uzskatāmas par paraugiem, kā pilsētu apstākļos veiksmīgi īstenojamas attīstības koncepcijas ilgtspējīgas enerģijas jomā. Izcilības tīklu pārstāvji paktā pauž savu gatavību dalīties pieredzē un palīdzēt pilsētām īstenot līdzīgu pieeju, ja tā ir piemērota, kā arī veicināt zinātības tālāknodošanu, izplatot informāciju un pamatnostādnes, piedaloties paktu parakstījušo pilsētu pasākumos un ikdienā sadarbojoties ar tām. 3 3. Atbalsta struktūras. . Atbalsta struktūras.
Alkateen Itunean Europako udal guztiek parte hartzeko aukera dute. Herri eta hirien tamaina dela eta, udalen batek inbentarioa edo ekintza plana egiteko behar besteko baliabiderik ez badu, horiek egiteko ahalmena duten administrazioen laguntza jaso beharko dute. Laguntzeko egitura hauek eskualde, konderri, probintzi, konurbazio, NUTS III gune edo hiri gidari mailakoak izan daitezke. Laguntzeko egitura oro Itunaren funtsezko tresnatzat hartu behar du Batzordeak esplizituki. Itunean izango duten inplikazio maila eta inplikazio horren baldintza espezifi koak, erabakiak hartzeko arduradunak barne, berariaz idatziko den hitzarmen batean zehaztu beharko dira.