kuwait – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 58 Results  www.dfae.admin.ch  Page 3
  Swiss representation  
Embassy Kuwait
Ambassade Koweït
Botschaft Kuwait (en)
Ambasciata Kuwait
  Entering Switzerland  
> Representations > Asia > Kuwait > Entering Switzerland
> Représentations > Asie > Koweït > Entrée en Suisse
> Vertretungen > Asien > Kuwait > Einreise in die Schweiz
> Rappresentanze > Asia > Kuwait > Entrata in Svizzera
  Bilateral relations  
Switzerland recognised the independence of Kuwait in 1961 and has had an embassy there since 1975. The Kuwaiti embassy in Bern was opened in 2006.
La Suisse a reconnu l’indépendance de l’Emirat du Koweït en 1961 et y possède une Ambassade depuis 1975. L’ouverture de l’Ambassade du Koweït à Berne date de 2006.
Die Schweiz hat das Land 1961 als unabhängigen Staat anerkannt und verfügt seit 1975 über eine Botschaft in Kuwait. Die kuwaitische Botschaft in Bern wurde 2006 eröffnet.
  Information about Switz...  
> Representations > Asia > Kuwait > Information about Switzerland
> Représentations > Asie > Koweït > Informations au sujet de la Suisse
> Vertretungen > Asien > Kuwait > Informationen zur Schweiz
> Rappresentanze > Asia > Kuwait > Informazioni sulla Svizzera
  Swiss representation  
Swiss representation: Kuwait
Représentation suisse: Koweït
Schweizer Vertretung: Kuwait
Rappresentanza svizzera: Kuwait
  Representations in Swit...  
> Representations > Asia > Kuwait > Representations in Switzerland
> Représentations > Asie > Koweït > Représentations en Suisse
> Vertretungen > Asien > Kuwait > Vertretungen in der Schweiz
> Rappresentanze > Asia > Kuwait > Rappresentanze in Svizzera
  Key data  
Capital: Kuwait City
Capitale: Koweït
Hauptstadt: Kuwait City
  Swiss representation  
> Representations > Asia > Kuwait > Swiss representation
> Représentations > Asie > Koweït > Représentation suisse
> Vertretungen > Asien > Kuwait > Schweizer Vertretung
> Rappresentanze > Asia > Kuwait > Rappresentanza svizzera
  Bilateral relations  
Since the oil boom of the 1970s Kuwait has been a ready destination for goods and services supplied by Swiss firms. A number of major infrastructure projects have benefited from the industrial know-how and technology of Swiss firms.
Depuis le boom pétrolier des années soixante-dix, le Koweït est inscrit au nombre des destinations privilégiées des biens et services fournis par les entreprises suisses. D’importants projets d’infrastructure y ont par ailleurs été réalisés grâce au savoir-faire industriel et technique des firmes suisses.
Seit dem Erdölboom der 1970er-Jahre ist Kuwait eine wichtige Destination für Güter und Dienstleistungen von Schweizer Unternehmen. Dank des industriellen und technischen Know-how Schweizer Firmen konnten in Kuwait zudem bedeutende Infrastrukturprojekte realisiert werden.
  single  
Kuwait's Prime Minister Sheikh Nasser Al-Mohammed Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah pays an official visit to Federal President Micheline Calmy-Rey
Visite officielle du premier ministre koweïti Cheikh Nasser al-Mohammed al-Ahmed al-Jaber al-Sabah à la présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey
Offizieller Besuch des kuwaitischen Premierministers Sheikh Nasser Al-Mohammed Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah bei Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey
Visita ufficiale del primo ministro del Kuwait Sheikh Nasser Al-Mohammed Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah alla presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey
  Bilateral relations  
There are 108 Swiss permanent residents in Kuwait.
108 Suisses résident en permanence au Koweït.
108 Schweizerinnen und Schweizer sind in Kuwait wohnhaft.
  Bilateral relations  
Swiss exports to Kuwait include watches, jewellery, machines and pharmaceutical products.
La Suisse exporte au Kuwait des montres, des bijoux, des machines et des produits pharmaceutiques.
Die Schweiz exportiert Uhren, Schmuck, Maschinen und Pharmaprodukte nach Kuwait.
  Key data  
> Representations > Asia > Kuwait > Key data
> Représentations > Asie > Koweït > L’Etat de Koweït en bref
> Vertretungen > Asien > Kuwait > Eckdaten
  Bilateral relations  
Bilateral relations between Switzerland and Kuwait
Relations bilatérales Suisse - Koweït
Bilaterale Beziehungen Schweiz - Kuwait
  Bilateral relations  
> Representations > Asia > Kuwait > Bilateral relations
> Représentations > Asie > Koweït > Relations bilatérales
> Vertretungen > Asien > Kuwait > Bilaterale Beziehungen
  Representations in Swit...  
Kuwait
Koweït
  Bilateral relations  
Swiss nationals in Kuwait
Les Suissesses et les Suisses au Koweït
Schweizerinnen und Schweizer in Kuwait
  Swiss representation  
Travel advice: Kuwait (fr)
Conseils aux voyageurs Koweït
Reisehinweise Kuwait
Consigli di viaggio Kuwait
  Bilateral relations  
Switzerland has long been popular with the citizens of Kuwait, both as a tourism resort and a place of study. The welcome extended to Kuwaiti tourists at the outbreak of the Gulf war in 1990, when they were allowed to extend their stay until the crisis was over, is one possible explanation for the quality of relations between the two countries.
La Suisse est de longue date une destination touristique, mais aussi d'étude très prisée des Koweïtiens. L’accueil réservé aux touristes de l’Emirat lors du déclanchement de la guerre du Golfe en 1990 - possibilité de prolonger leur séjour en Suisse jusqu'au règlement de la crise – n’est pas étranger à la qualité de ces liens
Die Schweiz ist seit vielen Jahren eine sehr beliebte Reise- und Studiendestination für kuwaitische Staatsbürger. Zu den guten Beziehungen beigetragen hat auch die Aufnahme kuwaitischer Feriengäste, als 1990 der Golfkrieg ausbrach: Sie hatten die Möglichkeit, ihren Aufenthalt in der Schweiz bis zur Beilegung der Krise zu verlängern.
  single  
On 14 September 2011, Federal President Micheline Calmy-Rey received the Kuwaiti Prime Minister in Bern for talks. Discussions focused on bilateral relations between Kuwait and Switzerland, and developments in the Arab world.
Le 14 septembre 2011, la présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey a reçu le premier ministre koweïti pour des entretiens à Berne. Les discussions ont porté sur les relations bilatérales entre le Koweït et la Suisse ainsi que sur les évolutions dans le monde arabe.
Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey hat am 14. September 2011 den kuwaitischen Premierminister zu Gesprächen in Bern empfangen. Schwerpunkte der Erörterungen waren die bilateralen Beziehungen zwischen Kuwait und der Schweiz sowie die Entwicklung in der arabischen Welt.
Il 14 settembre 2011 la presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey ha ricevuto in visita ufficiale il primo ministro del Kuwait. Temi principali dell'incontro sono stati le relazioni tra Kuwait e Svizzera e gli sviluppi della situazione nel mondo arabo.
  Key data  
Key data State of Kuwait
L’Etat de Koweït en bref
Eckdaten Staat Kuwait
  Embassy Kuwait  
Embassy Kuwait © FDFA
09.05.2013 Christi Himmelfahrt
  Export promotion and in...  
> Representations > Asia > Kuwait > Export promotion and investment protection
> Représentations > Asie > Koweït > Promotion économique et des exportations
> Vertretungen > Asien > Kuwait > Wirtschafts- und Exportförderung
  Embassy Kuwait  
Representations in Kuwait
Vertretungen in Kuwait
  Assistance abroad  
> Representations > Asia > Kuwait > Assistance abroad
> Vertretungen > Asien > Kuwait > Konsularischer Schutz: Hilfe im Ausland
  Embassy Kuwait  
Embassy of Switzerland in Kuwait
Qortuba, Block 2, Street 1, House N° 122
  Consulate General Manama  
The Ambassador of Switzerland to the State of Kuwait and the Kingdom of Bahrain
Der Schweizerische Botschafter in Kuwait und Bahrain
L'Ambasciatore della Svizzera allo Stato del Kuwait e il Regno del Bahrain
  Information about Switz...  
Travel advice: Kuwait (fr)
Conseils aux voyageurs Koweït
Consigli di viaggio Kuwait
  Information about Switz...  
Kuwait
Koweït
  Information about Switz...  
Embassy Kuwait
Ambassade Koweït
Ambasciata Kuwait
  Consulate General Manama  
In the consular district of the Embassy in Kuwait. All correspondence must be sent to that office.
Im Konsularbezirk der Botschaft in Kuwait, über die sämtliche Korrespondenz zu senden ist.
Nel circondario consolare dell'ambasciata a Kuwait. Pregasi inviare tutta la corrispondenza a quest'ultima.
  Information about Switz...  
> Representations > Asia > Kuwait > Information about Switzerland
> Représentations > Asie > Koweït > Informations au sujet de la Suisse
> Rappresentanze > Asia > Kuwait > Informazioni sulla Svizzera
  single  
As a diplomat, he carried out several different functions at the headquarters in Bern and held posts in Paris, Copenhagen and Washington. In 2002, the Federal Council appointed him as ambassador to Algeria and Mauritania with residence in Algiers. Since October 2007, he has been ambassador to Kuwait, Qatar and Bahrain.
Né en 1949, Michel Gottret est physicien diplômé de l'EPF. Entré au Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) en 1979, il a occupé différents postes de diplomate à la Centrale à Berne ainsi qu'à Paris, Copenhague et Washington. En 2002, le Conseil fédéral l'a nommé ambassadeur pour l'Algérie et la Mauritanie, avec résidence à Alger. Depuis octobre 2007, Michel Gottret est chef de mission dans l'Etat du Koweït, au Royaume de Bahreïn et dans l'Etat du Qatar.
Der 1949 geborene Michel Gottret ist diplomierter Physiker ETH. Er trat 1979 in den Dienst des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA). Als Diplomat nahm Michel Gottret verschiedene Funktionen an der Zentrale in Bern sowie auf Posten in Paris, Kopenhagen und Washington wahr. 2002 ernannte ihn der Bundesrat zum Botschafter in Algerien und Mauretanien mit Sitz in Alger. Seit Oktober 2007 ist Michel Gottret Missionschef in Kuwait, Katar und Bahrain.
Michel Gottret è nato nel 1949 e si è diplomato in fisica al Politecnico federale di Zurigo. Lavora al Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) dal 1979. Durante la sua carriera diplomatica ha assunto varie funzioni alla Centrale di Berna e presso le rappresentanze di Parigi, Copenaghen e Washington. Nel 2002 il Consiglio federale lo ha nominato ambasciatore in Algeria e Mauritania con sede ad Algeri. Dall'ottobre del 2007 Michel Gottret è capomissione in Kuwait, Qatar e Bahrein.
  single  
The Kuwaiti delegation was returning the visit of Federal President to Kuwait in November 2010. Today's talks at the country residence of Lohn near Bern centred on intensifying bilateral relations and further promoting economic cooperation between Switzerland and the Gulf state.
La visite de la délégation koweïtie faisait suite au voyage de la présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey au Koweït en novembre 2010. Les entretiens menés au domaine de Lohn près de Berne avaient pour but d’approfondir les relations bilatérales et d’encourager la coopération économique entre la Suisse et cet Etat du Golfe. La Suisse et le Koweït sont liés par une série d’accords et de conventions, qui portent notamment sur le trafic aérien et le secteur financier. Les discussions ont permis d’évoquer, outre les questions bilatérales, l’actualité du monde arabe, notamment en Libye et en Syrie.
Der Besuch der kuwaitischen Delegation stellt den Gegenbesuch zur Reise von Bundespräsidentin Calmy-Rey nach Kuwait im November 2010 dar. Die heutigen Gespräche auf dem Landsitz Lohn bei Bern dienten der Intensivierung der bilateralen Beziehungen und der weiteren Förderung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und dem Golfstaat. Die Schweiz und Kuwait verbindet eine Reihe von Abkommen, so beispielsweise im Luftverkehrs- und Finanzbereich. An den Gesprächen wurden neben den bilateralen Themen auch die aktuellen Entwicklungen in der arabischen Welt, insbesondere in Libyen und Syrien, erörtert.
La visita della delegazione kuwaitiana ricambia quella effettuata in Kuwait dalla presidente della Confederazione Calmy-Rey nel novembre 2010. Gli odierni colloqui, svoltisi nella tenuta di Lohn presso Berna, sono serviti a intensificare le relazioni bilaterali e a promuovere la cooperazione economica tra la Svizzera e il Paese del Golfo. Svizzera e Kuwait sono infatti uniti da una serie di accordi, tra cui quelli nel settore finanziario e del trasporto aereo. Oltre ai temi bilaterali si è discusso anche degli sviluppi dell'attuale situazione nel mondo arabo, in particolare in Libia e Siria.
  single  
The Swiss Delegate for Humanitarian Aid, Manuel Bessler, announced the new financial contribution at the International Donor Conference organised by the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in Kuwait on 30 January 2013.
Le délégué à l’aide humanitaire de la Confédération Manuel Bessler a annoncé cette contribution financière lors de la conférence internationale des donateurs organisée ce 30 janvier 2013 au Koweït par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) des Nations Unies. Il a déclaré à cette occasion que la Suisse considérait comme prioritaires le soutien aux personnes tributaires d’une assistance dans la région et une réponse financière rapide et suffisante à l’appel humanitaire lancé par l’ONU. Il a ajouté qu’elle avait par conséquent décidé de consacrer 10 millions de francs au soutien des personnes tributaires d’une assistance en Syrie et dans les pays voisins pour l’année en cours.
Der Delegierte der Humanitären Hilfe, Manuel Bessler, machte diese finanzielle Zusicherung bei der vom UNO-Büro für Nothilfekoordinierung (OCHA) organisierten internationalen Geberkonferenz, die am 30. Januar 2013 in Kuwait stattfand. «Die Unterstützung der hilfsbedürftigen Menschen in der Region sowie die Dringlichkeit, den humanitären Hilfsappell der UNO ausreichend zu finanzieren, ist eine Priorität der Schweiz. Aus diesem Grund haben wir für das laufende Jahr 10 Millionen CHF zur Unterstützung  schutzbedürftiger Menschen in Syrien und den Nachbarländern beschlossen,» erklärte Manuel Bessler vor den Delegierten in Kuwait.
Il delegato per l’Aiuto umanitario, Manuel Bessler, ha assicurato il sostegno finanziario della Confederazione in occasione della conferenza dei donatori organizzata dall’Ufficio per il coordinamento degli affari umanitari dell’ONU (OCHA) che si è svolta in Kuwait il 30 gennaio 2013. «Il sostegno delle persone bisognose nella regione e l’urgenza di finanziare adeguatamente l’appello lanciato dall’UNO rientra tra le priorità della Svizzera. Per questo abbiamo deciso di devolvere per l’anno in corso 10 milioni di franchi a favore delle persone bisognose di protezione in Siria e nei Paesi confinanti», ha dichiarato Manuel Bessler di fronte ai delegati riuniti in Kuwait.
  single  
The Kuwaiti delegation was returning the visit of Federal President to Kuwait in November 2010. Today's talks at the country residence of Lohn near Bern centred on intensifying bilateral relations and further promoting economic cooperation between Switzerland and the Gulf state.
La visite de la délégation koweïtie faisait suite au voyage de la présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey au Koweït en novembre 2010. Les entretiens menés au domaine de Lohn près de Berne avaient pour but d’approfondir les relations bilatérales et d’encourager la coopération économique entre la Suisse et cet Etat du Golfe. La Suisse et le Koweït sont liés par une série d’accords et de conventions, qui portent notamment sur le trafic aérien et le secteur financier. Les discussions ont permis d’évoquer, outre les questions bilatérales, l’actualité du monde arabe, notamment en Libye et en Syrie.
Der Besuch der kuwaitischen Delegation stellt den Gegenbesuch zur Reise von Bundespräsidentin Calmy-Rey nach Kuwait im November 2010 dar. Die heutigen Gespräche auf dem Landsitz Lohn bei Bern dienten der Intensivierung der bilateralen Beziehungen und der weiteren Förderung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und dem Golfstaat. Die Schweiz und Kuwait verbindet eine Reihe von Abkommen, so beispielsweise im Luftverkehrs- und Finanzbereich. An den Gesprächen wurden neben den bilateralen Themen auch die aktuellen Entwicklungen in der arabischen Welt, insbesondere in Libyen und Syrien, erörtert.
La visita della delegazione kuwaitiana ricambia quella effettuata in Kuwait dalla presidente della Confederazione Calmy-Rey nel novembre 2010. Gli odierni colloqui, svoltisi nella tenuta di Lohn presso Berna, sono serviti a intensificare le relazioni bilaterali e a promuovere la cooperazione economica tra la Svizzera e il Paese del Golfo. Svizzera e Kuwait sono infatti uniti da una serie di accordi, tra cui quelli nel settore finanziario e del trasporto aereo. Oltre ai temi bilaterali si è discusso anche degli sviluppi dell'attuale situazione nel mondo arabo, in particolare in Libia e Siria.
  single  
They also face a harsh winter, as do about 700,000 refugees in the neighbouring states. Switzerland, attending the international donor conference in Kuwait, has pledged CHF 10 million of aid in 2013 to assist those affected by the Syrian crisis.
Avec le durcissement de la crise en Syrie, la situation humanitaire est désormais catastrophique. De source onusienne, quelque 4 millions de personnes ont besoin d’aide dans ce pays. L’hiver rigoureux les met à rude épreuve, au même titre que les réfugiés – près de 700’000 – qui se sont rendus dans les pays voisins. Dans ce contexte, la Suisse s’est engagée, lors de la conférence internationale des donateurs qui se tient aujourd’hui au Koweït, à consacrer, courant 2013, 10 millions de francs supplémentaires à l’aide humanitaire. Depuis le début de la crise syrienne en mars 2011, la Suisse a soutenu les victimes avec un budget global de 20 millions de francs.
Die Krise in Syrien verschärft sich weiter, und die humanitäre Lage ist inzwischen katastrophal. Laut Schätzungen der UNO benötigen rund vier Millionen Menschen in Syrien humanitäre Hilfe. Der harte Winter setzt nicht nur ihnen, sondern auch den beinahe 700‘000 Flüchtlingen in den Nachbarstaaten zu. Vor diesem Hintergrund verpflichtet sich die Schweiz an der internationalen Geberkonferenz in Kuwait, im Jahr 2013 für die Betroffenen der Syrienkrise 10 Millionen Franken aufzuwenden. Seit Ausbruch der Krise im März 2011 unterstützte die Schweiz die Opfer des anhaltenden Bürgerkriegs mit insgesamt 20 Millionen CHF.
La crisi in Siria si sta ulteriormente acutizzando e la situazione umanitaria ha assunto dimensioni drammatiche. Secondo stime dell’ONU sono quattro milioni le persone che in Siria necessitano di aiuti umanitari. Il rigido inverno mette a dura prova non solo la popolazione siriana, ma anche i quasi 700 000 rifugiati che hanno trovato scampo nei Paesi vicini. Di fronte a questo scenario, nel corso della conferenza dei donatori tenutasi in Kuwait, la Svizzera si è impegnata a stanziare per il 2013 altri 10 milioni di franchi. Dall’inizio della crisi nel mese di marzo 2011, la Svizzera ha donato complessivamente 20 milioni di franchi per le vittime della guerra civile tuttora in corso.
  Entering Switzerland  
Visas for persons living in Kuwait, Qatar and Bahrain
Visa für in Bahrain lebende Personen (en)
  single  
In order to support the humanitarian response to this crisis, the international donor community promised more than USD 1.5 billion at a pledging conference, which was held in Kuwait last month. On that occasion, Switzerland pledged another CHF 10 million on top of the CHF 20 million it had already invested since the beginning of the emergency.
Lors d’une conférence tenue au Koweït le mois dernier, la communauté des donateurs internationaux a promis plus de 1,5 milliard de dollars américains pour soutenir la réponse humanitaire à la crise. A cette occasion, la Suisse s’est engagée à ajouter 10 millions de francs aux 20 millions qu’elle a déjà débloqué  depuis le début de l’état d’urgence. Lors de son discours d’ouverture du forum, le ministre suisse des affaires étrangères, Didier Burkhalter, a appelé les pays à tenir leurs engagements afin de garantir le financement de la réponse humanitaire dont la Syrie et les réfugiés syriens se trouvant dans les pays voisins ont tant besoin.
Um die humanitäre Hilfe im syrischen Konflikt zu verstärken, hat die Staatengemeinschaft an einer Geberkonferenz im letzten Monat in Kuwait Beiträge im Umfang von über 1,5 Milliarden US-Dollar versprochen. Bei dieser Gelegenheit hat die Schweiz weitere 10 Millionen Franken zusätzlich zu den 20 Millionen, die sie seit Beginn der Notsituation bereits bereitgestellt hat, zugesichert. «Ich appelliere an die Geberländer, ihre finanziellen Verpflichtungen zugunsten der dringend benötigten humanitären Hilfe in Syrien und für die syrischen Flüchtlinge in den Nachbarländern einzuhalten», sagte der Vorsteher des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), Didier Burkhalter, in seiner Rede zur Eröffnung des Forums.
Per sostenere la risposta umanitaria alla crisi, durante la conferenza dei donatori tenutasi il mese scorso in Kuwait la comunità internazionale dei donatori ha promesso più di 1,5 miliardi di USD. In tale occasione, la Svizzera ha promesso altri 10 milioni di CHF, oltre ai 20 milioni di CHF già investiti dall’inizio dell’emergenza. «Esorto i Paesi donatori a rispettare gli impegni finanziari assunti a sostegno della risposta umanitaria urgente in Siria e dei rifugiati siriani nei Paesi limitrofi», ha affermato il ministro degli esteri svizzero Didier Burkhalter durante il discorso di apertura del forum.
  single  
The Swiss Delegate for Humanitarian Aid, Manuel Bessler, announced the new financial contribution at the International Donor Conference organised by the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in Kuwait on 30 January 2013.
Le délégué à l’aide humanitaire de la Confédération Manuel Bessler a annoncé cette contribution financière lors de la conférence internationale des donateurs organisée ce 30 janvier 2013 au Koweït par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) des Nations Unies. Il a déclaré à cette occasion que la Suisse considérait comme prioritaires le soutien aux personnes tributaires d’une assistance dans la région et une réponse financière rapide et suffisante à l’appel humanitaire lancé par l’ONU. Il a ajouté qu’elle avait par conséquent décidé de consacrer 10 millions de francs au soutien des personnes tributaires d’une assistance en Syrie et dans les pays voisins pour l’année en cours.
Der Delegierte der Humanitären Hilfe, Manuel Bessler, machte diese finanzielle Zusicherung bei der vom UNO-Büro für Nothilfekoordinierung (OCHA) organisierten internationalen Geberkonferenz, die am 30. Januar 2013 in Kuwait stattfand. «Die Unterstützung der hilfsbedürftigen Menschen in der Region sowie die Dringlichkeit, den humanitären Hilfsappell der UNO ausreichend zu finanzieren, ist eine Priorität der Schweiz. Aus diesem Grund haben wir für das laufende Jahr 10 Millionen CHF zur Unterstützung  schutzbedürftiger Menschen in Syrien und den Nachbarländern beschlossen,» erklärte Manuel Bessler vor den Delegierten in Kuwait.
Il delegato per l’Aiuto umanitario, Manuel Bessler, ha assicurato il sostegno finanziario della Confederazione in occasione della conferenza dei donatori organizzata dall’Ufficio per il coordinamento degli affari umanitari dell’ONU (OCHA) che si è svolta in Kuwait il 30 gennaio 2013. «Il sostegno delle persone bisognose nella regione e l’urgenza di finanziare adeguatamente l’appello lanciato dall’UNO rientra tra le priorità della Svizzera. Per questo abbiamo deciso di devolvere per l’anno in corso 10 milioni di franchi a favore delle persone bisognose di protezione in Siria e nei Paesi confinanti», ha dichiarato Manuel Bessler di fronte ai delegati riuniti in Kuwait.
  single  
The Federal Council has appointed Michel Gottret, currently Ambassador to Kuwait, Qatar and Bahrain, as ambassador extraordinary and plenipotentiary of Switzerland to Libya. Ambassador Gottret will take up his new post in Tripoli as soon as possible.
Le Conseil fédéral a nommé Michel Gottret, actuellement chef de mission dans l'Etat du Koweït, au Royaume de Bahreïn et dans l'Etat du Qatar, ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Suisse en Libye. L'ambassadeur Gottret prendra ses nouvelles fonctions à Tripoli dès que possible.
Der Bundesrat hat Michel Gottret, gegenwärtig Missionschef in Kuwait, Katar und Bahrain, zum ausserordentlichen und bevollmächtigten Botschafter der Schweiz in Libyen ernannt. Botschafter Gottret wird sein neues Amt in Tripolis so schnell wie möglich antreten.
Il Consiglio federale ha nominato Michel Gottret, attualmente capomissione in Kuwait, Qatar e Bahrein, ambasciatore straordinario e plenipotenziario della Svizzera in Libia. L'ambasciatore Gottret entrerà in carica a Tripoli appena possibile.
  Consulate General Manama  
The "Travel Advisory" issued by the Federal Department of Foreign Affairs should be scrupulously observed. In case of emergency, the Swiss Embassy in Kuwait from which the Honorary Consulate General of Manama depends can be reached on mobile number 00965 – 9936 4712.
Das Königreich Bahrain ist Mitglied der „Arabischen Liga“ sowie im „Kooperationsrat der arabischen Staaten des Golfes“ vertreten. Das Land hat eine geographische und strategische wichtige Drehscheibenfunktion in der Region inne, welche ihm im Verlaufe der Geschichte immer wieder einen wichtigen Platz bescherte im lokalen Austausch, sei dieser kultureller Natur, aber auch in Handelstätigkeiten. Bahrain, Wiege der Antike und bemerkenswerte Zivilisation der Dilmun, welcher ein ausgezeichnetes Museum in Manama gewidmet ist, besitzt noch heute einen ganz speziellen Reiz, welcher Tradition und gewagte Moderne vereint. Die Stadt Manama, welche ein wichtiges Finanzzentrum und anerkannter internationaler Konferenzstandort ist, empfängt jedes Jahr zahlreiche kulturelle und sportliche Grossveranstaltungen, davon kann als wichtigster der Grand-Prix der Formel 1 erwähnt werden. Nebst seinen unbestreitbaren Erfolgen, ist Bahrain seit geraumer Zeit mit dem nicht immer einfachen Nebeneinander seiner beiden Hauptreligionen sunnitischer und schiitischer Glaubensrichtung konfrontiert. Heftige Auseinandersetzungen kommen immer wieder vor. Es wird den Schweizern auf Durchreise und während ihres Aufenthalts empfohlen, sich vor der Abreise mit den lokalen Gegebenheiten vertraut zu machen und sich über allenfalls bestehende lokale Schwierigkeiten und zu vermeidenden Orte zu informieren. Den Reisehinweisen des EDA ist genaueste Beachtung zu schenken. In dringenden Notfällen können Sie die schweizerische Botschaft in Kuwait unter der Telefonnummer 00965 9936-4712 erreichen.
Membro della Lega Araba e il Consiglio di cooperazione del Golfo, il Regno del Bahrein occupa una posizione strategica, che gli è valso ogni volta un ruolo di primo piano, come un centro di commercio regionale, culturale e commerciale. Culla della civiltà antica di notevole Dilmun che è un eccellente museo dedicato a Manama, Bahrain conserva ancora un fascino speciale unisce tradizione e modernità audace. Capitale e centro finanziario di conferenze internazionali apprezzato, Manama città ospita ogni anno numerosi eventi culturali e sportivi come il Gran Premio di F1. Oltre al suo innegabile successo, Bahrain è ancora di fronte vecchio problema non sempre facile la convivenza delle due parti essenziali religiosi sunniti e sciiti. Violenti scontri rimangono ricorrenti. Si raccomanda che in questo contesto agli svizzera di passaggio di prendere cura informarsi prima della partenza e durante il loro soggiorno sui luoghi le situazioni e di evitare. Il "consiglio viaggio", rilasciato dal Dipartimento federale degli affari esteri dovrebbe essere scrupolosamente osservate. In caso di emergenza, l'Ambasciata di Svizzera in Kuwait a cui il Consolato Generale Onorario di Manama è raggiungibile al numero di cellulare 00965 – 9936-4712.
Arrow 1 2 3