|
Toranj, pokraj župne crkve, je nadvišeno Željezni križ, pobunjenik grm skeniranje neba i solo stablo Castilla visi ostaci izblijedjele zastave. Dvorac, učinkovito, malo je sačuvana, osim za dio zida i jedan od starih ulaza lukova.
|
|
The tower, next to the parish church, is topped by an iron cross, a bush rebel scanning the sky of Castile and a lone tree hung with faded remains of a flag. Castle, in fact, bit is retained, except for a section of wall and one of the arches of access. No, neither, plaque that remembers the captivity of the Princess of Eboli. In the entrance hall of the church, however, yes if he looks at memory de otro del castillo took ilustre: Cardinal Cisneros (when it was still not). Although according to Gregorio Marañón review, in his biography of Antonio Perez, the Santorcaz "was building larger and better furnished than the tower of Pinto", The bitter cold was taking its toll on his health impaired. Finally, mediation before the court of his son, the Duke of Medina Sidonia, Philip II was used to transfer authorization, on February 1581, the Mendoza family palace in Pastrana.
|
|
La tour, à côté de l'église paroissiale, est surmonté d'une croix de fer, un rebelle brousse à balayer le ciel de Castille et d'un seul arbre accroché avec les restes flétris d'un drapeau. Château, en fait, bits est retenu, sauf pour une section de mur et l'une des arches d'accès. Aucun, ni, la plaque qui se souvient de la captivité de la princesse d'Eboli. Dans le hall d'entrée de l'église, cependant, oui mémoire de stockage d'un autre illustre prisonnier du château: Le cardinal Cisneros (quand il n'était pas encore). Bien que, selon Gregorio Marañón examen, dans sa biographie de Antonio Perez, l'Santorcaz "a été la construction plus importante et mieux meublée que la tour de Pinto", Le froid glacial se faisait sentir sur sa santé compromise. Enfin, la médiation devant le tribunal de son fils, le duc de Medina Sidonia, Philippe II a été utilisé pour transférer l'autorisation, en Février 1581, la famille Mendoza Pastrana palais.
|
|
Der Turm, neben der Pfarrkirche, ist von einem eisernen Kreuz gekrönt, ein Busch Rebell Scannen der Himmel von Kastilien und ein einsamer Baum hing mit verblichenen Reste einer Flagge. Burg, wirksam, Bit beibehalten, mit Ausnahme eines Abschnitts der Wand und einer der Bögen des Zugangs. Kein, EBENSOWENIG, Plaque, die die Gefangenschaft der Prinzessin von Eboli, erinnert sich. In der Eingangshalle der Kirche, DOCH, JAWORT gespeicherten Speicher eines anderen berühmten Gefangenen des Schlosses: Kardinal Cisneros (wenn es noch nicht). Obwohl nach Gregorio Marañón Rezension, in seiner Biographie von Antonio Perez, die Santorcaz "baute größer und besser ausgestattet als der Turm von Pinto", Die bittere Kälte hat ihren Tribut gefordert auf seine Gesundheit beeinträchtigt. Schließlich, Mediation vor Gericht von seinem Sohn, der Herzog von Medina Sidonia, Philipp II. wurde zur Genehmigung übertragen, Februar 1581, Palast der Familie Mendoza in Pastrana.
|
|
La torre, si trova accanto alla chiesa parrocchiale, è sormontato da una croce di ferro, un ribelle cespuglio esegue la scansione del cielo e un albero solitario Castilla appesa resti di una bandiera sbiadita. Castello, infatti, bit è conservato, ma una sezione di parete e uno dei vecchi archi di ingresso. No, nessuno dei due, lapide che ricorda la prigionia della principessa di Eboli. Nella sala d'ingresso della chiesa, tuttavia, sì memoria viene salvato da un altro detenuto castello illustre: Cardinal Cisneros (quando non era ancora). Anche se in fase di revisione Gregorio Marañón, nella sua biografia di Antonio Perez, il Santorcaz "stava costruendo più grande e migliore Pinto Torre arredato", Il freddo pungente stava prendendo il relativo tributo sulla sua salute compromessa. Infine, mediazione prima alla corte di suo figlio, il duca di Medina Sidonia, Filippo II servito ad autorizzare il trasferimento, febbraio 1581, il Mendoza palazzo di famiglia a Pastrana.
|
|
A torre, ao lado da igreja paroquial, é encimado por uma cruz de ferro, Bush rebeldes varredura do céu e uma árvore de suspensão solo Castilla restos de uma bandeira desbotada. Castelo, efetivamente, pouco é preservada, exceto por uma seção de parede e um dos arcos de entrada de idade. Não, não, placa que lembra o cativeiro da princesa de Eboli. No hall de entrada da igreja, no entanto, sim memória é salvo outro prisioneiro ilustre do castelo: Cardeal Cisneros (quando ainda não era). Embora sob revisão Gregorio Marañón, em sua biografia de Antonio Pérez, o Santorcaz "era construir mais e melhor equipados que a torre Pinto, frio inclemente estava tomando seu pedágio em sua saúde prejudicada. Finalmente, mediação perante o Tribunal do seu filho, o duque de Medina Sidonia, Filipe II foi utilizado para transferência de autorização, em fevereiro 1581, o palácio da família Mendoza em Pastrana.
|
|
De toren, naast de parochiekerk, wordt bekroond door een ijzeren kruis, rebel Bush het scannen van de hemel en een boom Castilla solo opknoping overblijfselen van een verdwenen vlag. Kasteel, effectief, er is weinig bewaard gebleven, met uitzondering van een deel van de muur en een van de oude ingang bogen. Geen, niet, plaque dat de gevangenschap van de prinses van Eboli onthoudt. In de hal van de kerk, evenwel, ja geheugen is opgeslagen een andere illustere gevangene van het kasteel: Kardinaal Cisneros (toen het nog niet). Hoewel het verslagjaar Gregorio Marañon, in zijn biografie van Antonio Perez, de Santorcaz "was het bouwen van meer en betere geleverd dat de toren Pinto, guur koud was zijn tol te eisen op de verminderde zijn gezondheid. Eindelijk, bemiddeling bij het Hof van zijn zoon, de hertog van Medina Sidonia, Filips II werd gebruikt om de vergunning overdracht, in februari 1581, het paleis van de familie in Mendoza Pastrana.
|
|
タワー, 教区教会の隣に, 鉄の十字架によって突破されてい, カスティーリャの空と孤独なツリーをスキャンして茂みの反乱は、フラグの色あせた遺跡でハング. 城, 実際には, ビットが保持されます, 壁、アクセスのアーチの一つのセクションを除いて. なし, どちらの, エボリ王女の監禁を覚えているプラーク. 教会のエントランスホールで, しかしながら, はい 城の別の高名な囚人の格納されているメモリ: シスネロス枢機卿 (それはまだなかったとき). グレゴリオマラニョンレビューによるものの, アントニオ·ペレスの彼の伝記で, Santorcazは "ピントの塔よりも大きいとより良い内装が施さ構築された", 厳しい寒さが損なわ彼の健康の通行料を取っていた. 最後に, 彼の息子の裁判所の前に調停, メディナ·シドニア公, フェリペ2世が承認を転送するために使用されました, 2月に 1581, パストラーナのメンドーサ家族宮殿.
|
|
La torrassa, situat al costat de l'església parroquial, està coronat per una creu de ferro, un arbust rebel que atalaia el cel de Castella i un arbre solitari del que pengen despulles d'una bandera descolorida. Del castell, efectivament, poc es conserva, excepte un tram de muralla i un dels antics arcs d'accés. No hi ha, tampoc, placa alguna que recordi la captivitat de la princesa d'Éboli. A l'atri d'entrada de l'església, però, sí es guarda memòria d'un altre pres il · lustre del castell: el cardenal Cisneros (quan encara no ho era). Encara que segons ressenya Gregorio Marañón, en la seva biografia d'Antonio Pérez, el de Santorcaz "era edifici més ampli i millor moblat que la torre de Pinto", el fred inclement seguia fent efecte en el seu minvada salut. Finalment, la mediació davant la Cort del seu gendre, el duc de Medina Sidonia, va servir perquè Felip II autoritzés el seu trasllat, el febrer de 1581, al palau de la família Mendoza a Pastrana.
|
|
Башня, расположен рядом с приходской церковью, увенчана железным крестом, повстанческой Буша сканирует небо и Кастилья одинокого дерева висит остатки увядшей флаг. Замок, на самом деле, немного сохраняется, но часть стены и один из старых арки вход. Нет, ни один, доска, которая помнит плена принцесса Эболи. В прихожей церкви, однако, да памяти сохраняются на другого заключенного прославленный замок: Кардинал Сиснерос (, когда он еще не был). Хотя рассматриваемый Грегорио Мараньон, в своей биографии Антонио Перес, Santorcaz "строил большие и лучшие меблированные башня Пинто", Мороз был отрицательно сказывается на его здоровье нарушениями. В конце концов, посредничество в суде его сына, герцог Медина-Сидония, Филипп II служил санкционировать передачу, в феврале 1581, семьи Мендоса дворец в Пастрана.
|
|
Dorrea, ondoan dago parrokian, dagoen burdinazko gurutze batek surmounted, Bush matxino bat zerua arakatzen eta bakarti bat, zuhaitz bat zintzilik Castilla lausotuta Ez hondarrak. Gaztelua, Izan ere,, bit mantentzen da, baina horma-atal eta sarrera zaharrak arku bat. Ez dago, ez, plaka gogoratzen Eboli printzesa baten gatibu da. Elizaren areto sarreran, Hala ere, bai memoria da, beste preso gaztelu ospetsu gordetako: Cardenal Cisneros (denean, ez zen oraindik). Iritzia Gregorio Marañon pean, nahiz, Bere Antonio Perez biografia, Santorcaz du "izan zen handiagoa eta hobea altzariz Pinto Dorrea eraikitzeko", Mingotsa hotz zen bere bidesaria hartzen bere osasun arazoak dituzten on. Bukatzeko, bere semea Auzitegira bitartekaritza, Medina Sidonia dukearen, Felipe II zerbitzatzen transferentzia baimentzeko, otsailean 1581, Mendoza familia Pastrana jauregi.
|
|
A torre, ao lado da igrexa parroquial, é encimada por unha cruz de ferro, un rebelde mata varrer o ceo e unha árbore solitaria Castilla colgar os restos dunha bandeira desbotada. Castelo, de feito, bit é preservada, pero unha sección de pantalla e un dos arcos de acceso vello. Non, nin, placa que lembra a catividade da princesa de Eboli. No hall de entrada da igrexa, con todo, si memoria é salvo por outro castelo detido ilustre: Cardeal Cisneros (cando aínda non era). Aínda baixo revisión Gregorio Marañón, na súa biografía de Antonio Perez, Santorcaz o "edificio era maior e mellor equipados que o Pinto torre", O frío foi tomando seu peaxe na súa saúde prexudicada. Finalmente, mediación ante o tribunal do seu fillo, o Duque de Medina Sidonia, Felipe II serviu para autorizar a súa transferencia, en febreiro 1581, a familia Mendoza palacio en Pastrana.
|