kuwaiti – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 84 Results  www.kuwait.diplo.de  Page 7
  Embassy of the Federal ...  
Key issues included the refugee problem in Syria and neighbouring countries, the promotion of the Kuwaiti development cooperation and the opportunity for a productive coordination in the fields of human rights and development policy between Kuwait and Germany.
Vorrangige Themen waren das Flüchtlingsproblem in Syrien und den Nachbarländern, die Ausgestaltung der kuwaitischen Entwicklungszusammenarbeit sowie Möglichkeiten einer fruchtbaren Abstimmung zwischen beiden Ländern auf humanitärem und entwicklungspolitischem Gebiet.
أهم مواضيع المحادثات مع المسؤولين في الوزارة و الصندوق الكويتي كانت حول مشكلة اللاجئين في سوريا و الدول المجاورة و رسم معالم التعاون التنموي الكويتي و التنسيق المثمر بين البلدين في المجال الإنساني و السياسي التنموي.
  Embassy of the Federal ...  
During his first visit to Kuwait, Foreign Minister Westerwelle met his Kuwaiti counterpart Sheikh Sabah Al-Sabah. Their talks focused on strengthening German-Kuwaiti relations, commitment to a political solution of the conflict in Syria and concern over the Iranian nuclear programme.
Bei seinem ersten Besuch in Kuwait traf Außenminister Westerwelle mit Außenminister Scheich Sabah al-Sabah zusammen. Im Mittelpunkt des Gesprächs standen die Stärkung der deutsch-kuwaitischen Beziehungen, das Engagement für eine politische Lösung des Syrien-Konflikts und die Sorge um das iranische Atomprogramm.
كما تبادل الوزيران وجهات النظر حول الصراع السوري، حيث عبرا عن عظيم قلقهما بسبب تزايد موجات اللاجئين النازحين من سوريا. ومن جانبه أبرز وزير الخارجية الألمانية أهمية العمل المشترك للتوصل إلى حل سياسي مؤكداً أن الإسهامات التي يقدمها العالم الإسلامي في ذلك تعتبر عظيمة الأهمية.
  Embassy of the Federal ...  
The programme entailed talks with Crown Prince Sheikh Nawaf Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, President of the National Assembly Marzouq Al-Ghanim, Prime Minister Sheikh Jaber Al-Mubarak, Foreign Minister Sheikh Sabah Al-Khaled, Minister of Finance Anas Khaled Al-Saleh and Kuwaiti representatives from both the economic and the civil sector.
Prof. Lammert traf Spitzenrepräsentanten von Parlament und Regierung. Gespräche mit Kronprinz Scheich Nawaf Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, dem Präsidenten der Nationalversammlung Marzouq Al-Ghanim, Premierminister Scheich Jaber Al-Mubarak, Außenminister Scheich Sabah Al-Khaled, Finanzminister und amtierendem Ölminister Anas Khaled Al-Saleh  sowie kuwaitischen Vertretern aus Wirtschaft und Zivilgesellschaft standen auf dem Programm.
اجرى خلالها لقاءات مع صاحب سمو ولي العهد الشيخ نواف الأحمد الجابر الصباح، ورئيس مجلس الأمة معالي السيد مرزوق الغانم، وسمو رئيس الوزراء الشيخ جابر المبارك الصباح، ووزير الخارجية معالي الشيخ صباح الخالد، ووزير المالية ووزير النفط بالإنابة معالي السيد أنس خالد الصالح، الى جانب ممثلين من القطاع الاقتصادي والمجتمع المدني.
  Embassy of the Federal ...  
Federal Chancellor Gerhard Schörder with Ambassador Klaus Achenbach and a representative of the Kuwaiti protocol at the arrival in Kuwait on 28.02.05.
Bundeskanzler Gerhard Schörder mit Botschafter Klaus Achenbach und einem Vertreter des kuwaitischen Protokolls bei der Ankunft in Kuwait am 28.02.05
المستشار الألماني جيرارد شرودر مع السفير الألماني كلاوس آخنباخ وممثل عن البروتوكول الكويتي لدى وصوله إلى الكويت بتاريخ 28/2/2005
  Embassy of the Federal ...  
He paid tribute to Kuwait as a close partner and good friend of Germany. German-Kuwaiti relations are to be further intensified by specific joint projects. There are, for example, plans to carry out infrastructure projects and to collaborate more in the education sector.
Außenminister Westerwelle würdigte Kuwait als engen Partner und guten Freund Deutschlands: Die deutsch-kuwaitischen Beziehungen sollen durch konkrete, gemeinsame Projekte weiter gestärkt werden. So ist u.a. vorgesehen, neben der Durchführung von Infrastrukturprojekten auch die Kooperation im Bildungsbereich zu intensivieren. Außenminister Westerwelle sendete zudem ein klares Signal an die kuwaitische Wirtschaft: Deutschland sei fest entschlossen, gemeinsam mit Partnern und Freunden in Europa die Schuldenkrise zu überwinden.
  Embassy of the Federal ...  
Federal Chancellor Gerhard Schröder and the Kuwaiti Minister for Energy Sheik Ahmad Al Fahad Al-Sabah start the last gas turbine.
Symbolischer Start der letzten Gasturbine durch Bundeskanzler Gerhard Schröder und den kuwaitischen Minister für Energie, Scheich Ahmad Al Fahad Al Jaber Al-Sabah
المستشار الألماني غيرهارد شرودر مع وزير الطاقة الكويتي الشيخ أحمد الفهد الصباح يشغلان آخر توربين غاز
  Embassy of the Federal ...  
The Kuwaiti participant in the 14th Executive Seminar for Diplomats from the Middle East and North Africa paying a courtesy visit to Ambassador Wollfarth after having returned from Germany.
Der kuwaitische Teilnehmer am 14. Lehrgang für Diplomaten aus dem Nahen und Mittleren Osten und Nordafrika nach seiner Rückkehr aus Deutschland zu Besuch bei Botschafter Wollfarth.
بعد عودته من ألمانيا قام السيد عبد العزيز الابراهيم، المشارك الكويتي في الدروة التدريبية رقم 14 التي اقامتها وزارة الخارجية الالمانية لدبلوماسيين من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، بزيارة سعادة السفير الالماني في الكويت اويجن فـولـفـارت.
  Embassy of the Federal ...  
Federal Chancellor Gerhard Schröder with the Kuwaiti Minister for Energy Sheikh Ahmad Al Fahad Al-Sabah
Bundeskanzler Gerhard Schröder mit dem kuwaitischen Minister für Energie, Scheich Ahmad Al Fahad Al Jaber Al-Sabah
المستشار الألماني جيرارد شرودر و وزير الطاقة الكويتي الشيخ أحمد فهد الأحمد الجابر الصباح
  Embassy of the Federal ...  
Federal Chancellor Gerhard Schröder with the Kuwaiti Prime Minister on the way to the airplane after the farewell ceremony
Bundeskanzler Gerhard Schröder mit dem kuwaitischen Premierminister nach dem Verabschiedungszeremoniell auf dem Weg zum Flugzeug
المستشار الألماني جيرارد شرودر مع وزير التجارة والصناعة الكويتي ورئيس غرفة تجارة وصناعة الكويت بتاريخ 1/3/2005 في المنتدى الاقتصادي الألماني الكويت
  Embassy of the Federal ...  
In his talks with the Emir of the State of Kuwait, H. H. Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, the Crown Prince of Kuwait, H. H. Sheikh Nawaf Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah as well as in his consultations with his Kuwaiti counterpart, Foreign Minister Sheikh Sabah Al-Khaled Al-Hamad Al-Sabah and the special envoy for the Qatar crisis, Minister of State for Cabinet Affairs, H. E. Sheikh Mohammad Abdullah Al-Mubarak Al-Sabah, Minister Gabriel underlined Germany’s strong support of Kuwait in its role as mediator in this difficult situation.
Bei seinen Gesprächen mit dem Emir Scheich Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah und dem Kronprinzen Scheich Nawaf Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah sowie in den sich anschließenden Konsultationen mit dem kuwaitischen Außenminister Scheich Sabah Al-Khaled und dem vom Emir ernannten Sondergesandten für die Katar-Krise Scheich Abdullah Al-Mubarak unterstrich Minister Gabriel die uneingeschränkte Unterstützung Deutschlands bei den Vermittlungsbemühungen Kuwaits.
وأثناء مباحثاته مع أمير دولة الكويت صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، وولي العهد صاحب السمو الشيخ نواف الأحمد الجابر الصباح، ووزير الخارجية الكويتي الشيخ صباح الخالد الحمد الصباح، والمبعوث الخاص لأزمة قطر ووزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء سعادة الشيخ محمد عبد الله المبارك الصباح أكد وزير الخارجية الألماني دعم ألمانيا الكامل لدولة الكويت في دورها كوسيط في هذا الوضع الصعب.
  Embassy of the Federal ...  
On his return from Germany Mr Abdelaziz Alibraheem, the Kuwaiti participant in the 14th Executive Seminar for Diplomats from the Middle East and North Africa, paid a courtesy visit to Ambassador Eugen Wollfarth.
Der kuwaitische Teilnehmer am 14. Lehrgang für Diplomaten aus dem Nahen und Mittleren Osten und Nordafrika, Herr Abdelaziz Alibraheem, seit drei Jahren als 3. Sekretär in der Rechtsabteilung des kuwaitischen Außenministeriums tätig, stattete nach seiner Rückkehr aus Deutschland Botschafter Eugen Wollfarth einen Höflichkeitsbesuch ab. In einem durchweg positiven Feedback zum fünfwöchigen Seminar stellte er mehrfach die besonders hohe Qualität des Kurses heraus und beglückwünschte Deutschland und seinen Auswärtigen Dienst zu diesem wichtigen Instrument der internationalen Zusammenarbeit auf diplomatischem Gebiet. Im Bewusstsein, dass die Teilnahme an einem solchen Seminar eine einmalige Gelegenheit für ihn bedeutete, zeigte sich Herr Alibraheem außerordentlich dankbar und bezeichnete diese Fortbildung als einen Meilenstein in seiner Karriere als Nachwuchsdiplomat. Ganz besonders beeindruckt war Herr Alibraheem von dem nachhaltigen Netzwerkeffekt, die dieser Kurs den Teilnehmerinnen und Teilnehmern offerierte; er kommentierte dies wie folgt: „Zu Beginn des Seminars waren wir 18 Individuen – nach fünf Wochen sind wir als Freunde auseinandergegangen!”
السيد الابراهيم يعمل سكرتير ثالث في قسم الشؤون القانونية في وزارة الخارجية الكويتية منذ ثلاث سنوات. وصف السيد الابراهيم الدورة بانها اكثر من ممتازة، ولها جوانب ايجابية كثيرة، وسلط الضوء على الجودة العالية للدورات والمحاضرات التي تقدمها المانيا، ولا سيما وزارة الخارجية الألمانية في برلين، التي تعد اداة هامة في إطار تعزيز التعاون الدولي في المجال الدبلوماسي. بالإضافة الى ذلك قال السيد الابراهيم أن هذه الفرصة الفريدة للمشاركة في الدورة تعد بمثابة علامة فارقة في مسيرته القصيرة كدبلوماسي شاب، وأعرب عن امتنانه لوزارة الخارجية الالمانية. وعلاوة على ذلك، فقد اعجبه التواصل بين المشاركين في الدورة، ولخص المشاركة على النحو التالي: "في بداية الدورة كنا 18 شخصا - بعد خمسة أسابيع افترقنا كأصدقاء!"
  Embassy of the Federal ...  
The President of the Federal Republic of Germany, Dr. Horst Köhler, has bestowed the Commander's Cross of the Order of Merit of the Federal Republic of Germany to the Kuwaiti citizen Ali Mohammad Thunayan Al-Ghanim, President of the Kuwait Chamber of Commerce and Industry.
منح السيد هورست كولر رئيس جمهورية ألمانيا الإتحادية وسام الاستحقاق الألماني للمواطن الكويتي السيد علي ثنيان الغانم رئيس غرفة التجارة و الصناعة في دولة الكويت. وقد قلد السيد أوتو شيلي، وزير الداخلية الألماني وسام الاستحقاق للسيد علي ثنيان الغانم بتاريخ 10 أكتوبر 2005 في برلين بألمانيا ، بحضور السيد غيرهارد شرودر المستشار الألماني.
  Embassy of the Federal ...  
This is reflected in an intense exchange in the political, economic and cultural fields. On this website you get a first idea on the different elements of the Kuwaiti-German partnership. On the website you will also find inforamtion on the services the Embassy has to offer.
تربط ألمانيا علاقات حميمة وتقليدية مع دولة الكويت و العالم العربي. هذا ما يعكسه التبادل القوي  في المجالات السياسية و الإقتصادية و الثقافية. يمكنكم الإطلاع وبشكل سريع على أهم عناصر الشراكة الألمانية الكويتية في خانات الموقع الرسمي للسفارة. كما يتسنى لكم في الوقت ذاته الإستعلام عن الخدمات التي تقدمها السفارة. و من الممكن أن تسهل عليكم مجموعة الروابط الخاصة بالمؤسسات الكويتية و الألمانية عناء البحث التفصيلي.
  Embassy of the Federal ...  
This is reflected in an intense exchange in the political, economic and cultural fields. On this website you get a first idea on the different elements of the Kuwaiti-German partnership. On the website you will also find inforamtion on the services the Embassy has to offer.
تربط ألمانيا علاقات حميمة وتقليدية مع دولة الكويت و العالم العربي. هذا ما يعكسه التبادل القوي  في المجالات السياسية و الإقتصادية و الثقافية. يمكنكم الإطلاع وبشكل سريع على أهم عناصر الشراكة الألمانية الكويتية في خانات الموقع الرسمي للسفارة. كما يتسنى لكم في الوقت ذاته الإستعلام عن الخدمات التي تقدمها السفارة. و من الممكن أن تسهل عليكم مجموعة الروابط الخاصة بالمؤسسات الكويتية و الألمانية عناء البحث التفصيلي.
  Embassy of the Federal ...  
Federal Chancellor Gerhard Schröder with the Kuwait Minister for trade and industry and the President of the Kuwaiti Chamber of Commerce and Industry on 01.03.05 at the German-Kuwaiti Economic Forum.
Bundeskanzler Gerhard Schröder mit dem kuwaitischen Minister für Handel und Industrie und dem Präsidenten der kuwaitischen Industrie- und Handelskammer am 01.03.05 beim deutsch-kuwaitischen Wirtschaftsforum
  Embassy of the Federal ...  
Federal Chancellor Gerhard Schröder with the Kuwait Minister for trade and industry and the President of the Kuwaiti Chamber of Commerce and Industry on 01.03.05 at the German-Kuwaiti Economic Forum.
Bundeskanzler Gerhard Schröder mit dem kuwaitischen Minister für Handel und Industrie und dem Präsidenten der kuwaitischen Industrie- und Handelskammer am 01.03.05 beim deutsch-kuwaitischen Wirtschaftsforum
  Embassy of the Federal ...  
The talks centred on the economic situation in both countries as well as on the issue of strengthening economic relations. The German delegation was especially interested in the economic plans of the Kuwaiti government at the beginning of the new legislative period.
Er führte dabei Gespräche mit dem Sprecher der Nationalversammlung, S. E. Marzouq Al-Ghanim und dem Wirtschaftsausschuss der Nationalversammlung unter Vorsitz der Abgeordneten Safaa Al-Hashem. Auf dem Programm standen außerdem Gespräche mit der Ministerin für Planung und Wirtschaftsfragen, I. E. Hind Barrrak Al-Sabeeh, dem stellvertretenden Ministerpräsidenten und Finanzminister, S. E. Anas Khalid Al-Saleh sowie dem Minister für Erdöl, Energie und Wasser, S. E. Essam Abdulmohsen Al-Marzouq. Im Mittelpunkt dieser Gespräche standen die Wirtschaftslage in beiden Ländern sowie die Frage eines Ausbaus der Wirtschaftsbeziehungen. Die deutsche Delegation interessierte sich dabei v. a. für die Wirtschaftspläne der kuwaitischen Regierung zu Beginn der neuen Legislaturperiode.
قامت اللجنة البرلمانية الألمانية للاقتصاد و الطاقة برئاسة الدكتور بيتر رامزاور بزيارة للكويت من 28 لغاية 30 يناير حيث أجرى رئيس الوفد الألماني محادثات مع  معالي رئيس مجلس الأمة  و اللجنة البرلمانية للاقتصاد برئاسة عضو مجلس الأمة السيدة صفاء الهاشم, هذا و قد التقى الوفد الضيف مع معالي وزيرة الشؤون الاجتماعية و العمل و الشؤون الاقتصادية السيدة هند الصبيح و معالي نائب رئيس مجلس الوزراء و وزير المالية السيد أنس خالد الصباح و معالي وزير الكهرباء و الماء و وزير النفط السيد عصام المرزوق. تركزت المحادثات بين الجانبين على الوضع الاقتصادي بين البلدين و سبل دعم العلاقات الاقتصادية بينهما و عبر الوفد الألماني عن اهتمامه بشكل أساسي بخطط الحكومة الاقتصادية في بداية دورتها التشريعية الجديدة.
  Embassy of the Federal ...  
Call for Kuwaiti companies representing German companies in Kuwait to register at the German Embassy
دعوة للشركات الكويتية التي تمثل الشركات الألمانية في الكويت للتسجيل في السفارة الألمانية
  Embassy of the Federal ...  
Federal Chancellor Schröder, the Director General of the Deutsche Welle and the Kuwaiti Minister for Information are starting the Arabic TV Programm of the Deutsche Welle.
Bundeskanzler Schröder, der Intendant der Deutschen Welle und der amtierende kuwaitische Informationsminister starten das arabische Fernsehprogramm der Deutschen Welle.
المستشار الألماني جيرارد شرودر و مديرعام الإذاعة الألمانية دويتشه فيلله ومعالي وزيرالإعلام الكويتي يعطون إشارة البدء في إرسال تلفزيون دويتشه فيلله
  Embassy of the Federal ...  
You are here Steinmeier and his Kuwaiti counterpart discuss situation in the Middle East
Sie sind hier Steinmeier spricht mit Amtskollegen aus Kuwait über Lage im Mittleren Osten
  Embassy of the Federal ...  
Following Foreign Minister Steinmeier’s last visit to Kuwait in October 2015, he today met with his Kuwaiti counterpart for talks in Berlin. They discussed the good and friendly relations between Germany and Kuwait, as well as the crises in the Middle East.
Nachdem Außenminister Steinmeier zuletzt im Oktober 2015 in Kuwait zu Gast war, empfing er heute den kuwaitischen Außenminister zu Beratungen in Berlin. Neben den guten und freundschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und Kuwait standen vor allem die Krisen im Mittleren Osten im Fokus.
  Embassy of the Federal ...  
German - Kuwaiti Economic Forum in the Chamber of Commerce and Industry Kuwait
Deutsch-Kuwaitisches Wirtschaftsforum in der Industrie- und Handelskammer Kuwait
الملتقى التجاري الألماني-الكويتي في غرفة تجارة وصناعة الكويت
  Embassy of the Federal ...  
You are here Kuwaiti National applying for a medical visa
1 طلب تأشيرة مستوفي البيانات وموقع عليه من صاحب الطلب
  Embassy of the Federal ...  
Federal Minister of Economics and Technology Michael Glos between the President of the Kuwaiti Chamber of Commerce and Industry and Ambassador Achenbach
Bundeswirtschaftsminister Michael Glos mit dem Präsidentender kwt. Industrie- und Handelskammer, Ali Al-Ghanim, und Botschafter Achenbach
  Embassy of the Federal ...  
Federal Minister of Economics and Technology Michael Glos - with a traditionala Kuwaiti cloak - during the fare well ceremony with Kuwaiti Minister of Trade Dr. Yousif Al-Zalzalah
Bundeswirtschaftsminister Michael Glos - mit traditionellem kwt. Umhang - bei der Verabschiedung durch kuwaitischen Handelsminister, Dr. Yousif Al-Zalzalah
وزير الاقتصاد والتكنولوجيا الألماني مايكل جلوس مرتديا عباءة تقليدية كويتية أثناء حفل وداعي مع وزير التجارة الدكتور يوسف الزلزله
  Embassy of the Federal ...  
Steinmeier and his Kuwaiti counterpart discuss situation in the Middle East
Steinmeier spricht mit Amtskollegen aus Kuwait über Lage im Mittleren Osten
  Embassy of the Federal ...  
Federal Minister of Economics and Technology Michael Glos - with a traditionala Kuwaiti cloak - during the fare well ceremony with Kuwaiti Minister of Trade Dr. Yousif Al-Zalzalah
Bundeswirtschaftsminister Michael Glos - mit traditionellem kwt. Umhang - bei der Verabschiedung durch kuwaitischen Handelsminister, Dr. Yousif Al-Zalzalah
وزير الاقتصاد والتكنولوجيا الألماني مايكل جلوس مرتديا عباءة تقليدية كويتية أثناء حفل وداعي مع وزير التجارة الدكتور يوسف الزلزله
  Embassy of the Federal ...  
Ambassador Karlfried Bergner is Germany's highest-ranking representative to the kuwaiti government. He represents German interests in Kuwait and works to foster and deepen German-Kuwaiti relations in the political, economic and cultural spheres.
Botschafter Karlfried Bergner ist der ranghöchste Vertreter Deutschlands in Kuwait. Er vertritt die deutschen Interessen in Kuwait und unterstützt die Förderung und Vertiefung der deutsch-kuwaitischen Beziehungen im politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Bereich.
  Embassy of the Federal ...  
Federal Minister of Economics and Technology Michael Glos talking with the Kuwaiti Minister of Trade Dr. Yousif Al-Zalzalah
Bundeswirtschaftsminister Michael Glos im Gespräch mit dem kuwaitischen Handelsminister, Dr. Yousif Al-Zalzalah
وزير الاقتصاد والتكنولوجيا الألماني مايكل جلوس يتحدث إلى وزير التجارة الكويتي الدكتور يوسف الزلزله
  Embassy of the Federal ...  
During his first visit to Kuwait, Foreign Minister Westerwelle met his Kuwaiti counterpart Sheikh Sabah Al-Sabah. Their talks focused on strengthening German-Kuwaiti relations, commitment to a political solution of the conflict in Syria and concern over the Iranian nuclear programme.
Bei seinem ersten Besuch in Kuwait traf Außenminister Westerwelle mit Außenminister Scheich Sabah al-Sabah zusammen. Im Mittelpunkt des Gesprächs standen die Stärkung der deutsch-kuwaitischen Beziehungen, das Engagement für eine politische Lösung des Syrien-Konflikts und die Sorge um das iranische Atomprogramm.
كما تبادل الوزيران وجهات النظر حول الصراع السوري، حيث عبرا عن عظيم قلقهما بسبب تزايد موجات اللاجئين النازحين من سوريا. ومن جانبه أبرز وزير الخارجية الألمانية أهمية العمل المشترك للتوصل إلى حل سياسي مؤكداً أن الإسهامات التي يقدمها العالم الإسلامي في ذلك تعتبر عظيمة الأهمية.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow