kruiden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.portugal-live.net
  Angsana Spa  
Tijdens de behandelingen wordt gebruik gemaakt van natuurlijke ingrediënten als bloemen, fruit, kruiden, specerijen en lokale planten. Aromatherapie, het geneeskrachtige effect van aanraking en een mengeling van Aziatische en Europese technieken ontspannen en verjongen het lichaam, ziel en geest.
Des ingrédients naturels comme des fleurs, des fruits, des herbes, des épices et des plantes locales sont utilisés pendant les soins. L’aromathérapie, l’effet thérapeutique de toucher et un mélange de techniques asiatiques et européennes détendent et rajeunissent le corps et l'esprit.
Natürliche Zutaten wie Blumen, Früchte, Kräuter, Gewürze und einheimische Pflanzen werden für die Behandlungen verwendet. Aromatherapie, die therapeutische Wirkung von Berührungen und eine Mischung aus asiatischen und europäischen Techniken entspannen und verjüngen Körper und Geist.
Tutti i trattamenti utilizzano ingredienti naturali, come fiori, frutta, erbe aromatiche, spezie e piante locali. L’aromaterapia, l’effetto terapeutico prodotto dal tatto e un misto di tecniche asiatiche ed europee, rilasseranno e daranno un nuovo vigore al corpo, alla mente e allo spirito.
São utilizados nos tratamentos ingredientes naturais como flores, frutos, especiarias e plantas locais. A aromaterapia, com o efeito terapêutico do toque, e uma fusão de técnicas asiáticas e europeias, relaxam e rejuvenescem o corpo, a mente e o espírito.
Der anvendes naturlige ingredienser, såsom blomster, frugter, urter, krydderier og lokale planter i behandlingerne. Aromaterapi, terapeutisk behandling med berøring og en fusion af asiatiske og europæiske teknikker får krop, sind og ånd til at slappe af og få ny energi.
Luonnonaineksia, kuten kukkia, hedelmiä, yrttejä, mausteita ja paikallisia kasveja käytetään hoidoissa. Tuoksuterapia, kosketuksen terapeuttinen vaikutus ja Aasian ja euroopan tekniikkojen yhdistelmä rentouttaa ja nuorentaa vartaloa, mieltä ja olemusta.
Naturlige ingredienser, slik som blomster, frukt, urter, krydder og lokale planter, brukes i behandlinger. Aromaterapi, den terapeutiske effekten av touch og en blanding av asiatiske og europeiske teknikker løsner spenninger og fornyer kropp, sinn og sjel.
При проведении процедур используются натуральные ингредиенты, такие как цветы, фрукты, травы, специи и местные растения. Ароматерапия, терапевтический эффект прикосновений и смешение азиатских методов с европейскими способствуют расслаблению и омоложению вашего тела, разума и духа.
Naturliga ingredienser som blommor, frukt, örter, kryddor och lokala växter används vid behandlingarna. Aromaterapi, den terapeutiska effekten av beröring och en blandning av asiatiska och europeiska tekniker gör både kropp och själ avslappnad och föryngrad.
  Vila Porto Mare Spa  
Holistische behandelingen bestaan uit een ‘Cleopatra bad’ met melkmousse, goudpakking (met lichtgevende ‘gouden’ algen) en een goddelijke ‘Zijderoute’ pakking, waarbij gebruik wordt gemaakt van scrub en een masker met vijf kruiden om de huid te exfoliëren en hydrateren.
Les soins holistiques incroyables comprennent un « bain de Cléopâtre » dans une mousse de lait, un enveloppement d’or (avec des algues lumineuses « dorées ») et un enveloppement divin, « Route de la soie », qui utilise un scrub et un masque contenant des épices fines pour exfolier et hydrater la peau.
Zu den ganzheitlichen Massagen gehört ein „Kleopatra-Bad” in Milchschaum, eine goldene Packung (mit leuchtenden „goldenen” Algen) und eine traumhafte „Seidenweg”-Packung, bei der ein Peeling und eine Maske verwendet werden, die feine Gewürze enthalten, um die Haut zu peelen und ihr Feuchtigkeit zu spenden.
Entre los decadentes tratamientos holísticos se incluye el “Baño de Cleopatra” en mousse de leche, envolturas de oro (con algas “doradas” luminosas) y la envoltura “Ruta de la Seda”, que utiliza una mascarilla y un exfoliante con especias para exfoliar e hidratar la piel.
I trattamenti olistici voluttuosi includono un “bagno Cleopatra in una schiuma di latte, un bendaggio dorato (con alghe Dorate luminescenti) e un divino bendaggio “Silk Route” che consiste in uno scrub e una maschera contenenti delicate spezie per un effetto esfoliante e idrante della pelle.
Os luxuosos tratamentos holísticos incluem o “Banho Cleopatra” em mousse de leite, o envolvimento dourado (com luminosas algas “douradas”) e o divino envolvimento “Rota da Seda”, que usa um esfoliante e uma máscara com especiarias finas para esfoliar e hidratar a pele.
Dekadente holistiske behandlinger omfatter et “Kleopatra-bad” i mælkemousse, guld-indpakning (med lysende gyldne «alger) og en guddommelig “silkevejs-indpakning”, der omfatter scrub og maske, som indeholder fine krydderier, der eksfolierer og fugter huden.
Dekadenttiset kokonaisvaltaiset hoidot sisältävät “Kleopatra kylvyn” maitovaahdossa, kultakääreessä (hohtavalla “kulta” levällä) ja taivaisella ‘silkkireitti’ kääreellä joka käyttää puhdistusta ja naamiota sisältäen hienoja mausteita ihon kuorintaan ja kosteuttamiseen.
Herlige behandlinger inkluderer “Cleopatra bad” i melkekrem, gullinnpakning (med lysende “gull” alger) og en herlig “silke” innpakning som er en maske og skrubb som inneholder de fineste krydderet for å rense, og tilføre huden fuktighet.
В СПА-центре предлагаются также комплексные процедуры, которые позволят вам полностью себя побаловать. Это «Ванна Клеопатры» в молочном муссе, золотое обертывание (со светящимися «золотыми» водорослями) и божественное обертывание «Шелковый путь», в котором используются пилинг и маска, содержащие изысканные пряности – для отшелушивания и увлажнения кожи.
Ska man riktigt skämma bort sig själv ska man pröva på exklusiva behandlingar som “Cleopatra Bath” då man sveps in i mjölkmousse och gyllene alger, eller “Silk Route” med scrub och mask med olika örter för att återfukta och exfoliera huden.
  Restaurant en Bar  
Het hotel heeft een eigen kleine moestuin waar de geurige kruiden worden verbouwd die in de keuken worden gebruikt en met name de desserts zijn zeer fameus en worden allemaal in het restaurant hoofd banket zelf gemaakt.
Vous savourerez la cuisine portugaise classique et le service du O Convite, ouvert tous les jours entre 12 h et 15 h et entre 19 h 30 et 22 h. Appréciez la décoration moderne et l’atmosphère agréable du restaurant. Le choix est très varié, et il y a toujours un menu du jour. Un petit jardin est entretenu à l’hôtel, notamment pour les herbes aromatiques utilisées en cuisine, et les desserts sont particulièrement réputés, tous préparés au restaurant par le chef pâtissier.
Die klassische portugiesische Küche und der Service im O’Convite können täglich zwischen 12:00 und 15:00 und zwischen 19:30 und 22:00 gekostet werden. Genießen Sie die modernen Einrichtung und die sympathische Atmosphäre im Restaurant. Die Speisekarte ist reichhaltig und es gibt ein tägliches Menü. Das Hotel pflegt einen kleinen Garten, in dem aromatische Kräuter wachsen, die in der Küche verwendet werden. Die Desserts sind ganz besonders berühmt und werden im Restaurant vom Meisterbäcker zubereitet.
En el restaurante O Convite, abierto cada día entre 12.00 y 15:00 y entre 19:30 y 22.00, disfrutará de la cocina y el servicio clásicos portugueses, así como de su moderna decoración y ambiente distendido. La carta es extensa y dispone de un menú diario. El hotel cuenta con un pequeño jardín propio donde se cultivan las hierbas aromáticas que se utilizan en la cocina, mientras que los postres, todos ellos elaborados en el restaurante por el chef de pastelería, gozan de un amplio reconocimiento.
Goditi la deliziosa e tipica cucina portoghese e il servizio impeccabile del ristorante O Convite, aperto giornalmente dalle 12.00 alle 15.00 e dalle 19.30 alle 22.00. L’O Convite ti offrirà un arredamento moderno e una piacevole atmosfera. Il menu vanta un’ampia scelta e il ristorante ti offrirà anche un menu giornaliero. L’hotel dispone di un piccolo giardino da dove provengono direttamente le erbe aromatiche usate nella preparazione dei deliziosi piatti e i dessert sono molto famosi e sono preparati dall’illustre Maestro Chef Pasticcere.
Experienciará a cozinha e o serviço clássico português n’O Convite, aberto diariamente das 12h às 15h e das 19h30 às 22h. Desfrute da decoração moderna do restaurante e do ambiente amigável. O menu é extenso e há sempre uma lista de pratos do dia. O hotel tem um pequeno jardim de ervas aromáticas especialmente para serem usadas na cozinha e as sobremesas são muito famosas, todas feitas na casa pelo Mestre Pasteleiro.
På O Convite kan man nyde det klassiske portugisiske køkken. Der er åbent hver dag mellem kl. 12.00 og 15.00 og mellem kl. 19.30 og 22.00. Indretningen er moderne med en hyggelig atmosfære. Der tilbydes en omfattende menu, og der serveres altid dagens menu. Restauranten har sin egen lille have, og her henter man de aromatiske urter. Desserterne er berømte og tillaves i restauranten af the Master Pastry Chef.
Tulette kokemaan klassisen portugalilaisen keittiön ja palvelun O Convitessa, joka on avoinna joka päivä klo: 12.00 – 15.00 ja klo: 19.30 – 22.00. Nauttikaa ravintolan uudenaikaisesta sisustuksesta ja mieluisesta ilmapiiristä. Ruokalista on laaja ja aina on päivän oma ruokalista. Pientä puutarhaa pidetään hotellissa erityisesti tarjoamaan aromaattisia yrttejä joita käytetään keittiössä ja jälkiruoat ovat erityisen tunnettuja ja ne valmistetaan kaikki ravintolassa ja ne tekee leivonnais keittiömestari.
Du kan forsøke klassisk portugisisk mat og service på O Convite som er åpen hver dag mellom 12.00 og 15.00 og mellom 19.30 til 22.00. Nyt restaurantens moderne innredning og hyggelige atmosfære. Utvalget er omfattende og det er alltid en daglig meny. På hotellet finns en liten hage hvor det dyrkes aromatiske urter som brukes i maten. Dessertene er særlig berømt, og alle blir laget på restauranten av hotellets konditormester.
В ресторане O Convite, открытом ежедневно с 12:00 до 15:00 и с 19:30 до 22:00 вы сможете попробовать блюда классической португальской кухни, а также насладиться превосходным сервисом. Вам несомненно доставит удовольствие современный декор и приятная атмосфера. Имеется обширное порционное меню, а кроме того, вам всегда предложат меню комплексное. В отеле есть небольшой садик, специально предназначенный для выращивания ароматических трав, используемых на кухне. Ресторан славится своими собственными десертами, которые готовит специализирующийся на них шеф-повар.
Ni kommer att erfara det klassiska portugisiska köket och betjäningen i O Convite, som är öppet varje dag kl: 12.00 – 15.00 och kl: 19.30 – 22.00. Njut av restaurangens moderna inredning och behagliga atmosfär. Menyn är omfattande och det finns alltid dagens meny. En liten trädgård uppehålls på hotellet speciellt för att erbjuda aromatiska örter som används i köket och efterrätterna är speciellt kända och de alla tillreds på restaurangen av huvudbakverk köksmästaren.