kri – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 650 Ergebnisse  www.sounddimensionsmusic.com  Seite 5
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! Danas kad slavite Krista Kralja svega stvorenoga želim da on bude kralj vaših života. Samo preko darivanja dječice možete shvatiti dar Isusove žrtve na križu za svakog od vas. Dječice, darujte vrijeme Bogu da vas on preobrazi i ispuni svojom milošću kako biste vi bili milost za druge. Ja sam za vas dječice milosni dar ljubavi koji dolazi od Boga za ovaj nemirni svijet. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Liebe Kinder, heute strecke ich meine Hände zu euch aus. Fürchtet euch nicht, sie anzunehmen. Sie möchten euch Liebe und Frieden geben und euch bei der Rettung helfen. Und deshalb, meine lieben Kinder, nehmt sie an. Erfüllt mein Herz mit Glück und ich werde euch zur Heiligkeit führen. Der Weg, auf dem ich euch führe ist schwer, voller Versuchungen und des Fallens. Ich werde mit euch sein und meine Hände werden euch halten. Seid ausdauernd, damit wir am Ende des Weges, alle gemeinsam in Freude und Liebe, die Hände meines Sohnes halten können. Kommt mit mir und fürchtet euch nicht. Ich danke euch! “
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
„Dragi copii! Vă chem să mă însoţiţi, cu inima deschisă şi plină de încredere, în misiunea pe care Dumnezeu mi-a încredinţat-o. Drumul pe care vă conduc, din voinţa lui Dumnezeu, e greu şi cere perseverenţă, dar la sfârşit, ne vom reuni cu toţii în Dumnezeu. Între timp, copiii mei, nu încetaţi să vă rugaţi pentru darul credinţei. Numai prin credinţă, cuvântul lui Dumnezeu va fi lumină în întunericul care vrea să vă învăluie. Nu vă temeţi, eu sunt cu voi. Vă mulţumesc. ”
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
"Drahé deti! S dobou pôstu sa blížite času milosti. Vaše srdce je ako pooraná zem a je pripravené prijať plod, ktorý vyrastie v dobro. Milé deti, vy ste slobodní vybrať si dobro alebo zlo. Preto vás pozývam: modlite sa a postite. Zasaďte radosť a plod radosti vo vašich srdciach bude rásť pre vaše dobro a druhí ho uvidia a prijmú prostredníctvom vášho života. Zrieknite sa hriechu a zvoľte si večný život. Som s vami a prihováram sa za vás u svojho Syna. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! Dok vas gledam srce mi se steže od boli. Gdje idete djeco moja? Zar ste toliko ogrezli u grijehu da se ne znate zaustaviti? Grijehom se pravdate i po njemu živite. Kleknite pod Križ i pogledajte moga Sina. On je pobijedio grijeh i umro kako biste vi, djeco moja, živjeli. Dopustite da vam pomognem da ne umrete, već živite sa mojim Sinom zauvijek. Hvala! ”
“Dear children! Also today I bring you my blessing, I bless you all and I call you to grow on this way, which God has begun through me for your salvation. Pray, fast and joyfully witness your faith, little children, and may your heart always be filled with prayer. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder, arbeitet mit Freude beharrlich an eurer Bekehrung. Bringt all eure Freuden und Leiden meinem Unbefleckten Herzen dar, damit ich euch alle zu meinem vielgeliebten Sohn führen kann, sodass ihr in Seinem Herzen Freude findet. Ich bin bei euch, um euch zu lehren und euch zur Ewigkeit zu führen. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
"Cari figli, anche oggi vi porto la mia benedizione e vi benedico tutti e vi invito a crescere su questa strada che Dio ha incominciato attraverso di Me per la vostra salvezza. Pregate, digiunate e testimoniate con gioia la vostra fede, figlioli, e il vostro cuore sia sempre riempito di preghiera. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
„Dragi copii! În acest timp vă invit pe toţi să vă rugaţi pentru venirea Spiritului Sfânt asupra fiecărei creaturi botezate, pentru ca Spiritul Sfânt să vă reînnoiască pe toţi şi să vă conducă pe calea mărturisirii credinţei voastre, pe voi şi pe toţi cei care sunt departe de Dumnezeu şi de iubirea Sa. Eu sunt cu voi şi mijlocesc pentru voi înaintea Celui Preaînalt. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Пусть ваша жизнь вновь станет решением в пользу мира. Будьте радостными вестниками мира и не забывайте, что вы живете в благодатное время, когда Бог через Мое присутствие дарует вам великие милости. Детки, не закрывайтесь, но используйте это время и ищите дар мира и любви в своей жизни, дабы стать свидетелями для ближних. Я благословляю вас Своим Материнским благословением. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! Želim vam reći da ovih dana u središtu bude križ. Molite se napose pred križem iz kojeg dolaze velike milosti. Sad obavite u svojim kućama posebnu posvetu križu. Obećajte da nećete vrijeđati Isusa ni križ i nanositi mu pogrde. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Dear children! I wish to tell you that the cross should be central these days. Pray especially before the cross from which great graces are coming. Now in your homes make a special consecration to the cross. Promise that you will neither offend Jesus nor abuse the cross. Thank you for having responded to my call. ”
Die Muttergottes hat an diesem Tag keine Botschaft an die Pfarre gegeben, weil die Seherin Marija vergessen hat, zu fragen. Die Seherin hat aber am nächsten Tag um die Botschaft gebeten.
“¡Queridos hijos! Los invito a la oración, especialmente en estos días en los que Satanás quiere servirse de los frutos de sus vias. Oren para que el plan de Satanás no tenga éxito. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi ringrazio per tutte le preghiere che avete fatto. Pregate ancora e sempre di più, in modo che satana stia lontano da questo luogo. Cari figli, il piano di satana è fallito! Pregate che si realizzi tutto ciò che Dio si propone di compiere in questa parrocchia. Ringrazio particolarmente i giovani per i sacrifici che hanno offerto! Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Tot Marija, op de Krizevac, vóór de viering van het feest van Kruisverheffing, de dag van de grootste bedevaart van het jaar: Moge het kruis in deze dagen in het middelpunt van jullie leven staan. Bid vooral geknield voor het kruis, de bron van grote genaden. Wijd je nu thuis speciaal aan het kruis toe. Beloof noch Jezus noch het kruis te beledigen en ook niet te vloeken. ”
Ezt az üzenetet Marija kapja, a Szent Kereszt felmagasztalásának ünnepe elôtt. Az év folyamán ez az a nap, amikor a legtöbb zarándok összegyûlik. A szentmise hagyományosan a Krizevac hegyén van, egy szeptember 14-hez közel esô napon.
„Drogie dzieci! Pragnę wam powiedzieć, że w tych dniach w centrum będzie krzyż. Módlcie się szczególnie pod krzyżem, z którego płyną wielkie łaski. Teraz dokonajcie w swoich domach specjalnego poświęcenia się krzyżowi. Obiecajcie, że nie będziecie obrażać Jezusa ani krzyża i skazywać go na wzgardę! Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! În aceste zile doresc să vă invit să puneţi Crucea în centrul a toate. Rugaţi-vă în mod special în faţa Crucii, de unde vin mari haruri. În aceste zile faceţi în casele voastre o consacrare specială în faţa Crucii. Promiteţi să nu-L mai jigniţi pe Isus şi Crucea şi să nu mai înjuraţi. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jums pasacīt, ka šajās dienās vajag, lai jūsu dzīves centrā būtu krusts. Lūdzieties īpašā veidā zem pie krusta Križevaca kalnā, no kura plūst lielas žēlastības. Tagad savās ģimenēs izdariet īpašu veltīšanos krustam. Apsoliet Kungam, ka jūs nezaimosiet Jēzus vārdu un krustu. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! Želim vam reći da ovih dana u središtu bude križ. Molite se napose pred križem iz kojeg dolaze velike milosti. Sad obavite u svojim kućama posebnu posvetu križu. Obećajte da nećete vrijeđati Isusa ni križ i nanositi mu pogrde. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Dear children! I wish to tell you that the cross should be central these days. Pray especially before the cross from which great graces are coming. Now in your homes make a special consecration to the cross. Promise that you will neither offend Jesus nor abuse the cross. Thank you for having responded to my call. ”
Die Muttergottes hat an diesem Tag keine Botschaft an die Pfarre gegeben, weil die Seherin Marija vergessen hat, zu fragen. Die Seherin hat aber am nächsten Tag um die Botschaft gebeten.
“¡Queridos hijos! Los invito a la oración, especialmente en estos días en los que Satanás quiere servirse de los frutos de sus vias. Oren para que el plan de Satanás no tenga éxito. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi ringrazio per tutte le preghiere che avete fatto. Pregate ancora e sempre di più, in modo che satana stia lontano da questo luogo. Cari figli, il piano di satana è fallito! Pregate che si realizzi tutto ciò che Dio si propone di compiere in questa parrocchia. Ringrazio particolarmente i giovani per i sacrifici che hanno offerto! Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Tot Marija, op de Krizevac, vóór de viering van het feest van Kruisverheffing, de dag van de grootste bedevaart van het jaar: Moge het kruis in deze dagen in het middelpunt van jullie leven staan. Bid vooral geknield voor het kruis, de bron van grote genaden. Wijd je nu thuis speciaal aan het kruis toe. Beloof noch Jezus noch het kruis te beledigen en ook niet te vloeken. ”
Ezt az üzenetet Marija kapja, a Szent Kereszt felmagasztalásának ünnepe elôtt. Az év folyamán ez az a nap, amikor a legtöbb zarándok összegyûlik. A szentmise hagyományosan a Krizevac hegyén van, egy szeptember 14-hez közel esô napon.
„Drogie dzieci! Pragnę wam powiedzieć, że w tych dniach w centrum będzie krzyż. Módlcie się szczególnie pod krzyżem, z którego płyną wielkie łaski. Teraz dokonajcie w swoich domach specjalnego poświęcenia się krzyżowi. Obiecajcie, że nie będziecie obrażać Jezusa ani krzyża i skazywać go na wzgardę! Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! În aceste zile doresc să vă invit să puneţi Crucea în centrul a toate. Rugaţi-vă în mod special în faţa Crucii, de unde vin mari haruri. În aceste zile faceţi în casele voastre o consacrare specială în faţa Crucii. Promiteţi să nu-L mai jigniţi pe Isus şi Crucea şi să nu mai înjuraţi. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jums pasacīt, ka šajās dienās vajag, lai jūsu dzīves centrā būtu krusts. Lūdzieties īpašā veidā zem pie krusta Križevaca kalnā, no kura plūst lielas žēlastības. Tagad savās ģimenēs izdariet īpašu veltīšanos krustam. Apsoliet Kungam, ka jūs nezaimosiet Jēzus vārdu un krustu. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
Dok je Gospa odlazila pokazala je sa lijeve strane tamu, a s desne Križ kao u zlatnom svijetlu.
As Our Lady was leaving, to her left she showed darkness and to her right a Cross in golden light.
Послание из Меджугорья, 18 март 1997 - Видението на Рождения Ден на Миряна
Orędzie iz Medziugorje, 18. marzec 2012r. - Coroczne objawienie dla Mirjany Dragićević - Soldo
Panna Mária bola veľmi smutná. Kým hovorila, JA VÁM DÁVAM SVETLO PRAVDY A DUCHA SVATÉHO, Mirjana videla za Pannou Máriou zvláštne svetlo.
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! Želim vam reći da ovih dana u središtu bude križ. Molite se napose pred križem iz kojeg dolaze velike milosti. Sad obavite u svojim kućama posebnu posvetu križu. Obećajte da nećete vrijeđati Isusa ni križ i nanositi mu pogrde. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Dear children! I wish to tell you that the cross should be central these days. Pray especially before the cross from which great graces are coming. Now in your homes make a special consecration to the cross. Promise that you will neither offend Jesus nor abuse the cross. Thank you for having responded to my call. ”
Die Muttergottes hat an diesem Tag keine Botschaft an die Pfarre gegeben, weil die Seherin Marija vergessen hat, zu fragen. Die Seherin hat aber am nächsten Tag um die Botschaft gebeten.
“¡Queridos hijos! Los invito a la oración, especialmente en estos días en los que Satanás quiere servirse de los frutos de sus vias. Oren para que el plan de Satanás no tenga éxito. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi ringrazio per tutte le preghiere che avete fatto. Pregate ancora e sempre di più, in modo che satana stia lontano da questo luogo. Cari figli, il piano di satana è fallito! Pregate che si realizzi tutto ciò che Dio si propone di compiere in questa parrocchia. Ringrazio particolarmente i giovani per i sacrifici che hanno offerto! Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Tot Marija, op de Krizevac, vóór de viering van het feest van Kruisverheffing, de dag van de grootste bedevaart van het jaar: Moge het kruis in deze dagen in het middelpunt van jullie leven staan. Bid vooral geknield voor het kruis, de bron van grote genaden. Wijd je nu thuis speciaal aan het kruis toe. Beloof noch Jezus noch het kruis te beledigen en ook niet te vloeken. ”
Ezt az üzenetet Marija kapja, a Szent Kereszt felmagasztalásának ünnepe elôtt. Az év folyamán ez az a nap, amikor a legtöbb zarándok összegyûlik. A szentmise hagyományosan a Krizevac hegyén van, egy szeptember 14-hez közel esô napon.
„Drogie dzieci! Pragnę wam powiedzieć, że w tych dniach w centrum będzie krzyż. Módlcie się szczególnie pod krzyżem, z którego płyną wielkie łaski. Teraz dokonajcie w swoich domach specjalnego poświęcenia się krzyżowi. Obiecajcie, że nie będziecie obrażać Jezusa ani krzyża i skazywać go na wzgardę! Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! În aceste zile doresc să vă invit să puneţi Crucea în centrul a toate. Rugaţi-vă în mod special în faţa Crucii, de unde vin mari haruri. În aceste zile faceţi în casele voastre o consacrare specială în faţa Crucii. Promiteţi să nu-L mai jigniţi pe Isus şi Crucea şi să nu mai înjuraţi. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jums pasacīt, ka šajās dienās vajag, lai jūsu dzīves centrā būtu krusts. Lūdzieties īpašā veidā zem pie krusta Križevaca kalnā, no kura plūst lielas žēlastības. Tagad savās ģimenēs izdariet īpašu veltīšanos krustam. Apsoliet Kungam, ka jūs nezaimosiet Jēzus vārdu un krustu. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! Želim vam reći da ovih dana u središtu bude križ. Molite se napose pred križem iz kojeg dolaze velike milosti. Sad obavite u svojim kućama posebnu posvetu križu. Obećajte da nećete vrijeđati Isusa ni križ i nanositi mu pogrde. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Dear children! I wish to tell you that the cross should be central these days. Pray especially before the cross from which great graces are coming. Now in your homes make a special consecration to the cross. Promise that you will neither offend Jesus nor abuse the cross. Thank you for having responded to my call. ”
Die Muttergottes hat an diesem Tag keine Botschaft an die Pfarre gegeben, weil die Seherin Marija vergessen hat, zu fragen. Die Seherin hat aber am nächsten Tag um die Botschaft gebeten.
“¡Queridos hijos! Los invito a la oración, especialmente en estos días en los que Satanás quiere servirse de los frutos de sus vias. Oren para que el plan de Satanás no tenga éxito. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi ringrazio per tutte le preghiere che avete fatto. Pregate ancora e sempre di più, in modo che satana stia lontano da questo luogo. Cari figli, il piano di satana è fallito! Pregate che si realizzi tutto ciò che Dio si propone di compiere in questa parrocchia. Ringrazio particolarmente i giovani per i sacrifici che hanno offerto! Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Tot Marija, op de Krizevac, vóór de viering van het feest van Kruisverheffing, de dag van de grootste bedevaart van het jaar: Moge het kruis in deze dagen in het middelpunt van jullie leven staan. Bid vooral geknield voor het kruis, de bron van grote genaden. Wijd je nu thuis speciaal aan het kruis toe. Beloof noch Jezus noch het kruis te beledigen en ook niet te vloeken. ”
Ezt az üzenetet Marija kapja, a Szent Kereszt felmagasztalásának ünnepe elôtt. Az év folyamán ez az a nap, amikor a legtöbb zarándok összegyûlik. A szentmise hagyományosan a Krizevac hegyén van, egy szeptember 14-hez közel esô napon.
„Drogie dzieci! Pragnę wam powiedzieć, że w tych dniach w centrum będzie krzyż. Módlcie się szczególnie pod krzyżem, z którego płyną wielkie łaski. Teraz dokonajcie w swoich domach specjalnego poświęcenia się krzyżowi. Obiecajcie, że nie będziecie obrażać Jezusa ani krzyża i skazywać go na wzgardę! Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! În aceste zile doresc să vă invit să puneţi Crucea în centrul a toate. Rugaţi-vă în mod special în faţa Crucii, de unde vin mari haruri. În aceste zile faceţi în casele voastre o consacrare specială în faţa Crucii. Promiteţi să nu-L mai jigniţi pe Isus şi Crucea şi să nu mai înjuraţi. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jums pasacīt, ka šajās dienās vajag, lai jūsu dzīves centrā būtu krusts. Lūdzieties īpašā veidā zem pie krusta Križevaca kalnā, no kura plūst lielas žēlastības. Tagad savās ģimenēs izdariet īpašu veltīšanos krustam. Apsoliet Kungam, ka jūs nezaimosiet Jēzus vārdu un krustu. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Draga djeco! U ovom milosnom vremenu sve vas pozivam na obraćenje. Dječice, ljubite malo, molite još manje. Izgubljeni ste i ne znate što vam je cilj. Uzmite križ, gledajte Isusa i slijedite ga. On vam se daje do smrti na križu, jer vas ljubi. Dječice, pozivam vas, vratite se molitvi srcem da biste u molitvi našli nadu i smisao vašeg življenja. Ja sam s vama i molim za vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
“Dear children! In this time of grace, I am calling all of you to conversion. Little children, you love little and pray even less. You are lost and do not know what your goal is. Take the cross, look at Jesus and follow Him. He gives Himself to you to the death on the cross, because He loves you. Little children, I am calling you: return to prayer with the heart so as to find hope and the meaning of your existence, in prayer. I am with you and am praying for you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, en ce temps de grâce, je vous invite tous à la conversion . Petits enfants , vous aimez peu, vous priez encore moins. Vous êtes perdus et vous ne savez pas quel est votre but. Prenez la croix, regardez Jésus et suivez-le. Il se donne à vous, jusqu’à mourir sur la croix car il vous aime. Petits enfants, je vous invite à revenir à la prière du cœur, pour trouver l’espérance et le sens de votre existence, dans la prière. Je suis avec vous et je prie pour vous. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
“Queridos hijos! En este tiempo de gracia los invito a todos a la conversión. Hijitos, ustedes aman poco y oran aún menos. Están perdidos y no saben cuál es su propósito. Tomen la cruz, miren a Jesús y síganlo. Él se entrega a ustedes hasta la muerte en la cruz, porque Él los ama. Hijitos, los invito a regresar a la oración con el corazón, para que en la oración puedan encontrar la esperanza y el sentido de su existencia. Yo estoy con ustedes y oro por ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! In questo tempo di grazia vi invito tutti alla conversione. Figlioli, amate poco, pregate ancora meno. Siete persi e non sapete  qual' è il vostro scopo. Prendete la croce, guardate Gesù e seguitelo. Lui si dona a voi fino alla morte in croce perché vi ama. Figlioli, vi invito a ritornare alla preghiera del cuore perché nella preghiera possiate trovare la speranza ed il senso della vostra esistenza. Io sono con voi e prego per voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
Viimeisen päivittäisen ilmestyksen aikana 12.9.1998 Neitsyt Maria ilmoitti Jakov Cololle, että tästä lähin tämä saisi yhden ilmestyksen vuodessa, joulupäivänä 25.12. Näin tapahtui tänä vuonnakin. Ilmestys alkoi kello 14.08 ja kesti kymmenen minuuttia. Sen jälkeen Jakov välitti Neitsyt Marialta saamansa viestin:
Az utolsó mindennapi jelenés alkalmával, 1998. szeptember 12-én, a Szűzanya azt mondta Jakov Čolonak, hogy minden évben egyszer, december 25-én, karácsonykor fog megjelenni neki. Így történt ebben az évben is. A jelenés 14:40-kor kezdődött és 8 percig tartott. Ezután Jakov a következő üzenetet adta át:
„Drogie dzieci! W tym czasie łaski wszystkich was wzywam do nawrócenia. Dziatki, mało kochacie, jeszcze mniej się modlicie. Jesteście zagubieni i nie wiecie co jest waszym celem. Weźcie krzyż, patrzcie na Jezusa i idźcie za Nim. On wam się daje [aż] po śmierć na krzyżu, bo was kocha. Dziatki, wzywam was, powróćcie do modlitwy sercem, abyście w modlitwie znaleźli nadzieję i sens waszego życia. Jestem z wami i modlę się za was. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Drahé deti! V tomto milostivom čase vás všetkých pozývam k obráteniu. Deti moje, milujete málo, modlíte sa ešte menej. Ste stratení a neviete, čo je vašim cieľom. Vezmite kríž, pozerajte sa na Ježiša a nasledujte ho. On sa vám dáva až po smrť na kríži, pretože vás miluje. Deti moje, pozývam vás,vráťte sa k modlitbe srdcom, aby ste v modlitbe našli nádej a zmysel vašej existencie. Ja som s vami a modlím sa za vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! V tem milostnem času vas vse kličem k spreobrnjenju. Otročiči, malo ljubite , še manj pa molite. Izgubljeni ste in ne veste, kaj je vaš cilj. Vzemite križ, glejte Jezusa in sledite mu. On se vam daruje do smrti na križu, ker vas ljubi. Otročiči, kličem vas, vrnite se k molitvi s srcem, da boste v molitvi našli upanje in smisel svojega življenja. Jaz sem z vami in molim za vas. Hvala vam, ker ste odzvali mojemu klicu. »
“Gheziez uliedi! Jalla hajjitkom mill-gdid tkun decizzjon favur il-paci. Kunu messaggiera ferrieha tal-paci u tinsewx li intom qed tghixu fi zmien ta' grazzja fejn Alla qed jaghtikom grazzji kbar permezz tal-pezenza tieghi. Tghalqux lilkom nfuskom tfal ckejknin, izda ghamlu uzu tajjeb minn dan iz-zmienu u fittxu d-don tal-paci u l-imhabba fil-hajja taghkom, halli tkunu xhieda ghal ohrajn. Inberikkom bil-barka materna tieghi. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi. ”
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow