kuwait – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 265 Results  www.international.gc.ca  Page 4
  Background on the Canad...  
A bilateral FIPA will provide greater predictability and certainty for Canadian investors considering investment opportunities in Kuwait. By taking part in these negotiations, Canada has secured a comprehensive, high-quality agreement which will protect investors through the establishment of a framework of legally binding rights and obligations.
Un APIE bilatéral permet d’assurer des conditions plus prévisibles et sûres aux investisseurs canadiens qui songent à investir au Koweït. En prenant part à ces négociations, le Canada a obtenu un accord global et avantageux qui protègera les investisseurs, grâce à l’établissement d’un cadre de droits et d’obligations juridiquement contraignants.
  Minister Baird Conclude...  
Foreign Affairs Minister John Baird today concluded a highly successful visit to the United Arab Emirates (UAE) and Kuwait, where he took part in discussions about important developments in the Middle East and North Africa region.
(Nº 351 - Le 22 novembre 2011 - 10 h 20 HE) Le ministre des Affaires étrangères John Baird a conclu aujourd’hui une visite extrêmement fructueuse aux Émirats arabes unis (EAU) et au Koweït, durant laquelle il a pris part à des discussions sur les changements importants survenus dans la région du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord.
  Background on the Canad...  
On September 26, 2011 in Ottawa, Canada, Canada and Kuwait signed a Foreign Investment Promotion and Protection Agreement (FIPA). The parties held their inaugural round of FIPA negotiations from September 10-12, 2007 in Ottawa, Canada.
Le 26 septembre 2011, à Ottawa, au Canada, le Canada et le Koweït ont signé un Accord sur la promotion et la protection des investissements étrangers (APIE). Les parties ont tenu leur première série de négociations au sujet d’un APIE du 10 au 12 septembre 2007 à Ottawa, au Canada. Deux autres séances de négociations ont eu lieu en mars et octobre 2008 au Koweït et à Ottawa respectivement. Les parties sont arrivées à un accord en avril 2009 et engageront maintenant leur procédure respective de ratification interne. Au Canada, l’APIE sera déposé à la Chambre des communes pendant une période de 21 jours de séance, afin que les députés puissent examiner l’accord et en débattre. L’APIE entrera en vigueur une fois que le gouverneur général aura accordé la sanction royale à l’accord et que le Koweït aura mené à bien sa procédure de ratification. Le texte de l’accord sera rendu public une fois qu’il aura été déposé au Parlement.
  Minister Fast Concludes...  
Minister Fast began his trade visit in Kuwait, where he officially opened the first Tim Hortons restaurant in Kuwait City. In a meeting with Anas Khalid Al-Saleh, Kuwait’s Minister of Commerce and Industry, the ministers announced that the first meeting of the Canada-Kuwait Joint Committee on Trade and Investment Co-operation would be held in November.
Le ministre Fast a entamé sa visite commerciale au Koweït, où il a procédé à l’inauguration officielle du tout premier restaurant Tim Hortons à ouvrir ses portes au Koweït. Durant sa rencontre avec le ministre du Commerce et de l’Industrie du Koweït, M. Anas Khalid Al-Saleh, il a annoncé, conjointement avec ce dernier, la tenue de la première réunion du Comité mixte Canada-Koweït sur la coopération en matière de commerce et d’investissement en novembre. Les deux ministres ont également annoncé l’ouverture, à l’automne, d’un centre de traitement des demandes de visa pour les demandeurs koweïtiens.
  Canada Deepens Commerci...  
“Opening new markets for Canadian exporters creates new jobs and new sources of prosperity for Canadian workers and their families,” said Minister Fast. “Today’s announcement underscores our government’s commitment to further strengthen the Canada-Kuwait partnership as part of the most ambitious trade expansion plan in Canadian history.”
« En ouvrant de nouveaux marchés aux exportateurs canadiens, nous créons des emplois et offrons de nouvelles sources de prospérité à l’ensemble des travailleurs canadiens et à leurs familles, a déclaré le ministre Fast. L’annonce d’aujourd’hui met en relief l’engagement de notre gouvernement à renforcer davantage le partenariat entre le Canada et le Koweït, dans le cadre du plan d’expansion du commerce le plus ambitieux de l’histoire du Canada. »
  Audit of the Canadian E...  
3.2.2 Kuwait and Qatar are challenging markets which present a number of obstacles to market entry and business development. The Program is a strong proponent of the Trade Commissioner Services Six Core Services; however, traditional approaches to IBD work are not producing the desired results.
3.2.2 Le Koweït et le Qatar sont des marchés difficiles, qui soulèvent un certain nombre d'obstacles à l'entrée sur le marché et à l'expansion des affaires. Le programme est un ardent partisan des six services de base des délégués commerciaux; toutefois, les approches traditionnelles de la fonction d'EIA ne produisent pas les résultats souhaités. Une approche plus créative est nécessaire, pour surmonter une partie de ces obstacles. Le programme est très performant pour les activités analytiques, mais une grande partie de ses rapports sur l'économie et les débouchés ne sont pas remis aux clients. Un encadrement complémentaire devrait être offert aux agents, afin de les aider à être plus proactifs lorsqu'il s'agit de recenser les débouchés et d'interagir avec les clients. L'équipe pourrait être également plus proactive dans son travail auprès des partenaires et des clients du Canada, de manière à les sensibiliser aux débouchés du Koweït et du Qatar, ainsi qu'à promouvoir avec les contacts locaux les capacités et les avantages canadiens. Les agents ont également besoin d'un encadrement supplémentaire pour produire leurs plans annuels et effectuer des visites de sollicitation efficaces, utiliser la représentation stratégiquement, intensifier les activités de rapport ciblées sur les débouchés, les tendances et les conditions du marché, et améliorer la communication avec les clients et les contacts.
  Audit of the Canadian E...  
However, the Qatari authorities would prefer a full embassy as opposed to only a Trade Office. As noted in the IBD section, there is a need to develop a separate strategy for Qatar rather than using the Kuwait IBD plan.
1.1.2 La mission est également accréditée au Qatar; toutefois, au moment du travail de vérification sur le terrain, le chef de mission (CDM) n'avait pas encore été en mesure de présenter ses lettres de créance. La mission et l'Administration centrale (AC) ont manifesté le désir d'ouvrir un bureau commercial à Doha, étant donné les débouchés commerciaux existants au Qatar. Toutefois, les autorités qatariennes préféreraient une ambassade dotée de tous les services plutôt qu'un simple bureau commercial. Comme on le verra à la section consacrée à l'EIA, il est nécessaire de concevoir une stratégie distincte pour le Qatar plutôt que de reprendre le plan d'EIA du Koweït. L'élaboration de cette stratégie aidera la mission à déterminer ses besoins au Qatar.
  Minister Fast Officiall...  
August 24, 2013 - Kuwait City, Kuwait - The Honourable Ed Fast, Minister of International Trade, today officially opened the first Tim Hortons restaurant in Kuwait. The minister served the restaurant’s first cup of coffee after having shot a ceremonial puck, which opened the doors to a swarm of waiting customers.
Le 24 août 2013 - Koweït, Koweït - Le ministre du Commerce international, l’honorable Ed Fast, a inauguré officiellement aujourd’hui le premier restaurant Tim Hortons au Koweït. Le ministre a servi la première tasse de café du restaurant, après le tir de rondelle inaugural qui a précédé l’ouverture des portes aux nombreux clients qui attendaient. Le café-boulangerie Tim Hortons, situé dans la phase II du complexe The Avenues, à Koweït, est le 32e Tim Hortons à ouvrir ses portes dans l’un des pays membres du Conseil de coopération du Golfe. Toutes les pâtisseries favorites habituelles, notamment les Timbits et l’emblématique « deux crèmes, deux sucres », figureront au menu du restaurant qui ouvre ses portes aujourd’hui.
  Minister Fast Officiall...  
August 24, 2013 - Kuwait City, Kuwait - The Honourable Ed Fast, Minister of International Trade, today officially opened the first Tim Hortons restaurant in Kuwait. The minister served the restaurant’s first cup of coffee after having shot a ceremonial puck, which opened the doors to a swarm of waiting customers.
Le 24 août 2013 - Koweït, Koweït - Le ministre du Commerce international, l’honorable Ed Fast, a inauguré officiellement aujourd’hui le premier restaurant Tim Hortons au Koweït. Le ministre a servi la première tasse de café du restaurant, après le tir de rondelle inaugural qui a précédé l’ouverture des portes aux nombreux clients qui attendaient. Le café-boulangerie Tim Hortons, situé dans la phase II du complexe The Avenues, à Koweït, est le 32e Tim Hortons à ouvrir ses portes dans l’un des pays membres du Conseil de coopération du Golfe. Toutes les pâtisseries favorites habituelles, notamment les Timbits et l’emblématique « deux crèmes, deux sucres », figureront au menu du restaurant qui ouvre ses portes aujourd’hui.
  Middle East Peace Process  
In 1994, Canada took the lead in relocating the remaining 363 families from the Sinai. Through ear-marked donations to UNRWA, Canada and Kuwait are providing each family with US $12,000 to build a home in Tel El-Sultan, on serviced lots provided by the Palestinian Authority.
En 1994, le Canada a pris l'initiative de la réinstallation des 363 familles qui vivaient toujours dans le Sinaï. Par l'intermédiaire de dons à l'UNRWA, le Canada et le Koweït ont fourni à chaque famille 12 000 $US pour construire une maison à Tel El-Sultan, sur des terrains aménagés fournis par l'Autorité palestinienne. À la fin de 2000, toutes les familles de Camp Canada avaient été rapatriées dans la bande de Gaza. La majorité d'entre elles ont été réinstallées dans le projet immobilier de Tel El-Sultan. Le gouvernement du Canada, en sa qualité de président du Groupe de travail sur les réfugiés, et le Fonds koweïtien pour le développement économique des pays arabes ont versé une aide financière pour le rapatriement des réfugiés. De plus, le Canada a également financé la construction d'un centre communautaire à Tel El-Sultan au profit de ces familles.
  Minister Fast Officiall...  
August 24, 2013 - Kuwait City, Kuwait - The Honourable Ed Fast, Minister of International Trade, today officially opened the first Tim Hortons restaurant in Kuwait. The minister served the restaurant’s first cup of coffee after having shot a ceremonial puck, which opened the doors to a swarm of waiting customers.
Le 24 août 2013 - Koweït, Koweït - Le ministre du Commerce international, l’honorable Ed Fast, a inauguré officiellement aujourd’hui le premier restaurant Tim Hortons au Koweït. Le ministre a servi la première tasse de café du restaurant, après le tir de rondelle inaugural qui a précédé l’ouverture des portes aux nombreux clients qui attendaient. Le café-boulangerie Tim Hortons, situé dans la phase II du complexe The Avenues, à Koweït, est le 32e Tim Hortons à ouvrir ses portes dans l’un des pays membres du Conseil de coopération du Golfe. Toutes les pâtisseries favorites habituelles, notamment les Timbits et l’emblématique « deux crèmes, deux sucres », figureront au menu du restaurant qui ouvre ses portes aujourd’hui.
  Minister Fast Officiall...  
August 24, 2013 - Kuwait City, Kuwait - The Honourable Ed Fast, Minister of International Trade, today officially opened the first Tim Hortons restaurant in Kuwait. The minister served the restaurant’s first cup of coffee after having shot a ceremonial puck, which opened the doors to a swarm of waiting customers.
Le 24 août 2013 - Koweït, Koweït - Le ministre du Commerce international, l’honorable Ed Fast, a inauguré officiellement aujourd’hui le premier restaurant Tim Hortons au Koweït. Le ministre a servi la première tasse de café du restaurant, après le tir de rondelle inaugural qui a précédé l’ouverture des portes aux nombreux clients qui attendaient. Le café-boulangerie Tim Hortons, situé dans la phase II du complexe The Avenues, à Koweït, est le 32e Tim Hortons à ouvrir ses portes dans l’un des pays membres du Conseil de coopération du Golfe. Toutes les pâtisseries favorites habituelles, notamment les Timbits et l’emblématique « deux crèmes, deux sucres », figureront au menu du restaurant qui ouvre ses portes aujourd’hui.
  Audit of the Canadian E...  
2.1.1 The Political, Economic and Public Affairs Program in Kuwait is very much a virtual program comprised of one full-time resource, a local Public Diplomacy Officer. While no full-time LES or CBS Political/Economic officer exists, two positions contribute part-time.
2.1.1 Le Programme des affaires politiques, économiques et publiques au Koweït est essentiellement un programme virtuel qui emploie une ressource à temps plein, un agent de diplomatie ouverte local. Même s'il n'existe aucun agent politique/économique recruté sur place ou canadien, les titulaires de deux postes travaillent à temps partiel pour le programme. Le chef de mission (CDM) est le directeur du programme et il consacre environ 30 % de son temps aux rapports politiques, avec un certain appui de l'agent de diplomatie ouverte. L'adjoint du CDM apporte son concours au besoin. Le Programme bénéficie également de l'aide de l'agent du programme d'établissement de rapports sur la sécurité mondiale (PERSM), en poste à Abu Dhabi.
  Audit of the Canadian E...  
4.1.3 The Mission covers Qatar as well as Kuwait and demands for consular services in the areas of accreditation have been increasing. The Mission also noted an increase in demand for consular services from the area across the border in Iraq (the Mission in Amman has responsibility for Iraq).
4.1.3 La mission couvre le Qatar ainsi que le Koweït et les demandes de services consulaires sont en hausse dans les territoires de l'accréditation. La mission a également noté une augmentation de la demande de services consulaires provenant de la région située de l'autre côté de la frontière avec l'Iraq (la mission à Amman est responsable de l'Iraq). Certains clients trouvent plus pratique de s'adresser au Koweït pour obtenir une aide en raison de la distance, de conflits dans la région ou de liens familiaux au Koweït.
  Audit of the Canadian E...  
Though neither country is considered a priority market, Kuwait and Qatar both have economies experiencing significant growth, affluent populations, and substantial government coffers derived from vast oil and natural gas reserves.
3.1.2 La région du Golfe, globalement, est composée d'un certain nombre d'économies en émergence rapide. Même si aucun pays n'est considéré comme marché prioritaire, tant le Koweït que le Qatar ont des économies qui affichent une croissance importante, et qui ont une population nombreuse; de plus, leurs gouvernements possèdent des trésors publics bien remplis grâce à l'exploitation de vastes réserves en pétrole et en gaz naturel. L'économie du Qatar a crû à un taux record de 29 % en 2005 et le gouvernement s'emploie activement à diversifier l'économie autrefois axée sur les exportations de pétrole brut, en augmentant rapidement l'investissement dans le gaz naturel liquéfié, l'acier et l'aluminium, l'éducation, les transports et le tourisme. Comme le Qatar, le Koweït prend des mesures pour diversifier son économie, mais les progrès demeureront graduels. Même si des projets d'infrastructure à grande échelle ont été annoncés, les économies du Koweït demeurent dominées par les secteurs du pétrole et de la pétrochimie. Étant donné que les deux économies continuent à offrir des débouchés aux entreprises canadiennes, il serait utile que le Ministère produise une stratégie axée sur la promotion et le développement des relations d'importation et d'investissement du Canada avec la région.
  Audit of the Canadian E...  
5.1.2 Citizenship and Immigration Canada (CIC) ceased visa operations in Kuwait in November 2005. This Program had been managed by the MCO and required a significant amount of his time. With the departure of this function, the MCO will be able to devote more time to his other areas of responsibility, including his role as Mission Security Officer.
5.1.2 Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) a cessé ses opérations de délivrance de visa à Koweït en novembre 2005. Ce programme était géré par l'AGC et il nécessitait un investissement important de son temps. Avec le départ de cette fonction, l'AGC sera en mesure de consacrer plus de temps à ses autres sphères de responsabilité, dont son rôle d'agent de sécurité de la mission. Depuis un an, l'AGC assumait également les fonctions d'ASS et il procède actuellement au transfert progressif de ces responsabilités au traducteur.
  Audit of the Canadian E...  
4.1.3 The Mission covers Qatar as well as Kuwait and demands for consular services in the areas of accreditation have been increasing. The Mission also noted an increase in demand for consular services from the area across the border in Iraq (the Mission in Amman has responsibility for Iraq).
4.1.3 La mission couvre le Qatar ainsi que le Koweït et les demandes de services consulaires sont en hausse dans les territoires de l'accréditation. La mission a également noté une augmentation de la demande de services consulaires provenant de la région située de l'autre côté de la frontière avec l'Iraq (la mission à Amman est responsable de l'Iraq). Certains clients trouvent plus pratique de s'adresser au Koweït pour obtenir une aide en raison de la distance, de conflits dans la région ou de liens familiaux au Koweït.
  Audit of the Canadian E...  
4.1.3 The Mission covers Qatar as well as Kuwait and demands for consular services in the areas of accreditation have been increasing. The Mission also noted an increase in demand for consular services from the area across the border in Iraq (the Mission in Amman has responsibility for Iraq).
4.1.3 La mission couvre le Qatar ainsi que le Koweït et les demandes de services consulaires sont en hausse dans les territoires de l'accréditation. La mission a également noté une augmentation de la demande de services consulaires provenant de la région située de l'autre côté de la frontière avec l'Iraq (la mission à Amman est responsable de l'Iraq). Certains clients trouvent plus pratique de s'adresser au Koweït pour obtenir une aide en raison de la distance, de conflits dans la région ou de liens familiaux au Koweït.
  Audit of the Canadian E...  
The General Relations Program in Kuwait is very much a virtual program, with one full-time staff member, who is the LES Public Diplomacy Officer. The Head of Mission (HOM) is the head of the program and contributes about 30% of his time to political reporting.
Le Programme des relations générales du Koweït est essentiellement un programme virtuel, avec un seul membre du personnel à temps plein, qui est l'agent de diplomatie ouverte recruté sur place. Le chef de mission (CDM) dirige le programme et consacre environ 30 % de son temps aux rapports politiques. Étant donné que les ressources sont limitées, les exigences relatives au programme doivent être gérées soigneusement et l'attribution des tâches par l'Administration centrale (AC) doit être plus ciblée. Une fois un contrat mis en place pour les rapports politiques/économiques, il sera possible d'attribuer une partie de ces tâches à l'agent de diplomatie ouverte recruté sur place.
  Audit of the Canadian E...  
3.4.3 The Program, in conjunction with partners in Canada, needs to enhance communication with clients about the opportunities that exist in Kuwait and Qatar. The headquarters (HQ) geographic bureau, along with the Regional Trade Offices in Canada, are a critical domestic interface with the Program's clients.
3.4.3 Le programme, de concert avec les partenaires canadiens, doit renforcer la communication avec les clients concernant les débouchés existants au Koweït et au Qatar. La direction générale géographique de l'Administration centrale (AC), ainsi que les bureaux commerciaux régionaux au Canada, sont l'interface nationale cruciale avec les clients du programme. Le renforcement des relations avec les agences provinciales est également nécessaire.
  Audit of the Canadian E...  
3.1.1 The resident Commercial Program is responsible for international business development in Kuwait and Qatar, though the focus is primarily on Kuwait. The Program is delivered by a team of one CBS Senior Trade Commissioner, two LES Trade Commissioners and one LES Assistant.
3.1.1 Le programme commercial résident est responsable de l'expansion internationale des affaires au Koweït et au Qatar, même s'il est consacré principalement au Koweït. Le programme est exécuté par une équipe constituée d'un délégué commercial principal, de deux délégués commerciaux recrutés sur place et d'un adjoint recruté sur place. Les délégués commerciaux locaux *** au programme ***, ainsi que des réseaux qui bénéficient à la fois au programme commercial et aux autres programmes de la mission.
  Audit of the Canadian E...  
3.1.1 The resident Commercial Program is responsible for international business development in Kuwait and Qatar, though the focus is primarily on Kuwait. The Program is delivered by a team of one CBS Senior Trade Commissioner, two LES Trade Commissioners and one LES Assistant.
3.1.1 Le programme commercial résident est responsable de l'expansion internationale des affaires au Koweït et au Qatar, même s'il est consacré principalement au Koweït. Le programme est exécuté par une équipe constituée d'un délégué commercial principal, de deux délégués commerciaux recrutés sur place et d'un adjoint recruté sur place. Les délégués commerciaux locaux *** au programme ***, ainsi que des réseaux qui bénéficient à la fois au programme commercial et aux autres programmes de la mission.
  Audit of the Canadian E...  
This is a small Mission accredited to both Kuwait and Qatar. Internal communications was highlighted by staff as an area needing more emphasis from Management. This report notes the need for a Locally-engaged Staff (LES) Committee, more frequent town-hall meetings and the distribution of the Committee on Mission Management (CMM) minutes to all staff, as appropriate.
Il s'agit d'une mission de petite taille accréditée à la fois au Koweït et au Qatar. Le personnel a souligné les communications internes en tant que domaine nécessitant une attention accrue de la part de la direction. Le présent rapport souligne le besoin d'un comité des employés recrutés sur place (ERP), de séances de discussion ouvertes plus fréquentes, et de la distribution des procès-verbaux du Comité de gestion de la mission (CGM), le cas échéant, à tout le personnel.
  Audit of the Canadian E...  
An audit of the General Relations (GR), the International Business Development (IBD), the Consular and Administration Programs was conducted in Kuwait from February 26 to March 1, 2006. The previous audit of the International Business Development, the Political and Economic Relations, and Public Affairs Programs of the Mission was conducted in 1999, and of the Administrative and Consular Programs in 1997.
Les programmes des Relations générales (RG), de l'Expansion internationale des affaires (EIA), des Services consulaires et de l'administration de la mission au Koweït ont fait l'objet d'une vérification du 26 février au 1er mars 2006. La dernière vérification des programmes de l'Expansion internationale des affaires, des Relations politiques et économiques, et des Affaires publiques de la mission remontait à 1999, et celle des programmes de l'Administration et des Services consulaires, à 1997.
  Harper Government Openi...  
In 2010, Canada and Morocco signed an expanded air transport agreement that allowed each country’s airlines to provide scheduled air services to an increased number of destinations in the other’s territory. Air transport agreements have also been signed with Jordan and Kuwait.
En 2010, le Canada et le Maroc ont signé un accord élargi sur le transport aérien, qui permet aux transporteurs aériens des deux pays d’offrir des vols réguliers vers plus de destinations sur l’autre territoire. Des accords sur le transport aérien ont également été signés avec la Jordanie et le Koweït.
  Audit of the Canadian E...  
1.1.1 Kuwait is a small mission and is staffed by four CBS and 15 LES. As with other missions in the Gulf region, *** were employed at the Mission at the time of the audit. Due to the small size of the staff complement, the Committee on Mission Management (CMM) acts as many of the Mission committees such as the Housing Committee.
1.1.1 Le Koweït est une mission de petite taille qui emploie quatre EC et 15 ERP. Comme c'est le cas d'autres missions de la région du Golfe, *** n'était à l'emploi de la mission au moment de la vérification. En raison de la taille modeste des effectifs, le Comité de gestion de la mission (CGM) assume les fonctions de nombreux comités de la mission, notamment le Comité de logement.
  Minister Fast's Officia...  
2013-08-26 - Minister Fast travels to Kuwait, Turkey and Saudi Arabia to meet with counterparts, government officials and business leaders to advance Canada’s key trade and investment interests.
2013-08-26 - Le ministre Fast effectue une visite au Koweït, en Turquie et en Arabie saoudite où il rencontrera ses homologues, des représentants du gouvernement et des chefs d'entreprise afin de promouvoir les intérêts clés du Canada en matière de commerce et d’investissement.
  Harper Government Openi...  
On September 26, 2011, Prime Minister Stephen Harper and Jaber Mubarak Al-Hamad Al-Sabah, Prime Minister of Kuwait, witnessed the signing of the Canada-Kuwait Foreign Investment Promotion and Protection Agreement in Ottawa.
Le 26 septembre 2011, le premier ministre Stephen Harper et son homologue du Koweït, M. Jaber Moubarak Al-Hamad Al-Sabah, ont assisté à la signature de l’Accord sur la promotion et la protection des investissements étrangers Canada-Koweït à Ottawa.
  Harper Government Openi...  
On September 26, 2011, Prime Minister Stephen Harper and Jaber Mubarak Al-Hamad Al-Sabah, Prime Minister of Kuwait, witnessed the signing of the Canada-Kuwait Foreign Investment Promotion and Protection Agreement in Ottawa.
Le 26 septembre 2011, le premier ministre Stephen Harper et son homologue du Koweït, M. Jaber Moubarak Al-Hamad Al-Sabah, ont assisté à la signature de l’Accord sur la promotion et la protection des investissements étrangers Canada-Koweït à Ottawa.
  Audit of the Canadian E...  
3.2.3 The Program Manager, working with the IBD team and HOM in Kuwait, should develop a strategy to make the Program more proactive, and should explore more creative approaches to assist Canadian firms to take advantage of opportunities in the Kuwaiti and Qatari markets.
3.2.3 Le gestionnaire de programme, en collaboration avec l'équipe d'EIA et le CDM au Koweït, devrait concevoir une stratégie pour rendre le programme plus proactif, et devrait rechercher des approches plus créatives pour aider les entreprises canadiennes à tirer profit des débouchés sur les marchés du Koweït et du Qatar.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow