ku – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 39 Results  www.mtb-check.com
  Start  
Nová Snack Professional krmiva od firmy sera nabízí akvaristům zdravou obměnu jídelníčku pro jejich ryby. Zjistěte více o variantách výrobků:
Dzięki nowym przysmakom sera Snack Professional akwaryści wprowadzają zdrowe urozmaicenie w diecie ryb. Dowiedz się więcej o wariantach produktu:
  sera marin COMPONENT 2 ...  
Do akvária přidávat vždy po jednom víčku od sera marin 1 a 2 na 100 l mořské vody v odstupech 2 – 3 minut. Obsah vápníku by nemĕl být zvýšen o více než 20 mg/l dennĕ.
Ένα καπάκι από το καθένα από τα sera marin 1 και 2 για κάθε 100l θαλασσινού νερού στο ενυδρείο, με αναμονή 2-3 λεπτών μεταξύ των δόσεων. Μην ανεβάζετε την περιεκτικότητα του Ca περισσότερο από 20mg/l ανά ημέρα.
Дозирайте по една капачка от sera marin 1 и 2 за всеки 100л солена вода в аквариума, изчакайте 2-3 минути между дозировките. Не повишавайте нивото на Са повече от 20мг/л на ден.
Dozuj do akwarium po nakrętce sera marin 1 i 2 na 100 l wody morskiej w odstępie 2 – 3 minut. Nie podnoś poziomu Ca więcej niż 20 mg/l na dzień.
Добавляйте sera marin 1 и 2 в аквариум с интервалом в 2 – 3 минуты из расчета один колпачок средства на каждые 100 л морской воды. Не повышайте уровень содержания кальция в воде более чем на 20 мг/л в сутки.
  sera Koi Multivitamin |...  
sera Koi Multivitamin je doplňkové krmivo obsahující pečlivě vyrobený, emulgovaný vitamínový koncentrát pro Koi a ostatní ryby v rybníčku.
sera Koi Multivitamin is the complementary food consisting of a carefully manufactured, emulsified multivitamin concentrate for Koi and other pond fish.
sera Koi Multivitamin est l’aliment complémentaire à base d’un concentré multivitaminé émulsionné, fabriqué selon un procédé spécial, pour les koïs et autres poissons du bassin.
Besonders nützlich ist der Einsatz während Stresssituationen, im Krankheitsfall, für Jungtiere und zur Unterstützung der Zucht.
sera Koi Multivitamin es el alimento complementario que se compone de un concentrado multivitamínico emulsionado, cuidadosamente elaborado, para kois y otros peces de estanque.
sera Koi Multivitamin è il mangime complementare composto da un concentrato multivitaminico emulsionato, prodotto in modo delicato, per Koi e altri pesci nel laghetto.
sera Koi Multivitamin é o alimento complementar, composto por um concentrado de multivitaminas emulsionado, cuidadosamente processado, para Kois e outros peixes de lago.
Το sera Koi Multivitamin είναι συμπληρωματική τροφή που αποτελείται από προσεκτικά παρασκευασμένο, γαλακτωποιημένο πολυβιταμινούχο πυκνό μίγμα για Koi και άλλα ψάρια λίμνης.
sera Koi Multivitamin is het aanvullend voedingsmiddel van een omzichtig vervaardigd, geëmulgeerd multivitamine-concentraat voor koi en andere vijvervissen.
sera Koi Multivitamin е допълваща храна съдържаща внимателно произведен мултивитаминен концентрат за Кои и други езерни риби.
sera Koi Multivitamin to pokarm uzupełniający w postaci starannie wyprodukowanego emulgowanego koncentratu multiwitaminowego dla Koi i innych ryb stawowych.
sera кои мультивитамин – пищевая добавка, в виде эмульсии, бережно произведенной из мультивитаминного концентрата; предназначена для кои и других видов прудовых рыб.
sera Koi Multivitamin, Koiler ve diğer havuz balıkları için özenle üretilmiş sıvı çözünür multivitamin konsantresinden oluşan tamamlayıcı yemdir.
  sera marin silicate cle...  
sera marin silicate clear je dodáván v praktickém sáčku na filtrační média. Před použitím krátce propláchněte pod tekoucí vodou, pak jednoduše umístěte do filtru nebo na místo s dobrou cirkulací vody.
Do sera marin silicate clear dołączone są praktyczne woreczki na wkłady filtracyjne. Przed użyciem należy przepłukać go pod bieżącą wodą, a następnie umieścić w filtrze lub w miejscu z dobrą cyrkulacją wody. Pozostaje aktywny do 3 miesięcy, w zależności od stopnia zanieczyszczenia krzemianami.
sera marin силикат клир поставляется с практичным мешочком для фильтрующих материалов. Перед применением положите его в мешочек, сполосните под проточной водой и после этого разместите внутри фильтра или в аквариуме, в месте с хорошей циркуляцией воды. В зависимости от уровня содержания силиката в воде, sera marin силикат клир остается активным на период до трех месяцев.
  sera pond PP čerpadla |...  
sera pond PP čerpadla spojují vlastnosti důležité pro moderního majitele rybníčku:
The sera pond pumps PP combine features important for modern pond keepers:
Les pompes sera pond PP réunissent les caractéristiques importantes pour l’amateur de bassins moderne :
Las bombas de estanque sera pond PP presentan las características a las que los aficionados a los estanques de hoy en día dan importancia:
Le pompe per laghetto sera pond PP uniscono le caratteristiche importanti per i moderni possessori di laghetti:
As sera pond PP bombas de lago unem as características importantes para todos amantes modernos dos lagos:
De sera pond PP vijverpompen verenigen de voor de moderne vijverliefhebber belangrijke kenmerken:
sera pond PP помпы для прудов объединяют важные для современного владельца пруда особенности:
sera pond PP havuz pompaları modern havuz sorumluları için önemli özellikleri birleştirir:
  sera KOI sticks energy ...  
Jsou skvělým doplňkem k bohaté přírodní potravě (jako larvy hmyzu, rostlinné materiály), která je v teplém ročním období v rybníčku hojně přítomna.
sera Koi sticks energy plus, the floating water stable pellets with valuable wheat germ, are the ideal energy food for Koi and other pond fish at water temperatures above 17°C (63°F).
sera Koi sticks energy plus, les pellets flottants et qui restent stables dans l'eau, avec de précieux germes de blé, sont l'aliment énergétique idéal pour les koïs et autres poissons de bassin lorsque les températures de l'eau dépassent 17°C.
Bei Wassertemperaturen unter 17 °C empfehlen wir besonders sera Koi Professional Frühjahr-/Herbstfutter.
Integrano in modo perfetto l'alimentazione naturale presente nel laghetto nella stagione calda (tra i quali larve di insetti e materiali vegetali).
sera Koi sticks energy plus, os grânulos flutuantes que mantêm a sua forma na água e contêm gérmen de trigo de alta qualidade, são o alimento energético ideal para Kois e outros peixes de lago quando as temperaturas da água são superiores a 17 °C.
Αποτελούν άριστο συμπλήρωμα στην συνήθη διατροφή (όπως οι φυτικές ύλες και οι προνύμφες των εντόμων) που παρατηρούνται στις λίμνες κατά τις θερμότερες περιόδους του έτους.
sera Koi sticks energy plus, de zwemmende, water stabiel pellets met waardevolle tarwekiemen zijn het ideaal energievoeder voor koi en andere vijvervissen bij watertemperaturen boven de 17 °C.
sera Koi sticks energy plus, плуващи неразпадащи се във вода пелети с ценни житни зародиши. Идеална енергийна храна за Кои и други езерни риби при температура на водата над 17°C.
Są one doskonałym uzupełnieniem bogatej naturalnej diety (np. larwy owadów, materiałów roślinnych), które w ciepłym sezonie obficie występują w stawie.
Это великолепная добавка к природной пище (такой как личинки насекомых и части растений) которая представлена в прудах в теплое время года.
Sıcak mevsim boyunca havuzlarda mevcut bulunan doğal yeme (böcel larvası ve bitkisel maddeler gibi) mükemmel bir katkıdırlar.
  sera biofibres hrubá | ...  
sera biofibers také slouží jako skvělé médium pro tření ryb a následný úkryt pro potěr. Dále jsou ideálně vhodné pro transport krevetek – v přepravním sáčku poskytují živočichům oporu a tudíž zajišťují menší stres.
Το sera biofibres λειτουργεί ακόμα σαν ιδανικό υλικό για αναπαραγωγή αλλά και σαν κρυψώνα για τον γόνο. Επιπλέον, είναι ιδανικά κατάλληλα για τη μεταφορά γαρίδων – παρέχουν μια στήριξη στα ζώα σε σακούλες μεταφοράς και έτσι εξασφαλίζουν την λιγότερο δυνατή κατάσταση στρές.
Włóknina sera biofibres służy również jako substrat rozrodczy lub kryjówka dla narybku. Ponadto doskonale nadaje się do transportu krewetek – zapewnia im punkt zaczepienia w woreczku do transportu, dzięki czemu podróż staje się mniej stresująca.
sera биофибрес предназначены для предварительной биомеханической фильтрации; эффективно задерживают крупные частицы грязи. Таким образом, Вы защищаете следующие за ними фильтрующие материалы от загрязнения крупными частицами и повышаете биологическую эффективность фильтра. Подходят для фильтрации пресной, морской и прудовой воды.
  sera KOI NATURE - Stejn...  
Koi jsou skutečnou ozdobou zahradních jezírek. Abychom jim poskytli optimální životní podmínky je za potřebí specifická péče a specielní potrava. sera KOI NATURE umožní chovatelům Koi zařadit výživný a přírodní doplněk do jídelníčku.
Koi are a real adornment for garden ponds. Particular care and a special diet are required for providing them optimal living conditions. sera KOI NATURE allows Koi keepers to add a substantial and natural addition to the menu.
Dans les bassins de jardin, les koïs sont de véritables joyaux. Pour leur offrir des conditions de vie optimales, des soins particuliers et une alimentation spéciale sont nécessaires. Avec SERA KOI NATURE, les propriétaires de koïs pourront enrichir les menus avec un complément riche et naturel.
In Gartenteichen sind Koi eine wahre Zierde. Um ihnen optimale Lebensbedingungen zu bieten, sind besondere Pflege und spezielle Nahrung nötig. Mit sera KOI NATURE können Koi-Besitzer den Speiseplan um eine gehaltvolle und naturbelassene Ergänzung bereichern.
En los estanques de jardín, los kois son una verdadera joya. Para poder ofrecerles unas condiciones de vida óptimas se necesitan unos cuidados especiales y una alimentación específica. Con SERA KOI NATURE, los propietarios de kois pueden ampliar su dieta con un complemento nutritivo y natural.
Nel laghetto le Koi sono un vero e proprio vanto per i loro possessori. Per offrire a questi pesci condizioni di vita ottimali sono necessarie una cura particolare e un'alimentazione speciale. Con sera KOI NATURE i possessori di Koi possono arricchire il menù con un'integrazione sostanziosa e naturale.
Nos lagos de jardim, as Kois são uma verdadeira joia. Para lhes oferecer óptimas condições de vida, são necessários cuidados especiais e uma alimentação específica. Com SERA KOI NATURE, os donos de lagos podem completar a dieta das Kois com um alimento nutritivo e natural.
Τα Koi αποτελούν στολίδι για τις λίμνες κήπων. Συγκεκριμένη φροντίδα και ειδική διατροφή απαιτούνται για την παροχή προς αυτά βέλτιστων συνθηκών διαβίωσης. Το sera KOI NATURE επιτρέπει στους ιδιοκτήτες των Koi να προσθέσουν μια ουσιαστική και φυσική τροφή στο μενού.
Koi vormen een waar sieraad voor de vijver. Om ze de optimale leefomstandigheden te bieden, zijn bijzondere zorg en speciale voeding nodig. Met sera KOI NATURE kunnen koibezitters het menu met een voedzame en zuivere aanvulling verrijken.
Koi са истинско украшение за градински езерца. Те изискват особено внимание и специална диета за предоставяне на оптимални условия на живот. sera KOI NATURE позволява собствениците на Koi да добавят значително и естествено допълнение към менюто.
Koi są prawdziwą ozdobą w oczku wodnym. Aby zapewnić im optymalne warunki do życia, należy odpowiednio je pielęgnować i karmić. Dzięki sera KOI NATURE, posiadacze Koi mogą wzbogacić ich dietę o wartościowy i naturalny dodatek.
Кои – настоящее украшение садовых прудов. Чтобы предложить им оптимальные жизненные условия, необходимы особый уход и специальное питание. SERA кои нэйче (sera KOI NATURE) позволит владельцам обогатить меню кои питательным и натуральным дополнением.
Koiler bahçe havuzları için gerçek dekordur. En uygun yaşam koşullarını sağlamak için belli bir bakım ve özel bir beslenme gereklidir. sera KOI NATURE Koi sahiplerinin menülerine azımsanmayacak derecede doğal katkıda bulunmalarına imkan tanır.
  Optimalizujte hodnoty v...  
Faktory nestability, jako jsou extrémně teplá období, přerybnění, léčba nemocí, škodliviny z vnějšku, nebo velká údržba, mohou vést k akutně nebezpečnému maximálnímu znečištění, které musí být okamžitě řešeno.
Normal pond care is sometimes not sufficient. Destabilizing factors, such as extremely warm phases, overstocking, disease treatments, pollutants getting in, or larger maintenance measures, may lead to acutely dangerous pollution peaks that must be dealt with immediately. The sera pond care system provides suitable, effective immediate help for these cases.
Il arrive que l’entretien normal du bassin ne suffise pas. Des facteurs déstabilisants, tels que les périodes de forte chaleur, une surpopulation, l’utilisation de traitements contre les maladies, l’introduction de substances nocives ou d’importantes mesures d’entretien, peuvent provoquer des pics de pollution très dangereux auxquels il faut immédiatement remédier. Dans ce cas, le concept pour l’entretien du bassin sera constitue la mesure immédiate appropriée et efficace.
A veces, el cuidado normal del estanque no basta. Algunos factores desestabilizadores, como periodos de calor extremo, la superpoblación, el uso de tratamientos contra enfermedades, la llegada de sustancias nocivas o medidas de mantenimiento de mayor envergadura, pueden causar picos de contaminación de gran peligrosidad a los que se debe reaccionar de inmediato. Para estos casos, el sistema de cuidado del estanque de sera ofrece una ayuda inmediata adecuada y eficaz.
La normale cura del laghetto a volte non è sufficiente. Fattori destabilizzanti, come periodi di grande caldo, un eccessivo numero di pesci, l'utilizzo di medicinali, l'introduzione di sostanze nocive e importanti lavori di manutenzione, possono causare gravi e pericolosi picchi di inquinamento che devono essere trattati ed eliminati immediatamente. Per queste situazioni il sistema sera per la cura del laghetto offre l'aiuto immediato, adeguato ed efficace.
Por vezes, a manutenção normal do lago não é suficiente. Fatores de desestabilização, tais como períodos de calor intenso, quantidade excessiva de peixes, aplicação de medicamentos, entrada de poluentes no lago ou importantes reparações podem causar graves e perigosos picos de poluição contra os quais é necessário tomar medidas imediatas. Para estes casos, o sistema de sera para a manutenção do lago proporciona uma solução imediata, adequada e eficaz.
Η απλή φροντίδα της λίμνης ορισμένες φορές δεν επαρκεί. Αποσταθεροποιητικοί παράγοντες, όπως ιδιαίτερα θερμές περίοδοι, υπερπληθυσμός, θεραπείες ασθενειών, εισχώρηση ρύπων ή μεγαλύτερου μεγέθους συντήρηση, μπορεί να οδηγήσουν σε άμεσα επικίνδυνες κορυφώσεις ρύπων που θα πρέπει να αντιμετωπιστούν άμεσα. Το σύστημα φροντίδας sera pond care system παρέχει κατάλληλη, αποτελεσματική και άμεση βοήθεια στις περιπτώσεις αυτές.
Het normale onderhoud van de vijver is soms niet voldoende. Destabiliserende factoren, zoals extreme perioden van hitte, overbezetting, het gebruik van geneesmiddelen, het binnenkomen van schadelijke stoffen of grotere onderhoudswerkzaamheden kunnen tot acuut gevaarlijke belastingspieken leiden, waarop snel gereageerd moet worden. Voor die gevallen biedt het sera vijververzorgingssysteem de passende, effectieve directe hulp.
Понякога нормалната грижа за езерцето не е достатъчна. Дестабилизиращи фактори, като периоди на големи горещини, пренаселеност, лечение на болести, внасяне на замърсители, или големи промени при поддръжка може да доведат до опасно повишаване на токсичните субстанции и трябва да се реагира незабавно. В такива случаи системата за грижа за езера на sera осигурява подходяща, ефективна и незабавна помощ.
Обычных мер по уходу за прудом иногда бывает не достаточно. Дестабилизирующие факторы, такие как периоды сильной жары, перенаселенность, применение лекарственных средств, попадание в воду вредных веществ или масштабные мероприятия по обслуживанию или переоформлению пруда могут привести к внезапным пиковым нагрузкам воды опасными вредными веществами, которые должны быть немедленно устранены. В таких ситуациях sera pond система по уходу за прудом обеспечит надлежащую, эффективную и немедленную помощь.
Normal havuz bakımı bazen yeterli değildir. Aşırı sıcak evreler, aşırı balık sayısı, hastalıkların tedavisi, kirleticilerin girmesi veya daha geniş çaplı bakımlar gibi stabilizasyonu bozan etkenler hemen müdahale edilmesi gereken akut tehlikeli kirlilik aşırılığına yol açabilir. sera havuz bakım sistemi bu durumlarda uygun, etkili acil yardım sunar.
  Přírodní péče o vodu s ...  
Na 10 litrů akvarijní vody se dává jedna šiška. Pokud jsou v akváriu nemocná zvířata, lze dávkování pro urychlení léčby zvýšit na jednu šišku na litr vody. V takovém případě je třeba nepřetržitě kontrolovat hodnotu pH.
L'application des bogues d'aulne est aussi facile qu'avec Catappa Leaves: elles peuvent facilement être placées dans l'aquarium. Après quelques jours, les bogues d'aulne sont au fond du bac. Une bogue peut être ajoutée pour 10 litres d'eau d'aquarium. Si des animaux malades se trouvent dans l'aquarium, la dose peut être augmentée à une bogue par litre pour faciliter le traitement. Dans ce cas, cependant, le pH devrait être contrôlé en permanence.
Las piñas de aliso se pueden usar tan fácilmente como las Catappa Leaves: se pueden poner simplemente en el acuario. Después de algunos días, las piñas de aliso se hunden. Por cada 10 litros de agua del acuario, se puede añadir una piña. En el caso de que se encuentren animales enfermos en el acuario se puede aumentar la dosis a una piña por litro, para reforzar el tratamiento. Sin embargo, en este caso es necesario controlar el valor de pH de forma continuada.
  Které místo je pro akvá...  
Kromě místa musí být také zváženo umístění na stojan, skříňku nebo příborník. Optimální je i přesně pasující akvárium na skříňku, stejnou jaká je nabízena společností sera právě pro akvárium sera Biotop Nano LED Cube 60.
Besides the location, positioning on the stand, cabinet or sideboard must also be considered. An exactly fitting aquarium cabinet is optimal, such as the one offered by sera for the sera Biotop Nano LED Cube 60. When positioning glass aquariums on other furniture, a special aquarium support mat from the specialized trade should preferably lie underneath the aquarium, as to distribute the weight evenly and to even out bumps. The aquarium accessories manufacturer sera provides more advice and information for starting the hobby, but also for professional aquarists.
Outre le lieu, il faut aussi considérer l’installation sur un meuble, une vitrine ou un buffet. Un meuble adapté, comme celui-ci proposé par sera pour le sera Biotop Nano LED Cube 60, serait une solution optimale. Pour les aquariums en verre installés sur un autre type de meuble, il serait convenable de mettre un support spécial sous l’aquarium (disponible dans les magasins spécialisés), afin de répartir le poids de manière uniforme et de compenser les irrégularités. sera, fabricant de produits pour aquariums, offre plus de conseils et d’informations pour les débutants, mais aussi pour les aquariophiles chevronnés.
Además del lugar, también hay que tener en cuenta el emplazamiento sobre un armario, cristalera o aparador. La mejor solución seria un armario adecuado, como el que ofrece la empresa sera para el sera Biotop Nano LED Cube 60. En el caso de que coloque un acuario de cristal sobre otro tipo de muebles, de preferencia debe poner debajo del acuario una alfombrilla especial, que se puede adquirir en las tiendas especializadas, para distribuir el peso de manera uniforme y para nivelar posibles irregularidades. sera, el fabricante de productos para acuarios, ofrece más consejos e información no solo para principiantes sino también para acuariófilos experimentados.
Para além do lugar, também há que considerar se o aquário deve ser colocado num armário, numa vitrine ou num aparador. Um armário à medida, como o que a sera oferece para o sera Biotop Nano LED Cube 60, é ótimo para isso. No caso da colocação de aquários de vidro sobre outros móveis, convém colocar por baixo do aquário uma base especial, adquirida no comércio especializado, para dividir uniformemente o peso e para corrigir irregularidades da superfície. sera, o fabricante de produtos para aquários, oferece mais conselhos e informações para principiantes, mas também para aquariófilos profissionais.
Πέραν από την τοποθεσία, η τοποθέτηση του ενυδρείο στην βάση του, πάνω σε κάποιο ντουλάπι ή πάγκο θα πρέπει να ληφθεί υπόψη. Το ιδανικό θα ήταν μια βάση που να εφαρμόζει τέλεια όπως αυτή που προσφέρει η sera για το sera Biotop Nano LED Cube 60. Όταν τοποθετείτε γυάλινα ενυδρεία πάνω σε έπιπλα προτιμήστε να παρεμβάλλετε ένα ειδικό υπόστρωμα για ενυδρεία για να γίνει καλύτερη κατανομή του βάρους του ενυδρείου και να καλυφθούν οποιεσδήποτε ανωμαλίες. Η κατασκευάστρια εταιρεία sera σας προσφέρει περαιτέρω συμβουλές και πληροφορίες για να ξεκινήσετε στο χόμπι, αλλά και σε επαγγελματικό επίπεδο.
Naast de plek moet ook de plaatsing op kast, vitrine of salon in acht genomen worden. Optimaal is een erbij passende onderkast, zoals sera deze voor de sera biotoop nano LED cube 60 anbied. Als glazenaquariums op andere meubels geplaatst worden is het voor het evenwicht van het aquarium en oneffenheden beter om een speciale aquariumonderlaag in de vaakhandel te kopen en eronder te leggen. Meer tips en infos voor het begin met deze hobby maar ook voor aquaristiek-profs vind u bij de aquaristiek-fabrikant sera.
Освен местоположението, позициониране на стойката, шкафа или бюфета също трябва да бъде взето предвид. Един точно съвместим аквариумен шкаф е оптимален, като този предлаган от sera - sera Biotop Nano LED Cube 60. При избора на място за стъклени аквариуми върху други мебели, специална подложка за аквариум от специализиран магазин за предпочитане трябва да лежи под аквариума, за да се разпредели равномерно тежестта и да се изравнят подутините. sera производител на аквариумни аксесоари предоставя повече информация и съвети за стартиране на хобито, но също така и за професионални акваристи.
Oprócz lokalizacji, należy także wziąć pod uwagę umiejscowienie akwarium na podstawie, szafce lub regale. Dokładnie dopasowana szafka, jak oferowana przez sera szafka do sera Biotop Nano LED Cube 60, jest optymalna. W przypadku zastosowania innego mebla, zaleca się podłożenie pod akwarium specjalnej maty, w celu równomiernego rozłożenia wagi i wyrównania powierzchni. Producent akcesoriów akwarystycznych sera dostarcza rad i informacji dla początkujących i doświadczonych akwarystów.
В дополнение к месту необходимо также иметь ввиду и размещение на полке, витрине или декоративном шкафу. Оптимальном является шкаф-подставка, походящий по форме как это предлагает sera для sera Биотоп нано СИД куб 60. Под стеклянные аквариумы на другой мебели необходимо подложить коврик из специализированного магазина, чтобы равномерно распределить вес и компенсировать неровности. Другие советы и информацию, как для новичков, так и для профессионалов вы можете получить от компании sera - производителя товаров для аквариумистики.
Seçilen yerin yanı sıra üzerinde duracağı stant, dolap veya vitrin konumuda önemlidir. sera tarafından sunulan sera Biotop Nano LED Cube 60 gibi tam oturan bir akvaryum dolabı idealdir. Camlı akvaryumu başka bir mobilyaya sabitleyecekseniz özel bir akvaryum destek halısı tercihen akvaryumun altına serilerek ağırlık ve sarsıntı eşit dağıtılmalı. Akvaryum aksesuarları üreticisi sera hobiye başlangıç için ve bunun yanı sıra profesyoneller için de bilgi ve öneriler sunar.
  Jak funguje biologická ...  
sera siporax je vyroben ze směsi recyklovaného skleněného prášku a krystalů soli přesně definované velikosti. Velikost krystalů soli přitom odpovídá velikosti bakterií – to je obzvlášť důležité, neboť krystaly určují velikost pórů.
sera siporax is made from a mixture of recycled glass powder and salt crystals of an exactly defined size. The size of the salt crystals exactly corresponds to the the size of the bacteria – that is particularly important since thy define the pore sizes as placeholders. The mixture is pressed in ring shape and sintered, that means burned, at approximately 780 °C (1436 °F). The rings are then washed out, removing the salt crystals and leaving the pore structure behind.
sera siporax est fabriqué à partir d'un mélange de poudre de verre recyclé et de cristaux de sel de taille définie. La taille des cristaux de sel correspond à la taille des bactéries – ceci est particulièrement important car ils déterminent l’espace réservé à la taille des pores. Le mélange est pressé en forme d'anneau et fritté à environ 780°C, c’est-à-dire cuit. Par la suite, les anneaux sont lavés de sorte que les cristaux de sel sont éliminés et la structure des pores subsiste.
El sera siporax se fabrica a partir de una mezcla de polvo de vidrio reciclado y de cristales de sal cuyo tamaño se determina de forma precisa. El tamaño de los cristales de sal corresponde al tamaño de las bacterias – eso es muy importante, puesto que los cristales de sal, al reservar el espacio para las bacterias, establecen el tamaño de los poros. La mezcla se prensa en forma de anillo y se sinteriza a una temperatura de unos 780 °C. Luego, se lavan los anillos, de manera que los cristales de sal desaparecen y queda la estructura de poros abiertos.
sera siporax è costituito da una miscela di polvere di vetro riciclato e di cristalli di sale di dimensioni esattamente definite. La dimensione dei cristalli di sale corrisponde esattamente alla dimensione dei batteri – ciò è particolarmente importante in quanto questo determina la dimensione dei pori. La miscela viene pressata in forma di anelli e sinterizzata, cioè cotta, a ca. 780 °C. Gli anelli vengono poi lavati in modo che i cristalli di sale vengano eliminati e rimanga la struttura dei pori.
O sera siporax fabrica-se a partir de uma mistura de pó de vidro reciclado e de cristais de sal cujo tamanho se determina de forma precisa. O tamanho dos cristais de sal corresponde ao tamanho das bactérias – isso é muito importante, dado que os cristais de sal, ao reservar o espaço para as bactérias, estabelecem o tamanho dos poros. A mistura é prensada em forma de anel e sinterizada a uma temperatura de aproximadamente 780 °C. Seguidamente, lavam-se os anéis, de modo que os cristais de sal desaparecem, permanecendo a estrutura de poros abertos.
sera siporax is gemaakt van een mengsel van gerecycled glaspoeder en zoutkristallen van precies gedefinieerde grootte. De grootte van de zoutkristallen komt overeen met de grootte van de bacteriën – wat vooral belangrijk is, omdat ze de grootte van de poriën bepalen als tijdelijke aanduiding. Het mengsel wordt in ringvorm geperst en bij ongeveer 780 ^C gesinterd, dat betekend verbrand. Dan worden de ringen uitgewassen, zo dat de zoutkristallen worden verwijderd en de poriestructuur blijft.
sera siporax е направен от микс между рециклиран стъклен прах и солни кристали с точно определени размери. Размерите на солните кристали кореспондират с размера на бактериите – това е особено важно, тъй като те определят размера на порите, като при отливка. Сместа се пресова под формата на пръстен и се обгаря при температура от 780°C. След това пръстените се измиват, солните кристали се отмиват и на тяхното място остава порестата структура.
sera зипоракс производится из смеси переработанного стеклянного порошка и кристаллов соли строго определенного размера. Размер кристаллов соли точно соответствует размеру бактерий - это особенно важно, так как они определяют размер пор в качестве местозаполнителей. Смесь прессуют в форме колец и спекают, то есть обжигают при температуре около 780° C. Затем кольца промывают, чтобы удалить кристаллы соли, на месте которых и остается пористая структура.
sera siporax, tam açıklanan ölçüde geri dönüşümlü cam tozu ile tuz kristali karışımından yapılır. Tuz kristallerinin ölçüsü tam olarak bakterilerin ebadına uyar – bu oldukça önemlidir. Çünkü gözenek ölçülerini yer belirleyicileri olarak tanımlarlar. Karışım halka şeklinde preslenerek sinterlenmiştir. Bu ortalama 780 °C sıcaklıkta yakıldığı anlamına gelir. Ardından halkalar yıkanarak tuz kristallerini bırakır ve ardından gözenekli bir yapı kalır.
  sera představuje tři no...  
Touto novou řadou rozšiřuje sera významně řadu velmi účinných a volně prodejných preparátů, které začala se sera med Professional Protazol a sera med Professional Tremazol - a stanovuje tím novou laťku v této důležité oblasti !
Having started with sera med Professional Protazol and sera med Professional Tremazol, sera impressively increases its range of highly effective ornamental fish treatments that can be sold freely with these new preparations – and again sets a new benchmark in this important field!
Avec ces nouvelles préparations, SERA élargit de manière impressionnante sa gamme de traitements hautement efficaces et en vente libre pour poissons d'ornement, commencée avec SERA med Professional Protazol et SERA med Professional Tremazol et fixe ainsi de nouvelles normes dans ce secteur crucial !
SERA med Professional Nematol, SERA med Professional Argulol y SERA med Professional Flagellol: tres productos de tratamiento que proporcionan ayuda de forma rápida y fiable.
Con questi nuovi preparati sera amplia la sua gamma di efficacissimi prodotti curativi per pesci iniziata con sera med Professional Protazol e sera med Professional Tremazol, ponendo così nuove basi in questo importante settore!
Αρχίζοντας με το sera med Professional Protazol και sera med Professional Tremazol, η sera αυξάνει εντυπωσιακά την ποικιλία των υψηλά αποτελεσματικών θεραπειών για ψάρια ενυδρείου που πωλούνται πλέον ελεύθερα, δημιουργεί νέα δεδομένα και θέτει καινούρια όρια σε αυτό το πολύ σημαντικό πεδίο!
Met deze nieuwe preparaten heeft sera indrukwekkend zijn met sera med Professional Protazol en sera med Professional Tremazol begonnen serie uiterst effectieve en vrij in de gespecialiseerde handel verkrijgbare verzorgingsmiddelen uitgebreid - en verlegt daarmee opnieuwe de grenzen op dit zo belangrijke gebied.
sera med Professional Nematol, sera med Professional Argulol und sera med Professional Flagellol - три лекарства, които помагат бързо и надеждно!
Zaczynając od sera med Professional Protazol i sera med Professional Tremazol, sera imponująco zwiększyła swój asortyment wysoce skutecznych leków przeznaczonych dla ryb ozdobnych, które łącznie z powyższymi nowymi preparatami mogą być sprzedawane bez recepty - i tym samym ustanowiła po raz kolejny nowe standardy w tej, jakże ważnej dziedzinie!
Эти новые препараты расширяет линейку высокоэффективных, свободно продаваемых средств для лечения декоративных рыб SERA, начатый с SERA med Professional Протацоль (sera med Professional Protazol) и SERA med Professional Тремацоль (sera med Professional Tremazol), и устанавливает вместе с тем новую планку в этой важной области!
Sera med Professional Protazol ve sera med Professional Tremazol ile başlayalım, sera, süs balıklarının tedavisinde kullanılan ilaçların etkinlik oranını artırır, yeni hazırlıklarla birlikte satılabilir – ve bu önemli alanda yeni bir marka sunar.
  Praktická pomoc při péč...  
Bezpečnostní zpětný ventil chránící CO2 jednotky a vzduchová čerpadla je čtvrtou novinkou. Na rozdíl od většiny ventilů, které jsou na trhu k dispozici, je teno možné rozmontovat a vyčistit. Uvnitř silikonový kužel těsní proti krytu a CO2/vzduch může projít pouze v jednom směru.
The safety non-return valve for protecting CO2 units and air pumps is the fourth novelty. Unlike most valves available on the market, it can be dismantled and cleaned. On the inside, a silicone cone plugs up against the casing and allows the passage of CO2 or air only in one direction.
La quatrième nouveauté est le clapet anti-retour de sécurité qui protège vos systèmes de CO2 et vos pompes à air. Au contraire de la majorité de clapets anti-retour sur le marché, un démontage et nettoyage du clapet est possible. Un cône en silicone colmate hermétiquement contre la coque, tout en laissant passer l’air / CO2 en sens unique.
La cuarta novedad es la válvula de seguridad antiretroceso, que protege los sistemas de CO2 y las bombas de aire. Al contrario de la mayoría de las válvulas presentes en el mercado, se puede desmontar y limpiar. En el interior, una junta cónica de silicona asegura la estanqueidad y deja pasar el CO2 / el aire en una sola dirección.
La quarta novità è la valvola di non ritorno di sicurezza per la protezione di impianti di CO2 e di aeratori. Al contrario delle valvole che si trovano normalmente sul mercato, questa valvola può essere smontata e pulita. Al suo interno un cono di silicone consente il passaggio della CO2/aria solo in una direzione.
A quarta novidade é a válvula de segurança antirretorno para a proteção de sistemas de CO2 e bombas de ar. Ao contrário da maior parte das válvulas presentes no mercado, pode-se desmontar e limpar. No interior, um vedante cónico de silicone assegura uma boa vedação e deixa passar o CO2 / o ar numa só direção.
Η αντεπίστροφη βαλβίδα ασφαλείας για την προστασία των συσκευών CO2 και των αεραντλιών, αποτελεί την τέταρτη καινοτομία. Αντίθετα με τις άλλες βαλβίδες που διατίθενται στην αγορά, αυτή μπορεί να αποσυναρμολογηθεί και να καθαριστεί. Στο εσωτερικό ένας κώνος σιλικόνης είναι τοποθετημένος και επιτρέπει την διέλευση του αέριου CO2 μόνο προς μια κατεύθυνση.
Het vierde nieuwtje is het veiligheids-terugslagventiel ter bescherming van CO2-installaties en luchtpompen. Integendeel tot de meeste in de handel te verkrijgen ventielen kan het uit elkaar gehaald en gereinigd worden. Binnenin verzegeld een siliconenconus het omhulsel en laat de CO2/lucht maar in een richting passeren.
Възвратен клапан за безопасност и защита на комлекти за CO2 и въздушни помпи е четвъртия нов продукт. За разлика от повечето предлагани на пазара клапани, този може да се разглоби и да се почисти. От вътрешната страна има силиконов конус, който позволява преминаването на CO2 или на въздух само в една посока.
Czwartą nowością jest zwrotny wentyl bezpieczeństwa, który chroni system nawożenia CO2 oraz pompy napowietrzające. W przeciwieństwie do większości zaworów dostępnych na rynku, ten można rozmontować i dokładnie wyczyścić. Składa się on z silikonowego rdzenia, który dociskając do wewnętrznych ścianek zaworu umożliwia przepływ dwutlenku węgla lub powietrza tylko w jedną stronę.
Четвертая новинка: клапан безопасности для защиты системы CO2 и воздушных насосов. В отличие от большинства имеющихся на рынке клапанов, его можно разобрать и очистить. Внутри силиконовый конус, который герметизирует корпус и пропускает воздух/CO2 только в одном направлении.
CO2 üniteleri ve hava pompalarını korumak için güvenli dönüşsüz valf de dördüncü ürün. Piyasadaki çoğu valften farklı olarak sökülerek temizlenebilir. İçinde bir silikon huni muhafazaya karşı tapa görevi yapar ve CO2 ya da havanın sadece tek yönlü geçişine imkan tanır.
  sera Nature: Přirozené ...  
Jak Vipan Nature tak také Goldy Nature obsahují moučku z hmyzu, kerá odpovídá přirozenému spektru výživy okrasných ryb. Jsou však ještě další dobré důvody, které mluví ve prospěch dodání moučky z hmyzu do krmiv okrasných ryb: na bílkoviny bohatá moučka, získaná z Hermetia illucens, je velmi dobře pro okrasné ryby stravitelná a vykazuje požadovaný výživový profil.
Both Vipan Nature and Goldy Nature contain insect meal meeting the natural nutritional spectrum of the ornamental fish. However, there are further good reasons for using insect meal in ornamental fish food: The meals obtained from soldier flies (Hermetia illucens) is rich in protein, very easily digestible for ornamental fish and provides a nutrient profile as required. Additionally, manufacturing insect meal is very resource saving.
Vipan Nature tout comme Goldy Nature contiennent de la farine d'insectes qui correspond à l'alimentation naturelle des poissons d'ornement. Cependant, il existe d'autres bonnes raisons d'utiliser de la farine d'insectes dans les aliments pour poissons d'ornement: La farine riche en protéines, obtenue à partir de la mouche soldat noire (Hermetia illucens), est très digeste pour les poissons d'ornement et présente une composition nutritionelle appropriée. En outre, la production de farine d'insectes préserve particulièrement les ressources.
Die beiden Leckerbissen GVG-Mix Nature und marin GVG-Mix Nature sowie San Nature zeichnen sich durch einen erhöhten Krill-Gehalt aus. Krill fördert nicht nur die Farbentwicklung, sondern erhöht gleichzeitig auch die Akzeptanz, Vitalität und Laichbereitschaft der Zierfische. Diese Eigenschaften machen Krill zu einer idealen Zutat für Farbfutter wie das neue San Nature. Die beiden Leckerbissen GVG-Mix Nature und marin GVG-Mix Nature sind dank der Zugabe der getrockneten, ganzen Futtertiere reich an natürlichen Mineralien sowie Spurenelementen wie Iod und fördern die Gesundheit und die Fruchtbarkeit der Zierfische.
Sia Vipan Nature che Goldy Nature contengono farina di insetti che corrisponde allo spettro nutrizionale naturale dei pesci d'acquario. Esistono tuttavia altre buone ragioni per utilizzare la farina di insetti nel mangime per pesci: la farina ricavata dalla mosca Hermetia illucens è ricca di proteine, ha un'ottima digeribilità e fornisce un profilo nutrizionale adatto alle necessità. Inoltre, la produzione di farina di insetti è particolarmente ecosostenibile.
Zowel Vipan Nature alsook Goldy Nature bevatten insectenmeel, hetwelk aan het natuurlijke voedingsspectrum van de siervissen voldoet. Maar er zijn ook nog andere redenen, die voor het gebruik van insectenmeel in siervisvoeder spreken: Het meel, rijk aan proteïnen en afkomstig van de zwarte soldaatvlieg (Hermetia illucens), is voor de vissen zeer goed verteerbaar en vertoont een op de behoefte gericht voedingsstoffenprofiel. Daarbij komt nog eens, dat de productie van insectenmeel bijzonder ressourcen besparend is.
Hem Vipan Nature hem de Goldy Nature süs balıklarının doğal beslenme spektrumunu karşılayan böcek yem içerir. Ne var ki süs balıklarının yemlerinde böcek yem kullanmak için daha birçok iyi neden vardır: Asker sineklerinden elde edilen yiyecekler (Hermetia illucens) proteince zengindir, süs balıklarınca kolaylıkla sindirilebilir ve istenen besin profilini sunar. İlaveten böcek yemi imalatı oldukça kaynak tasarrufludur.
  Environmentálně udržite...  
Pro svá kvalitní krmiva používá sera výhradně přírodní suroviny z obnovitelných zdrojů. Rybí moučku z konsumních ryb firma striktně odmítá. Tím se sera jednoznačně staví proti vymírání druhů a nadměrnému výlovu oceánů.
sera uses only natural ingredients from renewable sources for their high quality food. The company is strictly against fish meal from food fish. sera thus clearly positions themselves against species extinction and overfishing the oceans.
Pour ses aliments de qualité, sera utilise exclusivement des ingrédients naturels provenant de sources renouvelables. La farine de poissons destinés à la consommation humaine est strictement exclue. De cette façon, sera s’oppose explicitement à l’extinction des espèces et à la surpêche dans les océans.
Para sus alimentos de alta calidad, sera utiliza exclusivamente ingredientes naturales de fuentes renovables. La empresa se opone firmemente al uso de harina de peces destinados al consumo humano. De esta manera, sera expresa su oposición a la extinción de especies y a la sobrepesca en los océanos.
Per i suoi mangimi di alta qualità sera utilizza esclusivamente ingredienti naturali ricavati da fonti rinnovabili. L’azienda è rigorosamente contraria all’utilizzo di farine ottenute da pesci destinati all’alimentazione umana. sera quindi si schiera in modo chiaro e deciso contro l’estinzione delle specie e lo sfruttamento della pesca intensiva nei mari.
Η sera χρησιμοποιεί μόνο φυσικά συστατικά από ανανεώσιμες πηγές για τις υψηλής ποιότητας τροφές της. Η εταιρεία διάκειται αυστηρά ενάντια στην, προερχόμενη από ψάρια, παραγωγή της τροφής των ψαριών. Έτσι η sera έχει σαφώς τοποθετηθεί ενάντια στην εξαφάνιση των ειδών καθώς και στην υπεραλίευση των ωκεανών.
Voor zijn hoogwaardige voedermiddelen gebruikt sera uitsluitend natuurlijke inhoudstoffen uit aangroeiende bronnen. Vismeel afkomstig van consumptievissen weigerd de onderneming strikt. Daarmee positioneerd sera zich duidelijk voor het beschermen van soorten en tegen de overbevissing van de oceanen.
Do produkcji pokarmów najwyższej jakości, firma sera wykorzystuje jedynie naturalne składniki ze źródeł odnawialnych. Opowiada się zdecydowanie przeciwko stosowaniu mączek z ryb spożywanych przez ludzi na szeroką skalę. Tym samym staje w obronie ginących gatunków oraz przeciwko przeławianiu oceanów.
Для своих высококачественных кормов фирма sera использует только натуральные ингредиенты из возобновляемых источников. Компания совершенно отказалась от использования рыбной муки, получаемой из рыбы, идущей в пищу. Таким образом, фирма sera позиционирует себя как борца против исчезновения отдельных видов и чрезмерного вылова рыбы в океанах.
sera yüksek kalite yemlerinin yenilenebilen kaynakları için sadece doğal malzemeler kullanır. Firma yem balıkların balık öğünü olarak kullanılmasına katı bir biçimde karşıdır. sera bu nedenle kendini türlerin neslinin tükenmesi ve okyanuslarda aşırı balık tutmaya karşı bir tavırda sayar.
  Klid pod silným krunýře...  
Mají silný krunýř a jsou známé pro svůj klid. Želvy jsou zde více než 200 miliónů let. Což fascinuje milovníky zvířat v každém věku! sera dokončila sortiment pro plazy, aby zajistila úspěšný chov želv a jiných zajímavých plazů.
They have a thick carapace and are renowned for their calmness. There have been turtles for over 200 million years. This is fascinating for animal lovers at all ages! sera completed their reptile range to as ensure success in rearing and keeping turtles and other exciting reptiles.
Tienen un grueso caparazón y son conocidas por su calma. Las tortugas existen desde hace más de 200 millones de años y fascinan a amantes de los animales de todas las edades. Para que la cría y los cuidados de las tortugas y de otros apasionantes reptiles funcione, SERA ofrece un programa para reptiles ideado para que todos sus productos armonicen a la perfección.
Hanno una spessa corazza e sono note per la loro tranquillità: le tartarughe esistono da più di 200 milioni di anni e conquistano amanti degli animali di tutte le età! Per allevare con successo le tartarughe e altri affascinanti rettili, sera offre il programma completo sera reptil .
Têm uma carapaça dura e são conhecidas pela sua tranquilidade. Há mais de 200 milhões de anos que existem tartarugas. Este facto fascina os aficionados de animais, tanto os adultos, como os mais pequeninos! Para que a criação e a manutenção de tartarugas e outros répteis interessantes traga bons resultados, a SERA oferece um programa combinado para répteis.
Έχουν ένα χοντρό καβούκι και φημίζονται για την ηρεμία τους. Υπάρχουν χελώνες για πάνω από 200 εκατομμύρια χρόνια. Αυτό αποτελεί πρόκληση για τους λάτρεις των ζωντανών όλων των ηλικιών! Η sera με το reptile Program ολοκλήρωσε την γκάμα προϊόντων για ερπετά για να διασφαλίσει την επιτυχημένη εκτροφή και διατήρηση χελωνών και άλλων συναρπαστικών ερπετών.
Ze hebben een dik schild en staan bekend om hun kalmte. Schildpadden zijn al meer dan 200 miljoen jaar. Dat is voor grote en kleine dierliefhebbers fascinerend! Om het kweken en houden van schildpadden en andere spannende reptielen te laten slagen , heeft sera het reptielenprogramma gecompleteerd.
Те имат дебела черупка и са известни със своето спокойствие. Костенурки е имало и преди 200 милиона години. Те впечатляват любителите на животни от всички възрасти. sera разшири своята гама от продукти за влечуги, за да гарантира безпроблемно отглеждане на костенурки и други вълнуващи терариумни животни.
Те имат дебела черупка и са известни със своето спокойствие. Костенурки е имало и преди 200 милиона години. Те впечатляват любителите на животни от всички възрасти. sera разшири своята гама от продукти за влечуги, за да гарантира безпроблемно отглеждане на костенурки и други вълнуващи терариумни животни.
Kalın bir kabukları vardır ve sakinlikleri ile ünlüdürler. 200 yılı aşkın bir süredir kaplumbağalar var olmaktadır. Bu, her yaştan hayvan severler için müthiştir! sera kaplumbağa ve diğer heyecan verici sürüngenlerin bakım ve büyütülmesindeki garantili başarısı ile sürüngen çeşitlerini tamamlamıştır.
  Vodní želvy: zvířecí gu...  
Před několika roky patřily ještě k exotům, dnes patří vodní želvy k nejoblíbenějším terarijním živočichům. Na rozdíl od svých suchozemských příbuzných nejsou čistě býložravci. Podle druhu a věku mají opancéřovaná zvířata velmi rozdílné požadavky na výživu. To je třeba zohlednit při výběru krmiv.
Being exotic exemptions some years ago, terrapins are now among the most popular terrarium animals. Unlike their relatives living on the land, they are not mere herbivores. Depending on their species and age, the armored animals have very different requirements concerning their diet. This must be considered when choosing the food.
Tandis que dans le passé les tortues aquatiques étaient encore considérées comme des animaux exceptionnels et exotiques, aujourd’hui elles font partie des animaux de terrarium les plus populaires. Au contraire de leurs congénères terrestres, elles ne sont pas exclusivement herbivores. En fonction de leur espèce et de leur âge, les testudinés ont des exigences différentes quant à leur nourriture. Il faut en tenir compte lors du choix de l’aliment.
Mientras que hace algunos años se consideraban animales excepcionales y exóticos, hoy en día las tortugas acuáticas se cuentan entre los animales de terrario más populares. Al contrario de sus parientes terrestres, no son exclusivamente herbívoras. Dependiendo de su especie y de su edad, los quelonios tienen exigencias muy diferentes respecto a su alimentación. Hay que tenerlo en cuenta a la hora de seleccionar los alimentos.
Mentre fino a qualche anno fa erano solo rarità esotiche, oggi le tartarughe acquatiche sono tra gli animali da terrario più diffusi. Diversamente dalle loro parenti che vivono sulla terra, le tartarughe acquatiche non sono esclusivamente erbivore. Secondo la specie e l'età, questi animali corazzati hanno esigenze molto diverse riguardo la loro alimentazione. Questo va tenuto ben in considerazione quando si sceglie il mangime.
Enquanto que, há alguns anos, eram ainda consideradas raridades exóticas, hoje em dia as tartarugas aquáticas encontram-se entre os animais de terrário mais populares. Ao contrário dos seus parentes terrestres, não são exclusivamente herbívoras. Dependendo da espécie e da idade, os quelónios têm necessidades completamente diferentes em termos de alimentação. Há que ter isso em conta, ao escolher os alimentos.
Όντας εξωτικές εξαιρέσεις πριν από μερικά χρόνια, οι χελώνες νερού αποτελούν σήμερα ένα από τα δημοφιλέστερα είδη για terrarium. Σε αντίθεση με τους συγκενείς τους που ζουν στην ξηρά, δεν είναι μόνο φυτοφάγες. Αναλόγως του είδους και της ηλικίας τους, τα θωρακισμένα αυτά ζωντανά, έχουν πολύ διαφορετικές απαιτήσεις που αφορούν στην διατροφή τους. Αυτό πρέπει να λαμβάνεται υπόψιν κατά την επιλογή του φαγητού.
Een aantal jaren geleden nog exotische uitzonderingen, behoren waterschildpadden heden o.a. tot de populairste dieren in een terrarium. Anders als de op het land levende verwanten zijn ze geen pure herbivoren. Naar gelang hun soort en leeftijd hebben de pantserdragers uiteenlopende verschillende vereisten aan voedsel. Dit is bij de keuze van het voedsel belangrijk.
Преди години водните костенурки бяха екзотично изключение, но вече са сред най популярните терариумни животни. За разлика от сухоземните си роднини те не са само тревопасни животни. В зависимост от техния вид и възраст бронираните животни имат различни изисквания по отношение на хранителния си режим. Това трябва да се има в предвид при избор на храна за тях.
Kilka lat temu żółwie wodne były traktowane jako zwierzęta egzotyczne, a dziś znajdują się wśród najbardziej popularnych zwierząt zamieszkujących terraria. W przeciwieństwie do swoich krewniaków żyjących na lądzie, żółwie te nie są zwyczajnymi roślinożercami. W zależności od gatunku i wieku, te pokryte pancerzem zwierzęta, mają wiele różnych wymagań żywieniowych, co należy brać pod uwagę przy doborze karmy.
Еще несколько лет назад считающиеся экзотикой черепахи, сегодня являются самыми популярными террариумными животными. В отличие от своих наземных родственников, они не являются чисто травоядными животными. В зависимости от вида и возраста черепахи имеют очень разные требования к еде. Это необходимо учитывать при выборе корма.
Yıllar önce egzotik istisnalar olan su kaplumbağaları artık en popüler teraryum hayvanları. Karada yaşayan akrabalarının aksine,daha otoburlardır. Tür ve yaşlarına bağlı olarak kabuklu hayvanların çok farklı besin ihtiyaçları vardır. Yem seçilirken bu göz önünde bulundurulmalıdır.
  Praktičtí pomocníci při...  
Na rozdíl od většiny jiných ventilů, které jsou na trhu k dispozici, lze tento snadno rozebrat a vyčistit. Vnitřní silikové kuželovité těsnění vůči pouzdru umožňuje proudění CO2/vzduchu jen v jednom směru.
The safety non-return valve protects CO2 set ups and air pumps. In contrast to most other valves available on the market, it can be easily disassembled and cleaned. Inside, a silicone cone seals against the casing and allows CO2 / air to flow in one direction only.
Le clapet anti-retour de sécurité protège vos systèmes de CO2 et vos pompes à air. Au contraire de la majorité de clapets anti-retour sur le marché, un démontage et nettoyage du clapet est possible. Un cône en silicone colmate hermétiquement contre la coque, tout en laissant passer l’air / CO2 en sens unique.
Vierte Neuheit sind die robusten sera glass clear Algenmagnete. Diese überzeugen durch ihren ergonomischen Griff sowie praktische Ösen zur Befestigung einer Halteschnur. Die drei erhältlichen Größen lassen sich an Scheiben von 6 bis 12 Millimeter einsetzen.
La válvula de seguridad antirretroceso protege los sistemas de CO2 y las bombas de aire. Al contrario de la mayoría de las válvulas presentes en el mercado, se puede desmontar y limpiar. En el interior, una junta cónica de silicona asegura la estanqueidad y deja pasar el CO2 / el aire en una sola dirección.
La valvola di non ritorno serve per la protezione di impianti di CO2 e di aeratori. Al contrario della maggioranza delle valvole presenti sul mercato, questa può essere facilmente smontata e pulita. Al suo interno un cono di silicone fa da guarnizione contro il corpo della valvola, lasciando così passare la CO2/ e l'aria solo in una direzione.
A válvula de segurança antirretorno protege os sistemas de CO2 e as bombas de ar. Ao contrário da maior parte das válvulas presentes no mercado, pode-se desmontar e limpar. No interior, um vedante cónico de silicone assegura uma boa vedação e deixa passar o CO2 / o ar numa só direção.
Η αντεπίστροφη βαλβίδα ασφαλείας προστατεύει τα συστήματα του CO2 και τις αεραντλίες. Σε αντίθεση με τις περισσότερες διαθέσιμες βαλβίδες της αγοράς, μπορεί εύκολα να αποσυναρμολογηθεί και να καθαριστεί. Στο εσωτερικό της βρίσκεται ένας κώνος στεγανοποίησης από σιλικόνη που επιτρέπει την ροή του CO2 /μόνο προς μια κατεύθυνση.
Het nieuwe veiligheids-terugslagventiel doet dienst als bescherming van CO2-toestellen en luchtpompen. In tegenstelling met de meeste ventielen die te koop zijn kunnen deze echter uit elkaar genomen en gereinigd worden. Binnenin verzegeld een siliconenconus af tegen de behuizing en laat de CO2/lucht maar in een richting paseren.
Предпазните обратни клапани предпазват CO2 устройствата и въздушните помпи. За разлика от повечето клапани налични на пазара, те лесно могат да се разглобят и почистят. Вътре в корпуса силиконови уплътнения позволяват на CO2 / въздуха да минава само в една посока.
Zawór zwrotny safety non-return valve zabezpiecza zestawy CO2 oraz pompy napowietrzające. W przeciwieństwie do większości zaworów dostępnych na rynku, ten może być z łatwością demontowany i czyszczony. Znajdujący się wewnątrz sylikonowy stożek uszczelnia obudowę i pozwala na przepływ CO2/powietrza tylko w jednym kierunku.
Надежный обратный клапан служит для защиты CO2 -оборудования и воздушных компрессоров от попадания в них воды через выводящие шланги. По сравнению с большинством других имеющихся на рынке, sera обратный клапан - легко разбирается и чистится. Внутри него расположен силиконовый конус, который позволяет СО2 или воздуху проходить только в одном направлении.
Güvenli geri dönüşsüz valf CO2 çıkışlarını ve hava pompalarını yönlendirir. Piyasada bulunan birçok vananın aksine kolaylıkla sökülüp temizlenebilir. Silikon bir koninin içinde muhafazaya karşı sızdırmazlık korumasının yanı sıra CO2 ve havanın akışının tek yönlü olmasını sağlar.
  sera med Professional A...  
Těmito novými přípravky sera výrazně rozšiřuje svoji řadu vysoce účinných, volně prodejných léčiv pro okrasné ryby, kterou začala s sera med Professional Protazol a sera med Professional Tremazol a nasadila tím opět vysokou laťku v této důležité oblastí !
Very convenient for pond keepers: No water change – which always considerably efforts, in particular with large setups – is required after the application!
Besonders angenehm für Teichbesitzer: Nach der Anwendung ist kein Wasserwechsel erforderlich, der vor allem bei größeren Anlagen immer mit erheblichem Aufwand verbunden ist!
Especialmente confortable para poseedores de estanques: !después de la aplicación no es necesario un cambio del agua, lo cual implica siempre grandes esfuerzos, sobre todo en instalaciones grandes!
Particolarmente vantaggioso per i possessori di laghetti: dopo l'utilizzo del prodotto non è necessario effettuare un cambio dell'acqua, operazione molto impegnativa soprattutto in laghetti grandi.
Particularmente agradável para possuidores de lagos: Depois da aplicação não é necessária uma mudança de água, a qual implica sempre consideráveis esforços, sobretudo em grandes instalações.
Met deze nieuwe preparaten heeft sera indrukwekkend zijn met sera med Professional Protazol en sera med Professional Tremazol begonnen serie uiterst effectieve en vrij in de gespecialiseerde handel verkrijgbare verzorgingsmiddelen uitgebreid - en verlegt daarmee opnieuw de grenzen op dit zo belangrijke gebied.
Szczególnie wygodny dla właścicieli oczek wodnych: Po zastosowaniu nie jest wymagana podmiana wody, która zawsze bywa kłopotliwa, zwłaszcza przy dużych ujęciach.
Этот новый препарат расширяет линейку высокоэффективных, свободно продаваемых средств для лечения декоративных рыб SERA med Professional, начатый с SERA med Professional Протацоль (sera med Professional Protazol) и SERA med Professional Тремацоль (sera med Professional Tremazol), и устанавливает вместе с тем новую планку в этой важной области!
  sera pond PP čerpadla |...  
Čerpadla jsou navržena především pro umístění do rybníčku, lze je však bez koše umístit na suchou zem. Všechny modely jsou vybaveny ochranou proti běhu čerpadla na sucho, která ho chrání před přehřátím a vypíná ho.
The pumps are mainly designed for being placed within the pond, but can also be installed dry without the basket. All models are equipped with protection against running dry, which prevents the pump from overheating and switches it off. All sera pond pumps PP include a variable hose connector.
Les pompes sont conçues en premier lieu pour être montées dans les bassins, mais peuvent aussi être installées à sec, sans recourir à la corbeille. Tous les modèles sont équipés d’une protection contre le fonctionnement à sec, qui protège la pompe contre une surchauffe en l’éteignant. Toutes les pompes sera pond PP sont livrées avec un raccord de tuyau Vario.
En principio, las bombas han sido concebidas para su instalación en el interior del estanque, pero también se pueden instalar en seco fuera de él sin la cesta. Todos los modelos están equipados con una protección contra el funcionamiento sin agua que apaga la bomba para protegerla frente al sobrecalentamiento. Todas las bombas de estanque sera pond PP se entregan con un racor de conexión variable.
Le pompe sono state create principalmente per l'installazione nel laghetto, ma senza cestello possono essere installate anche esternamente. Tutti i modelli sono dotati di una sicurezza per il funzionamento a secco che protegge la pompa dal surriscaldamento e la spegne. Tutte le pompe per laghetto sera pond PP vengono fornite con un raccordo tubi variabile.
As bombas servem, em primeira linha, para serem posicionadas no lago, e podem ser instaladas a seco mesmo sem o cesto de protecção. Todos modelos são equipados com um dispositivo de protecção de funcionamento a seco que protege a bomba de superaquecimento e a desliga neste caso. Todas sera pond PP bombas de lago são fornecidas com tubos de conecção do tipo "vario".
De pompen zijn in eerste instantie geschikt voor het plaatsen in een vijver, kunnen echter ook zonder mand droog geïnstalleerd worden. Alle modellen zijn uitgerust met een bescherming bij drooglopen, deze beschermd de pomp voor overhitting zet ze af. Alle sera pond PP vijverpompen worden geleverd met een vario-aansluitsteunpoot.
Помпы разработаны в первую очередь для установки в пруду, но могут быть также установлены и вне пруда – без крышки. Все модели оборудованы защитой против работы «всухую», которая защищает помпу от перегрева и выключает ее. Все sera pond PP помпы для прудов поставляются с изменяющимся соединителем шланга.
Pompalar aslen havuz içine yerleştirilmek üzere tasarlanmıştır ancak sepetsiz kuru olarak da monte edilebilir. Tüm modeller kuru çalışmaya karşı koruyucu ile donatılmıştır. Böylece pompa kapatılarak aşırı ısınması önlenir. Tüm era pond PP havuz pompaları değişken bir hortum konektörü içermektedir.
  Které místo je pro akvá...  
Kromě místa musí být také zváženo umístění na stojan, skříňku nebo příborník. Optimální je i přesně pasující akvárium na skříňku, stejnou jaká je nabízena společností sera právě pro akvárium sera Biotop Nano LED Cube 60.
Besides the location, positioning on the stand, cabinet or sideboard must also be considered. An exactly fitting aquarium cabinet is optimal, such as the one offered by sera for the sera Biotop Nano LED Cube 60. When positioning glass aquariums on other furniture, a special aquarium support mat from the specialized trade should preferably lie underneath the aquarium, as to distribute the weight evenly and to even out bumps. The aquarium accessories manufacturer sera provides more advice and information for starting the hobby, but also for professional aquarists.
Outre le lieu, il faut aussi considérer l’installation sur un meuble, une vitrine ou un buffet. Un meuble adapté, comme celui-ci proposé par sera pour le sera Biotop Nano LED Cube 60, serait une solution optimale. Pour les aquariums en verre installés sur un autre type de meuble, il serait convenable de mettre un support spécial sous l’aquarium (disponible dans les magasins spécialisés), afin de répartir le poids de manière uniforme et de compenser les irrégularités. sera, fabricant de produits pour aquariums, offre plus de conseils et d’informations pour les débutants, mais aussi pour les aquariophiles chevronnés.
Además del lugar, también hay que tener en cuenta el emplazamiento sobre un armario, cristalera o aparador. La mejor solución seria un armario adecuado, como el que ofrece la empresa sera para el sera Biotop Nano LED Cube 60. En el caso de que coloque un acuario de cristal sobre otro tipo de muebles, de preferencia debe poner debajo del acuario una alfombrilla especial, que se puede adquirir en las tiendas especializadas, para distribuir el peso de manera uniforme y para nivelar posibles irregularidades. sera, el fabricante de productos para acuarios, ofrece más consejos e información no solo para principiantes sino también para acuariófilos experimentados.
Para além do lugar, também há que considerar se o aquário deve ser colocado num armário, numa vitrine ou num aparador. Um armário à medida, como o que a sera oferece para o sera Biotop Nano LED Cube 60, é ótimo para isso. No caso da colocação de aquários de vidro sobre outros móveis, convém colocar por baixo do aquário uma base especial, adquirida no comércio especializado, para dividir uniformemente o peso e para corrigir irregularidades da superfície. sera, o fabricante de produtos para aquários, oferece mais conselhos e informações para principiantes, mas também para aquariófilos profissionais.
Πέραν από την τοποθεσία, η τοποθέτηση του ενυδρείο στην βάση του, πάνω σε κάποιο ντουλάπι ή πάγκο θα πρέπει να ληφθεί υπόψη. Το ιδανικό θα ήταν μια βάση που να εφαρμόζει τέλεια όπως αυτή που προσφέρει η sera για το sera Biotop Nano LED Cube 60. Όταν τοποθετείτε γυάλινα ενυδρεία πάνω σε έπιπλα προτιμήστε να παρεμβάλλετε ένα ειδικό υπόστρωμα για ενυδρεία για να γίνει καλύτερη κατανομή του βάρους του ενυδρείου και να καλυφθούν οποιεσδήποτε ανωμαλίες. Η κατασκευάστρια εταιρεία sera σας προσφέρει περαιτέρω συμβουλές και πληροφορίες για να ξεκινήσετε στο χόμπι, αλλά και σε επαγγελματικό επίπεδο.
Naast de plek moet ook de plaatsing op kast, vitrine of salon in acht genomen worden. Optimaal is een erbij passende onderkast, zoals sera deze voor de sera biotoop nano LED cube 60 anbied. Als glazenaquariums op andere meubels geplaatst worden is het voor het evenwicht van het aquarium en oneffenheden beter om een speciale aquariumonderlaag in de vaakhandel te kopen en eronder te leggen. Meer tips en infos voor het begin met deze hobby maar ook voor aquaristiek-profs vind u bij de aquaristiek-fabrikant sera.
Освен местоположението, позициониране на стойката, шкафа или бюфета също трябва да бъде взето предвид. Един точно съвместим аквариумен шкаф е оптимален, като този предлаган от sera - sera Biotop Nano LED Cube 60. При избора на място за стъклени аквариуми върху други мебели, специална подложка за аквариум от специализиран магазин за предпочитане трябва да лежи под аквариума, за да се разпредели равномерно тежестта и да се изравнят подутините. sera производител на аквариумни аксесоари предоставя повече информация и съвети за стартиране на хобито, но също така и за професионални акваристи.
Oprócz lokalizacji, należy także wziąć pod uwagę umiejscowienie akwarium na podstawie, szafce lub regale. Dokładnie dopasowana szafka, jak oferowana przez sera szafka do sera Biotop Nano LED Cube 60, jest optymalna. W przypadku zastosowania innego mebla, zaleca się podłożenie pod akwarium specjalnej maty, w celu równomiernego rozłożenia wagi i wyrównania powierzchni. Producent akcesoriów akwarystycznych sera dostarcza rad i informacji dla początkujących i doświadczonych akwarystów.
В дополнение к месту необходимо также иметь ввиду и размещение на полке, витрине или декоративном шкафу. Оптимальном является шкаф-подставка, походящий по форме как это предлагает sera для sera Биотоп нано СИД куб 60. Под стеклянные аквариумы на другой мебели необходимо подложить коврик из специализированного магазина, чтобы равномерно распределить вес и компенсировать неровности. Другие советы и информацию, как для новичков, так и для профессионалов вы можете получить от компании sera - производителя товаров для аквариумистики.
Seçilen yerin yanı sıra üzerinde duracağı stant, dolap veya vitrin konumuda önemlidir. sera tarafından sunulan sera Biotop Nano LED Cube 60 gibi tam oturan bir akvaryum dolabı idealdir. Camlı akvaryumu başka bir mobilyaya sabitleyecekseniz özel bir akvaryum destek halısı tercihen akvaryumun altına serilerek ağırlık ve sarsıntı eşit dağıtılmalı. Akvaryum aksesuarları üreticisi sera hobiye başlangıç için ve bunun yanı sıra profesyoneller için de bilgi ve öneriler sunar.
  Rychlá pomoc: sera set ...  
Pokud jde o péči o vodu, akvaristy jsou si vědomi kvality používaných prostředků na úpravu vody sera. sera set čistá voda nyní nabízí vše potřebné pro rychlou a účinnou úpravu vody ve výhodném balíčku.
When it comes to water maintenance, aquarists aware of quality use water conditioners by sera. The sera Clean Water Kit now provides everything needed for quick and effective water conditioning in an advantageous packet. The three products take over different tasks and perfectly add to each other:
Pour tout ce qui concerne l'entretien de l'eau, les aquariophiles conscientes de la qualité des produits choisissent les conditionneurs d'eau sera. Le fabricant propose désormais un pack avantageux contenant tout ce qu'il faut pour un conditionnement de l'eau efficace et rapide, le pack sera Trio indispensable conditionnement de l'eau. Les trois produits en assurent différentes fonctions et sont parfaitements complémentaires:
sera bio nitrivec macht das Wasser biologisch aktiv: Es baut durch Reinigungsbakterien Ammonium und Nitrit ab. Das enthaltene mineralische Vulkangestein entfernt Schadstoffe und bietet Siedlungsfläche für die Reinigungsbakterien. Im Vulkangestein sind fürs Aquarium unentbehrliche Mineralien wie Calcium, Kalium und Magnesium eingelagert.
Cuando se trata del tema del cuidado del agua, los acuariófilos que dan gran importancia a la calidad se deciden por los acondicionadores de sera. Con el sera kit para agua pura, ahora el fabricante ofrece todo lo que es necesario para un acondicionamiento rápido en un pack promocional. Los tres productos tienen funciones diferentes y se complementan mutuamente:
Quando si tratta della cura dell'acqua, gli acquariofili attenti alla qualità si affidano ai biocondizionatori della sera. Con il sera set acqua pulita, sera offre in un pacchetto vantaggioso tutto il necessario per un trattamento dell'acqua veloce ed efficace. I tre prodotti svolgono funzioni diverse e si combinano perfettamente tra di loro:
Água turva no aquário? A sera oferece a solução completa para uma água cristalina, numa embalagem promocional, o sera kit de água pura: três produtos numa caixa – sera aquatan, sera bio nitrivec e sera toxivec.
Όταν πρόκειται για συντήρηση ενυδρείου, οι χομπίστες γνωρίζουν καλά την ποιότητα των βελτιωτικών νερού της sera. Το sera Clean Water Kit σας παρέχει τώρα ότι χρειάζεται για γρήγορη και αποτελεσματική βελτίωση του νερού, σε ένα δελεαστικό πακέτο. Τα τρία προϊόντα επιτελούν διαφορετικές εργασίες και αλληλοσυμπληρώνονται:
Als het om het thema wateronderhoud gaat kopen kwaliteitsbewuste aquarianen de waterbehandelingsmiddelen van sera. Met het sera schoon-water-set biedt de fabrikant nu alles wat er voor een snelle en effectieve behandeling van het water benodigt wordt in een voordeelspaket aan. De drie producten nemen verschillende opgaven over en vullen elkaar perfect aan:
Когато става въпрос за поддръжка на водата, аквариститеса наясно скачеството на подобрителите за вода от sera. sera Clean Water Kit сега осигурява всичко необходимо за бързо и ефективено подобряване на водата в изгоден пакет. Трите продуктите поемат различни задачи и перфектно се допълват взаимно.
Jeśli w grę wchodzi pielęgnacja wody, akwaryści świadomi wagi jakości używają sera uzdatniaczy do wody. Zestaw sera Clean Water Kit zapewnia wszystko co potrzebne dla szybkiego i skutecznego uzdatnienia wody w korzystnym pakiecie, trzy produkty, każdy z innym zadaniem, doskonale się uzupełniają.
Когда дело доходит до ухода за водой, опытные аквариумисты обращаются к средствам для подготовки воды от sera. Вместе с sera набор чистая вода производитель предлагает все необходимое для быстрой и эффективной подготовки воды в одном выгодном пакете. Эти три продукта выполняют различные задачи и прекрасно дополняют друг друга:
Konu su bakımına geldiğinde kalitenin farkında olan akvaryumcular sera su koşullandırıcılarını kullanır. sera Clean Water Kiti şimdi suyun hızlı ve etkili koşullandırılması için gereken her şeyi bir avantajlı pakette sunuyor. Üç ürün farklı görevler üstleniyor ve kusursuzca birbirini tamamlıyor:
  sera KOI NATURE - Stejn...  
Koi jsou skutečnou ozdobou zahradních jezírek. Abychom jim poskytli optimální životní podmínky, je zapotřebí specifická péče a specielní potrava. sera KOI NATURE umožní chovatelům Koi zařadit výživný a přírodní doplněk do jídelníčku.
Koi are a real adornment for garden ponds. Particular care and a special diet are required for providing them optimal living conditions. sera KOI NATURE allows Koi keepers to add a substantial and natural addition to the menu.
Dans les bassins de jardin, les koïs sont de véritables joyaux. Pour leur offrir des conditions de vie optimales, des soins particuliers et une alimentation spéciale sont nécessaires. Avec SERA KOI NATURE, les propriétaires de koïs pourront enrichir les menus avec un complément riche et naturel.
Hergestellt nach dem Vorbild der Natur besteht es zu 100 % aus getrockneten Seidenraupenpuppen, die sehr proteinhaltig und reich an ungesättigten Fettsäuren sind. Als Leckerbissen für Zwischendurch unterstützen sie ein gesundes Wachstum.
En los estanques de jardín, los kois son una verdadera joya. Para poder ofrecerles unas condiciones de vida óptimas se necesitan unos cuidados especiales y una alimentación específica. Con SERA KOI NATURE, los propietarios de kois pueden ampliar su dieta con un complemento nutritivo y natural.
Nel laghetto le Koi sono una vera meraviglia. Per offrire a questi pesci condizioni di vita ottimali sono necessarie una cura particolare e un'alimentazione speciale. Con sera KOI NATURE i possessori di Koi possono arricchire il menù dei loro pesci con un'integrazione sostanziosa e naturale.
Nos lagos de jardim, as Kois são uma verdadeira joia. Para lhes oferecer óptimas condições de vida, são necessários cuidados especiais e uma alimentação específica. Com SERA KOI NATURE, os donos de lagos podem completar a dieta das Kois com um alimento nutritivo e natural.
Τα Koi αποτελούν ένα πραγματικό διάκοσμο στις λίμνες κήπου. Ιδιαίτερη φροντίδα και διατροφή απαιτούνται για την δημιουργία ιδανικών συνθηκών διαβίωσης. Το sera KOI NATURE επιτρέπει στους ιδιοκτήτες των Koi την προσθήκη μιας ουσιαστικής φυσικής προσθήκης στην διατροφή.
Koi vormen een waar sieraad voor de vijver. Om ze de optimale leefomstandigheden te bieden, zijn bijzondere zorg en speciale voeding nodig. Met sera KOI NATURE kunnen koibezitters het menu met een voedzame en zuivere aanvulling verrijken.
Koi са истинско украшение за градински езерца. Те изискват особено внимание и специална диета за предоставяне на оптимални условия на живот. sera KOI NATURE позволява собствениците на Koi да добавят значително и естествено допълнение към менюто.
Koi są prawdziwą ozdobą w oczku wodnym. Aby zapewnić im optymalne warunki do życia, należy odpowiednio je pielęgnować i karmić. Dzięki sera KOI NATURE, posiadacze Koi mogą wzbogacić ich dietę o wartościowy i naturalny dodatek.
Кои – настоящее украшение садовых прудов. Чтобы предложить им оптимальные жизненные условия, необходимы особый уход и специальное питание. SERA кои нэйче (sera KOI NATURE) позволит владельцам обогатить меню кои питательным и натуральным дополнением.
Koi’ler bahçe havuzları için gerçek süslerdir. En iyi yaşam koşullarını sağlamak için özel bakım ve özel bir besin uygulaması gereklidir. sera KOI NATURE, Koi besleyenler için, yemlerine doyurucu ve doğal bir ek sağlar.
  sera olšové šišky | sera  
Na každých 10 l akvarijní vody může být přidána 1 šiška. Dávka může být navýšena až na 1 šišku na 1 litr pro podporu léčby nemocí. Avšak při této dávce je zapotřebí pravidelně sledovat hodnotu pH.
1 cone per each 10 l (2.6 US gal.) of aquarium water can be added. Dosage can be up to 1 cone per 1 l (1 US quart) for supporting disease treatments. However, the pH value needs to be monitored when doing so.
Donner un bogue dans 10 litres d’eau d’aquarium. Pour le traitement de soutien des maladies, on peut doser jusqu'à 1 bogue/litre, mais la valeur du pH doit être contrôlée.
Se puede añadir 1 piña por cada 10 litros de agua del acuario. Para reforzar el tratamiento, en el caso de enfermedades, se puede añadir hasta una piña por cada litro de agua, sin embargo, en este caso, es necesario controlar el valor de pH.
per ogni 10 litri di acqua nell’acquario può essere aggiunta 1 pigna. Si può aggiungere 1 pigna per ogni litro d’acqua come trattamento di supporto in caso di malattie, ma in questo caso è necessario controllare il valore pH.
Pode-se adicionar 1 pinha por cada 10 litros de água do aquário. Para reforçar o tratamento, no caso de doenças, pode-se adicionar até uma pinha por cada litro de água, no entanto, neste caso, é necessário controlar o valor de pH.
Ένας κώνος για κάθε 10 λίτρα νερό ενυδρείου. Η δόση μπορεί να είναι μέχρι 1 κώνο ανά λίτρο για υποστήριξη σε περίπτωση θεραπείας. Ωστόσο όταν γίνεται αυτό θα πρέπει να παρακολουθείται η τιμή του pH.
Voor elke 10 l aquariumwater kan 1 kegel worden toegevoegd. Voor de ondersteunende behandeling van ziekten kan tot 1 kegel per 1 l water worden gedoseerd, maar de pH-waarde moet worden gecontroleerd.
Може да се добави 1 шишарка на всеки 10л аквариумна вода. Дозировката може да бъде до 1 шишарка на 1 литър за подпомагане на лечението с болести. Въпреки това, стойността на рН трябва да бъде наблюдавана, когато направите това.
Można dodać 1 szyszkę na każde 10 l wody akwariowej. Dawkowanie można podnieść aż do 1 szyszki na każdy 1 litr wody w trakcie wspomagania prowadzonego leczenia. Jednak wtedy należy koniecznie kontrolować wartość pH.
Можно добавить 1 шишку на каждые 10 л аквариумной воды. Для поддерживающего лечения заболеваний можно дозировать до 1 шишки на 1 л, но при этом необходимо контролировать pH-уровень воды.
Her 10 l akvaryum suyu için 1 kozalak eklenebilir. Hastalık tedavilerini desteklemek için dozaj her 1 l için 1 kozalağa kadar olabilir. Ancak pH değerinin bu esnada izlenmesi gerekir.
  sera marin COMPONENT 3 ...  
Jednou týdnĕ vždy po jednom víčku od sera marin 3 a 4 na 100 l akvarijní vody po nastavní obsahu vápníku přípravky sera marin 1 a 2.
sera marin COMPONENT 3 trace elements Anionics marin COMP 3 Anion 250ml E/P/TR/SA
sera marin COMPONENT 3 trace elements Anionics marin COMP 3 Anion 250ml E/P/TR/SA
Προσθέστε μια φορά την εβδομάδα ένα καπάκι από το καθένα από τα sera marin 3 και 4 για κάθε 100l νερού εφόσον έχετε πρώτα ρυθμίσει την περιεκτικότητα Ασβεστίου με τα sera marin 1 και 2.
Добавяйте веднъж седмично по една капачка от sera marin 3 и 4 на всеки 100 литра аквариумна вода след като сте регулирали нивото на калция със sera marin 1 и 2.
Co tydzień po nakrętce sera marin 3 i 4 na 100 l wody akwariowej po ustawieniu poziomu wapnia za pomocą sera marin 1 i 2.
После установки необходимого уровня содержания кальция в воде, произведенного с помощью sera marin 1 и 2, добавляйте по одному колпачку sera marin 3 и 4 на каждые 100 л аквариумной воды один раз в неделю.
sera marin COMPONENT 3 trace elements Anionics marin COMP 3 Anion 250ml E/P/TR/SA
  Rychlá pomoc: sera set ...  
Zakalená voda ve vašem akváriu? sera nabízí kompletní řešení pro křišťálově čistou vodu ve výhodném balíčku, sera set čistá voda: tři produkty v kartonu – sera aquatan, sera bio nitrivec a sera toxivec.
Cloudy water in your aquarium? sera offers the complete solution for crystal clear water in an advantageous packet, the sera Clean Water Kit: Three products in a box – sera aquatan, sera bio nitrivec and sera toxivec.
De l'eau troublé dans votre aquarium? sera vous propose la solution complète pour une eau cristalline dans un pack avantageux, le pack sera Trio indispensable conditionnement de l'eau: Trois produits dans un pack - sera aquatan, sera bio nitrivec et sera toxivec.
Mit der sera Bio-Protect Formula beseitigt sera aquatan im Leitungswasser aggressives Chlor und bindet Schwermetalle. Beim Fisch sorgt sera aquatan für prachtvolle Farben sowie Vitalität durch Iod. Es schützt Schleimhäute und Kiemen, aktiviert Enzyme für gesundes Fischwachstum und unterstützt das Nervensystem mit Vitamin B.
¿Agua turbia en el acuario? sera ofrece la solución completa para un agua cristalina en un pack promocional: el sera kit para agua pura: tres productos en una caja – sera aquatan, sera bio nitrivec y sera toxivec.
Acqua torbida nell'acquario? sera offre la soluzione completa per acqua cristallina con un pacchetto vantaggioso, il sera set acqua pulita: tre prodotti in una confezione – sera aquatan, sera bio nitrivec e sera toxivec.
Θολό νερό στο ενυδρείο? Η sera προσφέρει μια ολοκληρωμένη λύση για κρυστάλλινα καθαρό νερό σε μια συμφέρουσα συσκευασία, το sera Clean Water Kit: Τρία προϊόντα σε μια συσκευασία – sera aquatan, sera bio nitrivec και sera toxivec.
Vertroebeld water in het aquarium? sera biedt de komplete oplossing voor kristalhelder water in een voordeelspaket, het sera schoon-water-set: Drie producten in een box – sera aquatan, sera bio nitrivec en sera toxivec.
Мътна вода във вашия аквариум? sera предлага цялостно решение за кристално чиста вода в изгоден пакет, sera Clean Water Kit: Три продукта в кутия - sera aquatan, sera bio nitrivec и sera toxivec.
Mętna woda w akwarium? sera oferuje kompleksowe rozwiązanie dla uzyskania krystalicznie czystej wody w korzystnym pakiecie, sera Clean Water Kit: trzy produkty w zestawie – sera aquatan, sera bio nitrivec i sera toxivec.
Мутная вода в аквариуме? sera предлагает полное решение для кристально чистой воды в выгодном пакете, sera набор читая вода: Три продукта в одном наборе – sera акуатан, sera био нитривек и sera токсивек.
Akvaryum suyunda bulutlanma mı var? sera kristal netliğinde su için avantajlı bir paket sunuyor - sera Clean Water Kit: Bir kutuda üç ürün – sera aquatan, sera bio nitrivec ve sera toxivec.
  Klid pod silným krunýře...  
Terárium o rozměrech 60 cm x 60 cm x 45 xm (Š x H x D) dostatek prostoru. Terárium má dvoukřídlé dveře pro snadný přístup a údržbu. Lze otvírat samostatně nebo obojí najednou. Specielní bezpečnostní zámek předhází útěku zvířat.
En el SERA reptil terra biotop 60 no hay límites para una decoración a imitación de la naturaleza. Con sus medidas de 60 cm x 60 cm x 45 cm (An x Alt x F), este terrario ofrece suficiente espacio. Para facilitar el acceso y los cuidados, el terrario dispone de una puerta con dos batientes que se pueden abrir hacia delante por separado o conjuntamente.
Nel sera reptil terra biotop 60 non ci sono limiti per l'allestimento secondo natura di un terrario. Le sue dimensioni di 60 cm x 60 cm x 45 cm (L x H x L) offrono spazio sufficiente. Per facilitare l'accesso e la manutenzione, il terrario dispone di due porte a battente che possono essere completamente aperte insieme o singolarmente.
Δεν υπάρχουν περιορισμοί στην φυσική διαμόρφωση του νέου sera reptile terra biotope 60. Το ερπετάριο με διαστάσεις 60εκ χ 60εκ χ 45εκ (Μ χ Υ χ Π) προσφέρει ικανοποιητικό χώρο. Το ερπετάριο έχει δύο ανοιγόμενες πόρτες για εύκολη πρόσβαση και συντήρηση. Ανοίγουν προς τα εμπρός ανεξάρτητα ή ταυτόχρονα.
In de nieuwe sera reptil terra biotop 60 kent een natuurgetrouwe vormgeving geen grenzen. Het terrarium met de afmetingen 60 cm x 60 cm x 45 cm (B x H x T) biedt voldoende plaats. Om de toegang en verzorging te vereenvoudigen beschikt het terrarium over twee vleugeldeuren die afzonderlijk of samen naar voren toe geopend kunnen worden.
  Dobře připraveni na sez...  
Dobře připraveni na sezónu rybníčku
Well prepared into the pond season
Bien armé pour la saison des bassins
Todo a punto para la temporada de jardín
Prepararsi bene alla stagione del laghetto
Άψογα προετοιμασμένοι για την εποχή των λιμνών
Dobre przygotowanie na sezon stawowy
  Které místo je pro akvá...  
Kromě místa musí být také zváženo umístění na stojan, skříňku nebo příborník. Optimální je i přesně pasující akvárium na skříňku, stejnou jaká je nabízena společností sera právě pro akvárium sera Biotop Nano LED Cube 60.
Besides the location, positioning on the stand, cabinet or sideboard must also be considered. An exactly fitting aquarium cabinet is optimal, such as the one offered by sera for the sera Biotop Nano LED Cube 60. When positioning glass aquariums on other furniture, a special aquarium support mat from the specialized trade should preferably lie underneath the aquarium, as to distribute the weight evenly and to even out bumps. The aquarium accessories manufacturer sera provides more advice and information for starting the hobby, but also for professional aquarists.
Outre le lieu, il faut aussi considérer l’installation sur un meuble, une vitrine ou un buffet. Un meuble adapté, comme celui-ci proposé par sera pour le sera Biotop Nano LED Cube 60, serait une solution optimale. Pour les aquariums en verre installés sur un autre type de meuble, il serait convenable de mettre un support spécial sous l’aquarium (disponible dans les magasins spécialisés), afin de répartir le poids de manière uniforme et de compenser les irrégularités. sera, fabricant de produits pour aquariums, offre plus de conseils et d’informations pour les débutants, mais aussi pour les aquariophiles chevronnés.
Además del lugar, también hay que tener en cuenta el emplazamiento sobre un armario, cristalera o aparador. La mejor solución seria un armario adecuado, como el que ofrece la empresa sera para el sera Biotop Nano LED Cube 60. En el caso de que coloque un acuario de cristal sobre otro tipo de muebles, de preferencia debe poner debajo del acuario una alfombrilla especial, que se puede adquirir en las tiendas especializadas, para distribuir el peso de manera uniforme y para nivelar posibles irregularidades. sera, el fabricante de productos para acuarios, ofrece más consejos e información no solo para principiantes sino también para acuariófilos experimentados.
Para além do lugar, também há que considerar se o aquário deve ser colocado num armário, numa vitrine ou num aparador. Um armário à medida, como o que a sera oferece para o sera Biotop Nano LED Cube 60, é ótimo para isso. No caso da colocação de aquários de vidro sobre outros móveis, convém colocar por baixo do aquário uma base especial, adquirida no comércio especializado, para dividir uniformemente o peso e para corrigir irregularidades da superfície. sera, o fabricante de produtos para aquários, oferece mais conselhos e informações para principiantes, mas também para aquariófilos profissionais.
Πέραν από την τοποθεσία, η τοποθέτηση του ενυδρείο στην βάση του, πάνω σε κάποιο ντουλάπι ή πάγκο θα πρέπει να ληφθεί υπόψη. Το ιδανικό θα ήταν μια βάση που να εφαρμόζει τέλεια όπως αυτή που προσφέρει η sera για το sera Biotop Nano LED Cube 60. Όταν τοποθετείτε γυάλινα ενυδρεία πάνω σε έπιπλα προτιμήστε να παρεμβάλλετε ένα ειδικό υπόστρωμα για ενυδρεία για να γίνει καλύτερη κατανομή του βάρους του ενυδρείου και να καλυφθούν οποιεσδήποτε ανωμαλίες. Η κατασκευάστρια εταιρεία sera σας προσφέρει περαιτέρω συμβουλές και πληροφορίες για να ξεκινήσετε στο χόμπι, αλλά και σε επαγγελματικό επίπεδο.
Naast de plek moet ook de plaatsing op kast, vitrine of salon in acht genomen worden. Optimaal is een erbij passende onderkast, zoals sera deze voor de sera biotoop nano LED cube 60 anbied. Als glazenaquariums op andere meubels geplaatst worden is het voor het evenwicht van het aquarium en oneffenheden beter om een speciale aquariumonderlaag in de vaakhandel te kopen en eronder te leggen. Meer tips en infos voor het begin met deze hobby maar ook voor aquaristiek-profs vind u bij de aquaristiek-fabrikant sera.
Освен местоположението, позициониране на стойката, шкафа или бюфета също трябва да бъде взето предвид. Един точно съвместим аквариумен шкаф е оптимален, като този предлаган от sera - sera Biotop Nano LED Cube 60. При избора на място за стъклени аквариуми върху други мебели, специална подложка за аквариум от специализиран магазин за предпочитане трябва да лежи под аквариума, за да се разпредели равномерно тежестта и да се изравнят подутините. sera производител на аквариумни аксесоари предоставя повече информация и съвети за стартиране на хобито, но също така и за професионални акваристи.
Oprócz lokalizacji, należy także wziąć pod uwagę umiejscowienie akwarium na podstawie, szafce lub regale. Dokładnie dopasowana szafka, jak oferowana przez sera szafka do sera Biotop Nano LED Cube 60, jest optymalna. W przypadku zastosowania innego mebla, zaleca się podłożenie pod akwarium specjalnej maty, w celu równomiernego rozłożenia wagi i wyrównania powierzchni. Producent akcesoriów akwarystycznych sera dostarcza rad i informacji dla początkujących i doświadczonych akwarystów.
В дополнение к месту необходимо также иметь ввиду и размещение на полке, витрине или декоративном шкафу. Оптимальном является шкаф-подставка, походящий по форме как это предлагает sera для sera Биотоп нано СИД куб 60. Под стеклянные аквариумы на другой мебели необходимо подложить коврик из специализированного магазина, чтобы равномерно распределить вес и компенсировать неровности. Другие советы и информацию, как для новичков, так и для профессионалов вы можете получить от компании sera - производителя товаров для аквариумистики.
Seçilen yerin yanı sıra üzerinde duracağı stant, dolap veya vitrin konumuda önemlidir. sera tarafından sunulan sera Biotop Nano LED Cube 60 gibi tam oturan bir akvaryum dolabı idealdir. Camlı akvaryumu başka bir mobilyaya sabitleyecekseniz özel bir akvaryum destek halısı tercihen akvaryumun altına serilerek ağırlık ve sarsıntı eşit dağıtılmalı. Akvaryum aksesuarları üreticisi sera hobiye başlangıç için ve bunun yanı sıra profesyoneller için de bilgi ve öneriler sunar.
1 2 Arrow