ku – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 547 Résultats  www.2wayradio.eu  Page 7
  Dromonarion, galéra - V...  
Kušští šotelai
Koushites à shotel
Kuschitische Shotelai
Shotelai kushiti
Kuszyci z shotelami
Kuşit Şotelleri
  Har Ganeth Frakce - Tot...  
Strašlivý lord (meč a kuše) (Černý drak)
Dreadlord (Sword & Crossbow) (Black Dragon)
Despote (Épée & Arbalète) (Dragon noir)
Schreckensfürst (Schwert und Armbrust) (Schwarzer Drache)
Príncipe Oscuro (espada y ballesta) (Dragón Negro)
Signore del Terrore (Spada e balestra) (Drago Nero)
드레드로드(검과 크로스보우) (블랙 드래곤)
Mroczny Lord z mieczem i kuszą (Czarny Smok)
Повелитель ужаса (меч и арбалет) (Черный дракон)
Korkulordu (Kılıç ve Arbalet) (Kara Ejderha)
  Řím Vojsko (obléhání) B...  
Žádné opevnění neodolá člověku, který přemýšlí dost dlouho a usilovně a má správné nářadí.
Aucun mur n'est imprenable si un homme gère bien la distance et la force, et s'il possède les bons outils.
Keine Mauer ist unüberwindbar, wenn man lange genug darüber nachdenkt und das richtige Werkzeug hat.
No hay muro impenetrable para el que sabe pensar y posee las herramientas adecuadas.
No wall is impregnable if a man thinks long and hard, and possesses the right tools.
Żadna ściana nie jest nie do zdobycia, jeżeli człowiek dobrze się zastanowi i ma odpowiednie narzędzia.
Ни одна стена не выстоит перед человеком с острым умом и подходящими инструментами.
Eğer bir adam uzun süre ve layıkıyla düşünüp, doğru aletleri de yanında taşırsa, hiçbir sur aşılmaz değildir.
  Říše Jednotky - Total ...  
Střelci z kuše
Guerriers à arbalète
Armbrustschützen
Ballesteros
Balestrieri
크로스보우맨
Kusznicy
Арбалетчики
Arbaletçiler
  Říše (Říše smrtelníků) ...  
Střelci z kuše
Crossbowmen
Guerriers à arbalète
Armbrustschützen
Ballesteros
Balestrieri
석궁병
Kusznicy
Арбалетчики
Arbaletçiler
  Germáni s kuší - Franck...  
Domů / Total War: Attila / Francké království (The Last Roman) / Jednotky / Germáni s kuší
Home / Total War: Attila / Frankish Kingdom (The Last Roman) / Units / Germanic Crossbowmen
Accueil / Total War: Attila / Royaume franc (The Last Roman) / Unités / Arbalétriers germaniques
Startseite / Total War: Attila / Fränkisches Königreich (The Last Roman) / Einheiten / Germanische Armbrustschützen
Pagina iniziale / Total War: Attila / Regno franco (The Last Roman) / Unità / Balestrieri germanici
Strona główna / Total War: Attila / Królestwo Franków (The Last Roman) / Jednostki / Germańscy kusznicy
К началу / Total War: Attila / Королевство франков (The Last Roman) / Войска / Германские арбалетчики
Ana Sayfa / Total War: Attila / Frenk Krallığı (The Last Roman) / Birimler / Cermen Arbaletçileri
  Utonulci Military - Tot...  
Na válečných lodích není moc místa. Je tam horko a všude špína, takže se hodí chovat malou nadšenou opičku, která bude nosit prach zespoda.
Kriegsschiffe sind eng, heiß und schmutzig. Deshalb macht es Sinn, einen kleinen, eifrigen Jungen dabeizuhaben, der das Pulver nach oben bringt.
Los navíos de guerra son estrechos, calurosos y sucios, así que tiene todo el sentido contar con un muchacho menudo y voluntarioso que traiga la pólvora desde la santabárbara.
Le navi da guerra sono zeppe, calde e sporche. Per questo bisogna avere a bordo dei giovani minuti e con voglia di lavorare, che portino la polvere da giù.
전함은 비좁고 더운데다 더럽기까지 한 공간입니다. 그러니 체구가 작고 열정적인 아이들에게 선내 화약고에서 화약을 가져오라고 시키는 것도 이해는 갑니다.
Na okrętach wojennych panuje ścisk, duchota i brud. Warto mieć w załodze ochoczą młodzież, która nosi proch spod pokładu.
Военный корабль – место грязное, жаркое и весьма тесное. Поэтому порох на батарейной палубе разносят мелкие ловкие мальчишки.
Savaş gemileri sıkışık, sıcak ve kirli; bu yüzden aşağıdan barut getirmesi için etrafta bir kaç istekli genç bulundurmak çok mantıklı.
  Říše Jednotky - Total ...  
Šipka z kuše zasáhne cíl s tichým plesknutím, kterým dokáže sejmout většinu protivníků.
Les traits d'arbalètes permettent de se débarrasser de la plupart des ennemis en armure.
Armbrustbolzen schlagen mit großer Wucht ein und fällen die meisten Feinde.
Los veloces virotes de las ballestas son muy eficaces y pueden derribar a la mayoría de los adversarios.
I dardi sono molto potenti e possono annientare gran parte dei nemici.
크로스보우 화살은 대부분의 적을 쓰러뜨릴 수 있을 정도의 타격력이 있습니다.
Bełty do kuszy to potężne pociski, które potrafią powalić nawet najpotężniejszych wrogów.
Закаленный арбалетный болт способен сразить почти любого врага.
Düşmanların çoğunu alt eden patırdayan arbalet okları ile etkili darbeler vurabilir.
  Har Ganeth Frakce - Tot...  
Strašlivý lord (meč a kuše) (Temný pegas)
Dreadlord (Sword & Crossbow) (Dark Pegasus)
Despote (Épée & Arbalète) (Pégase Noir)
Schreckensfürst (Schwert und Armbrust) (Schwarzer Pegasus)
Príncipe Oscuro (espada y ballesta) (Pegaso Negro)
Signore del Terrore (Spada e balestra) (Pegaso Oscuro)
드레드로드(검과 크로스보우) (다크 페가서스)
Mroczny Lord z mieczem i kuszą (Mroczny pegaz)
Повелитель ужаса (меч и арбалет) (Темный пегас)
Korkulordu (Kılıç ve Arbalet) (Kara Pegasus)
  Avelorn Jednotky - Tot...  
Tito lučištníci mají v hledáčku nepřátele elfího království, které zasypávají šípy, čímž zároveň chrání své spojence.
Ces archers visent les ennemis du royaume elfique, faisant pleuvoir leurs flèches tout en protégeant leurs alliés.
Diese Bogenschützen lassen ihre Pfeile auf die Feinde des Elfenreiches hageln, während sie ihre Verbündeten gleichzeitig schützen.
Estos arqueros disparan a los enemigos del reino Élfico para hostigarles con una lluvia de flechas, a la vez que ofrecen protección a sus aliados.
Ci łucznicy obierają za cel wszelkich wrogów elfiego królestwa, jednocześnie osłaniając sojuszników.
Эти эльфийские лучники изматывают врагов выстрелами, в то же время прикрывая наступление союзников.
Bu okçular, Elf krallığının düşmanlarına hedef alır, müttefiklerine atış yapmaktan kaçınıp düşmanları oklarla taciz eder.
  Har Ganeth Frakce - Tot...  
Strašlivý lord (meč a kuše) (Temný oř)
Dreadlord (Sword & Crossbow) (Dark Steed)
Despote (Épée & Arbalète) (Coursier Noir)
Schreckensfürst (Schwert und Armbrust) (Dunkelelfenross)
Príncipe Oscuro (espada y ballesta) (Corcel Oscuro)
Signore del Terrore (Spada e balestra) (Destriero Oscuro)
드레드로드(검과 크로스보우) (암흑의 군마)
Mroczny Lord z mieczem i kuszą (Mroczny rumak)
Повелитель ужаса (меч и арбалет) (Темный скакун)
Korkulordu (Kılıç ve Arbalet) (Kara Küheylan)
  Řím Přístav Budovy - To...  
Ryby se hodí kdykoli, ale správný Říman má beztak radši rybí omáčku!
Le poisson est toujours le bienvenu, mais le garum l'est encore plus pour un bon Romain.
Fisch ist eine feine Sache, doch einem guten Römer ist Fischsoße noch lieber!
¡A los romanos les gusta el pescado, pero la salsa de pescado aún más!
Il pesce è buono, ma una salsa di pesce è ancora più amata da un buon romano!
Fish are always good, but fish sauce is more welcome still to a good Roman!
Ryby są dobre, ale prawdziwy Rzymianin bardziej doceni pastę rybną!
Что может быть лучше рыбы? Только рыбный соус!
Balık her zaman güzeldir, ama gerçek bir Romalı için balık sosu daha da iyidir!
  Har Ganeth Frakce - Tot...  
Strašlivý lord (meč a kuše) (Chladnokrevný)
Dreadlord (Sword & Crossbow) (Cold One)
Despote (Épée & Arbalète) (Sang-froid)
Schreckensfürst (Schwert und Armbrust) (Kampfechse)
Príncipe Oscuro (espada y ballesta) (Gélido)
Signore del Terrore (Spada e balestra) (Naggaronte)
드레드로드(검과 크로스보우) (콜드 원)
Mroczny Lord z mieczem i kuszą (Zimnokrwisty)
Повелитель ужаса (меч и арбалет) (Хладнокровный)
Korkulordu (Kılıç ve Arbalet) (Soğukkanlı)
  Har Ganeth Frakce - Tot...  
Strašlivý lord (meč a kuše)
Dreadlord (Sword & Crossbow)
Despote (Épée & Arbalète)
Schreckensfürst (Schwert und Armbrust)
Príncipe Oscuro (espada y ballesta)
Signore del Terrore (Spada e balestra)
드레드로드(검과 크로스보우)
Mroczny Lord z mieczem i kuszą
Повелитель ужаса (меч и арбалет)
Korkulordu (Kılıç ve Arbalet)
  Har Ganeth Frakce - Tot...  
Krkavčí poslové (opakovací kuše)
Raven Heralds (Repeater Crossbow)
Hérauts du Corbeau (Arbalète à répétition)
Rabenherolde (Repetierarmbrust)
Heraldos del Cuervo (ballesta de repetición)
Araldi del Corvo (Balestra a ripetizione)
까마귀의 사자 (연발 크로스보우)
Zwiastuny Kruka (Jeźdźcy Mroku z kuszami powtarzalnymi)
Вестники ворона (многозарядные арбалеты)
Kuzgun Elçileri (Seri Atar Arbalet)
  Boiótský spolek (Hněv S...  
U Platají se v roce 479 př. n. l. konala bitva, v níž Peršané utrpěli rozhodující porážku. Stejně jako řada dalších boiotijských měst jsou soupeřem Théb.
Platées est connue pour être le lieu où, en 479 av. J.-C, les envahisseurs perses furent vaincus lors d'une bataille terrestre. Comme bien des cités de Béotie, elle demeure une rivale de Thèbes.
Plataiai ist bekannt als Ort, an dem die persische Invasion 479 v. Chr. entscheidend abgewehrt wurde. Wie viele Städte in Böotien bleibt sie ein Rivale von Theben.
Platea es conocida por ser el lugar en el que se frenó definitivamente la invasión persa por tierra en el año 479 a. C. Como muchas ciudades de Beocia, sigue siendo rival de Tebas.
Platea è famosa per essere il luogo dove l’invasione persiana fu definitivamente respinta sulla terra, nel 479 a.C. Come molte città della Beozia, è ancora una rivale di Tebe.
Plataea is famous as the site where the Persian invasion was decisively defeated on land in 479BC. It, like many cities in Boiotia, remains a rival of Thebai.
Plateje zasłynęły jako miejsce zatrzymania perskiej inwazji w 479 r. p.n.e. Miasto to, jak wiele innych w Beocji, jest rywalem Teb.
Город Платеи знаменит тем, что возле него в 479 г. до н. э. греки одержали решительную победу над персами. Это один из многих беотийских городов, враждебных Фивам.
479 yılında Pers işgalinin tam manasıyla sonlandırıldığı yer olarak ünlenmiştir. O da, Boeotia'daki pek çok şehir gibi, Thebai ile rekabet halindedir.
  Válečníci Chaosu (Říše ...  
Cesta ku slávě je v očích zkázonosných sil lemována rozsekanými zbytky těch, kteří kolem ní padli.
The path to Ruinous glory is strewn with the butchered remains of those who fell by the wayside.
Des cadavres massacrés jonchent le sol du chemin menant à la gloire de la Ruine.
Der Pfad zum Ruhm der Verderbnis ist übersät mit den geschlachteten Überresten jener, die im Kampf fielen.
El camino a la gloria ruinosa está sembrado con los restos descuartizados de aquellos que cayeron.
Il cammino verso la gloria perniciosa è cosparsa dei resti macellati di coloro che perirono al lato della strada.
Droga do niszczycielskiej chwały wybrukowana jest zmasakrowanymi szczątkami tych, którzy polegli u jej skraju.
Путь Разрушения усеян кровавыми останками тех, кто упал на его обочину.
Viran eden ihtişama giden yol, bu yolda canından olanların biçilmiş cesetlerinden geriye kalanlarla kaplıdır.
  Har Ganeth Frakce - Tot...  
Temní jezdci (opakovací kuše)
Dark Riders (Repeater Crossbow)
Cavaliers Noirs (Arbalètes à répétition)
Schwarze Reiter (Repetierarmbrust)
Jinetes Oscuros (ballesta repetidora)
Cavalieri Oscuri (Balestra a ripetizione)
다크 라이더(연발 크로스보우)
Jeźdźcy Mroku z kuszami powtarzalnymi
Темные всадники (многозарядные арбалеты)
Kara Atlılar (Seri Atar Arbalet)
  Žoldnéři Žoldnéři - Tot...  
Tato lehká jízda je ideální pro rychlé útoky ve stylu "udeřit a utéct" a k pronásledování jednotek na útěku.
These light cavalry are ideally suited to hit-and-run attacks, and the pursuit of routers.
Ces cavaliers légers sont parfaits pour les attaques de choc et pour poursuivre les fuyards.
Diese leichte Kavallerie ist ideal für überfallartige Angriffe und die Verfolgung der Flüchtenden geeignet.
Esta caballería ligera es ideal para ejecutar ataques rápidos y perseguir a los que huyan.
Cavalleria leggera adatta agli attacchi toccata e fuga e all’inseguimento delle unità in rotta.
Lekka jazda doskonale przystosowana do walki podjazdowej i pogoni za uciekającymi wrogami.
Предназначение этой легкой конницы - изматывать врага быстрыми атаками и преследовать убегающих.
Bu hafif süvariler, vur-kaç saldırılarına ve bozguncuları kovalamaya mükemmel biçimde uygundurlar.
  Galský Řím (Rozdělená ř...  
Tato lehká jízda je ideální pro rychlé útoky ve stylu "udeřit a utéct" a k pronásledování jednotek na útěku.
Ces cavaliers légers sont parfaits pour les attaques de choc et pour poursuivre les fuyards.
Diese leichte Kavallerie ist ideal für überfallartige Angriffe und die Verfolgung der Flüchtenden geeignet.
Esta caballería ligera es ideal para ejecutar ataques rápidos y perseguir a los que huyan.
Cavalleria leggera adatta agli attacchi toccata e fuga e all’inseguimento delle unità in rotta.
Lekka jazda doskonale przystosowana do walki podjazdowej i pogoni za uciekającymi wrogami.
Предназначение этой легкой конницы - изматывать врага быстрыми атаками и преследовать убегающих.
Bu hafif süvariler, vur-kaç saldırılarına ve bozguncuları kovalamaya mükemmel biçimde uygundurlar.
  Východořímská říše Cent...  
„Je to prosté. Ty mi dáš peníze, já ti dám tuhle hrušku. Snadné!“
"It's simple. You give me money, I give you this pear. Easy!"
« C'est simple. Vous me donnez de l'argent, je vous donne cette poire. Facile ! »
„Ganz einfach. Ihr gebt mir Geld, ich gebe Euch diese Birne. Und fertig!“
“È semplice. Tu mi dai il denaro, io ti do questa pera. Facile!”
Dasz mi pieniądze, a ja dam ci tę gruszkę.
"Все просто. Ты даешь деньги. Я даю грушу. Вот и все!"
"Basit. Bana para verirsin, ben de sana bu armutu veririm. Kolay!"
  Germánští brigandi na k...  
Germáni s kuší
Germanic Crossbowmen
Arbalétriers germaniques
Balestrieri germanici
Germańscy kusznicy
Германские арбалетчики
Cermen Arbaletçileri
  Žoldnéři Střelecká pěch...  
Kuše sice střílí pomaleji než luk, dokáže ale zabít většinu nepřátel.
Although slower than a bow, a crossbow bolt can fell most living things.
Même s'il est plus lent qu'un arc, le projectile d'une arbalète peut abattre la plupart des cibles vivantes.
Eine Armbrust ist zwar langsamer als Pfeil und Bogen, kann aber fast alles niederstrecken, was sich bewegt.
Anche se più lento di un arco, il dardo di una balestra può falciare qualunque cosa si muova.
Choć wolniejszy od łuku, bełt z kuszy jest w stanie powalić większość istot żywych.
Арбалет медленнее лука, но его стрела свалит с ног почти любое живое существо.
Bir yaydan yavaş olmasına rağmen, bir arbalet çoğu yaşayan şeyin kokusunu alabilir.
  Dromonarion, galéra - S...  
Připravit rozbušku
Préparer la mèche
Zünder aktivieren
Prepara miccia
Przygotowanie lontu
Установка фитиля
Fitili Ayarlama
  Kopiníci na velbloudech...  
Kušští jízdní šotelai
Kushite Mounted Shotelai
Koushites à shotel montés
Berittene kuschitische Shotelai
Shotelai kushiti a cavallo
Konni Kuszyci z shotelami
Кушитские всадники с шотелами
Kuşit Binekli Şotelleri
  Kopiníci na velbloudech...  
Kušští šotelai
Kushite Shotelai
Koushites à shotel
Kuschitische Shotelai
Shotelai kushiti
Kuszyci z shotelami
Kuşit Şotelleri
  Alemáni Military - Tota...  
Můžeš-li člověku pohlédnout do očí, jsi dost blízko, abys ho zabil.
If you can look a man in the eye, you're close enough to kill him.
Si vous pouvez regarder un homme dans les yeux, alors vous êtes assez près de lui pour le tuer.
Wenn man einem Mann in die Augen blicken kann, ist man nahe genug, um ihn zu töten.
Se riesci a guardare un uomo negli occhi, sei sul punto di ucciderlo.
Jeśli możesz spojrzeć człowiekowi w oczy, możesz go zabić.
Если ты видишь глаза человека, значит, ты достаточно близко, чтобы его убить.
Eğer bir adama gözünün içine bakacak kadar yakınsan, onu öldürebilecek kadar yakınsın demektir.
  Žoldnéři Střelecká pěch...  
Piktští střelci z kuše, žoldnéři
Mercenary Pictish Crossbowmen
Arbalétriers pictes mercenaires
Söldner der piktischen Armbrustschützen
Balestrieri pitti mercenari
Najemni kusznicy piktyjscy
Наемные пиктские арбалетчики
Paralı Pikt Arbaletçileri
  Scathini učitelé - Kale...  
Keltské kuše
Celtic Crossbows
Celtes à arbalète
Keltische Armbrüste
Balestre celtiche
Celtyccy kusznicy
Кельтские арбалетчики
Kelt Arbalet Okçuları
  Germáni s kuší - Vizigó...  
Na správnou vzdálenost muže před šipkou z kuše ani brnění neochrání.
At the right range, armour is no defence against a crossbow bolt.
Une armure ne sert à rien face à un trait d'arbalète lancé à la bonne distance.
Aus der richtigen Entfernung schützt eine Rüstung nicht vor dem Bolzen einer Armbrust.
Se colpita nel punto giusto, la corazza non serve a molto, contro il dardo di una balestra.
Z odpowiedniej odległości, zbroja nie chroni przed bełtem z kuszy.
На правильной дистанции арбалет пробивает любую броню.
Doğru uzaklıkta, zırh bir arbalet okuna karşı savunma sağlamaz.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow