|
Vzhledem ke svému věku a zkušenostem jsou tyto vznešené rody ty nejpovolanější k tomu, aby řídily vlády a poskytovaly rady, je-li toho zapotřebí.
|
|
By age and experience these noble families are most qualified to rule or provide counsel when necessary.
|
|
En raison de leur âge et de leur expérience, ces nobles familles sont les mieux qualifiées pour régner ou procurer des conseils si nécessaire.
|
|
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten diese adligen Familien als am meisten dazu in der Lage, zu regieren und zu beraten.
|
|
Estas nobles familias son, en edad y experiencia, las más cualificadas para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
|
|
Le famiglie nobili, per età ed esperienza, sono le più qualificate a governare e a dare opinioni quando necessario.
|
|
By age and experience these noble families are most qualified to rule or provide counsel when necessary.
|
|
Z racji wieku i doświadczenia, tym szlachetnym rodom w pierwszej kolejności przypadnie zaszczyt sprawowania władzy lub służenia radą w razie potrzeby.
|
|
Bu soylu aileler hükmetmeye ya da gerektiğinde danışmanlık hizmeti vermeye yaş ve tecrübe bakımından en uygun olanlardır.
|