la – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 48 Résultats  ec.europa.eu
  Kummissjoni Ewropea - N...  
Barranin mhux residenti fil-Portugall, bl-istess mod kif tingħata l-protezzjoni legali lil ċittadini Portugiżi bil-liġijiet ta’ l-Istati rispettivi;
Total or partial exemption from court fees and other charges relating to the proceedings;
nimetään asianajaja ja maksetaan tämän palkkio tai vaihtoehtoisesti maksetaan hakijan itsensä valitseman asianajajan palkkio.
  Politika ReÄ¡jonali Inf...  
Il-benessri u s-sodisfazzjon tal-ħajja huma marbuta mill-qrib mad-dħul ogħla f'partijiet inqas żviluppati tal-UE, iżda mhux f'reġjuni iktar żviluppati
Le bien-être et la satisfaction personnelle sont fortement liés à un revenu plus élevé dans les parties moins favorisées de l'UE, mais pas dans les régions plus développées.
Wohlbefinden und Lebenszufriedenheit sind in den weniger entwickelten Teilen der EU eng an das Haushaltseinkommen gekoppelt – dies gilt jedoch nicht für die weiter entwickelten Regionen.
El bienestar y la satisfacción personal están estrechamente vinculados a un elevado nivel de ingresos en las zonas menos desarrolladas de la UE, pero no en las regiones más desarrolladas.
Il senso di benessere e la soddisfazione per la propria vita sono fortemente correlati al reddito familiare nelle regioni meno sviluppate dell'UE, ma non in quelle più avanzate.
Η ευζωία και η αίσθηση ικανοποίησης από τη ζωή σχετίζονται άμεσα με το οικογενειακό εισόδημα στα λιγότερο αναπτυγμένα τμήματα της ΕΕ, αλλά όχι στις πιο αναπτυγμένες περιφέρειες.
Welzijn en levensgeluk hangen in de minder ontwikkelde delen van de EU (maar niet in de meer ontwikkelde) nauw samen met hogere gezinsinkomens.
V méně rozvinutých částech EU má životní úroveň a spokojenost přímou souvislosti s vyšším příjmem domácností. V rozvinutějších regionech je však situace jiná.
Velfærd og tilfredshed med tilværelsen er i høj grad knyttet til husstandsindkomsten i de mindre udviklede dele af EU, men ikke i de mere udviklede regioner.
Heaolu ning eluga rahulolu on tihedasti seotud suurema kodumajapidamiste sissetulekuga ELi vähemarenenud piirkondades.  Kuid see ei ole niie enim arenenud piirkondades.
Az EU kevésbé fejlett részein a jólét és az élettel való elégedettség egyenes arányban nő a háztartások magas jövedelmével, nem így van azonban a fejlettebb régiókban.
W mniej rozwiniętych regionach UE dobre samopoczucie i zadowolenie z życia są silnie powiązane z wyższymi dochodami gospodarstwa domowego, z kolei w regionach bardziej rozwiniętych zależność ta nie występuje.
În zonele mai puţin dezvoltate ale UE, gradul de satisfacţie personală şi sentimentul de bunăstare depind foarte mult de venitul familiei. Acest lucru nu este valabil şi pentru regiunile mai dezvoltate.
Životná úroveň a pocit spokojnosti sú v menej rozvinutejších regiónoch úzko späté s vyšším príjmom. V rozvinutejších regiónoch je táto súvislosť oveľa slabšia.
Posameznikovo zadovoljstvo in dobro počutje sta v manj razvitih regijah tesno povezana z višjim prihodkom v gospodinjstvu, v razvitejših regijah pa ne.
Hur människor mår och trivs med livet beror i hög grad på inkomsten i de mindre utvecklade delarna av EU. I de mer utvecklade regionerna finns inte samma koppling.
Labklājība un apmierinātība ar dzīvi ir cieši saistīta ar augstākiem ienākumiem mazāk attīstītajās ES daļās, bet ne attīstītākajos reģionos.
  Kummissjoni Ewropea - N...  
Fi Stati Membri mhux il-kawżi ċivili u kummerċjali kollha jinstemgħu għal kollox minn qrati ċivili ordinarji iżda fejn qrati speċjalizzati indipendenti jisimgħu ċerti tipi ta’ tilwim (pereżempju qrati tax-xogħol), il-limitu tal-ġuriżdizzjoni għandu jkun speċifikat.
Azokban a tagállamokban, ahol nem minden polgári és üzleti ügyet tárgyalnak teljes körűen az általános hatáskörű polgári bíróságok, hanem bizonyos típusú jogvitákkal független, különös hatáskörű bíróságok foglalkoznak (például munkaügyi bíróságok), a joghatóság mértékét pontosítani kell.
  Kummissjoni Ewropea - N...  
azzjonijiet biex tiġi stabbilita l-eżistenza ta' kuntratt jew biex dan jiġi mwettaq, imħassar jew iddikjarat null u mingħajr effett u azzjonijiet għal danni għal inadempjenza jew twettiq mhux tajjeb ta' kuntratt - il-proċeduri jistgħu jitressqu quddiem il-qorti li għandha l-ġuriżdizzjoni fuq il-post tat-twettiq tal-kuntratt li hu s-suġġett tat-tilwima; fil-każ li jqum xi dubju, għandhom jitressqu provi dokumentarji dwar il-post tat-twettiq tal-kuntratt;
az alperes üzleti tevékenységével kapcsolatos tulajdonjogi követelések - az eljárás az alperes létesítménye vagy vállalkozásának elhelyezkedése szerint illetékes bíróságon indítható meg, ha a követelés a létesítmény vagy vállalkozás tevékenységével kapcsolatos. Ez azonban nem vonatkozik azokra az ügyekre, amelyekben az Államkincstárat a törvény értelmében az Államkincstár Ügyészi Hivatala (
  Fond SoÄ‹jali Ewropew -...  
Dan it-tagħrif mhux disponibbli bil-lingwa magħżula. Jekk jogħġbok agħżel verżjoni b'lingwa oħra.
Cette information n'est pas disponible dans la langue que vous avez sélectionnée. Veuillez sélectionner une autre version linguistique.
Diese Information ist nicht in der gewünschten Sprache abrufbar. Bitte wählen Sie eine andere Sprache aus.
La información no está disponible en el idioma seleccionado. Seleccione otro idioma.
Queste informazioni non sono disponibili nella lingua prescelta. Vi preghiamo di selezionare un'altra lingua.
Esta informação não está disponível na língua seleccionada. Por favor, escolha outra língua.
Deze informatie is niet beschikbaar in de door u gekozen taal. Kies een andere taal a.u.b.
Тази информация не е достъпна на избрания език. Моля изберете друга езикова версия.
Ova informacija nije dostupna na jeziku koji ste odabrali. Molimo Vas odaberite neki drugi jezik.
Tyto informace bohužel nejsou ve zvoleném jazyce k dispozici. Zvolte jinou jazykovou verzi.
Oplysningerne er ikke tilgængelige på det valgte sprog. Prøv med et andet sprog.
Teave ei ole valitud keeles kättesaadav. Palun valige mõni muu keel.
Tietoja ei ole saatavissa valitsemallasi kielellä. Valitse jokin toinen kieli.
Ez az információ nem áll rendelkezésre a kívánt nyelven. Kérjük, válasszon másik nyelvet!
Šios informacijos pasirinkta kalba nėra. Pasirinkite kitą kalbą.
Informacja ta nie jest dostępna w wybranym języku. Proszę wybrać inną wersję językową.
Aceste informaţii nu sunt disponibile în limba selectată. Vă rugăm să alegeţi o altă limbă.
Tieto informácie nie sú dostupné vo vami vybranom jazyku. Zvoľte iný jazyk.
Ta informacija ni na voljo v želenem jeziku. Prosimo, izberite drugo jezikovno različico.
Dessa uppgifter finns inte på det språk du valt. Välj en annan språkversion.
Šī informācija nav pieejama jūsu izraudzītajā valodā. Lūdzu, izvēlieties citu valodu.
  Kummissjoni Ewropea - N...  
Barra minn hekk, kwistjoni mhux dejjem eliġibbli għal appell għoli, ngħidu aħna meta tilwima tkun dwar somma ta’ flus ta’ anqas minn €1750. Iżda, huwa dejjem possibbli li ssir riferenza lill-Hoge Raad għall-kassazzjoni jekk parti tikkunsidra li s-sentenza ma ssemmix ir-raġunijiet li fuqhom kienet ibbażata.
De rechters verrichten, net zoals bij de rechtbanken, hun werkzaamheden in verschillende sectoren. Er is in elk hof bijvoorbeeld een sector civiel recht, strafrecht en belastingrecht. De sector van een hof kan ook weer verdeeld zijn in 'kamers', bestaande uit drie leden die met elkaar een geschil beoordelen.
Igas asjas ei saa edasi kaevata, näiteks vähem kui 1750 euro suuruse varalise nõude puhul. Siiski on alati võimalik esitada kassatsioonkaebus Hoge Raad’i, kui üks menetlusosaline leiab, et kohtuotsus ei ole motiveeritud.
Az általános hatáskörű bíróságok határozatai ellen valamely magasabb szintű bírósághoz kell fellebbezni. Hollandiában öt magasabb szintű bíróság működik. Ezek a következők: Amszterdam, Hága, Arnhem, Leeuwarden és Den Bosch. Hatáskörüket „ressort”-ként ismerik. A magasabb bíróság tárgyalja az általános hatáskörű bíróságok polgári határozatai ellen benyújtott fellebbezéseket.
Tāpat kā zemākās instances tiesas, arī augstākās tiesas tiesneši strādā dažādās nodaļās. Piemēram, katrā augstākajā tiesā ir civillietu, krimināllietu un nodokļu nodaļas. Augstākās tiesas nodaļa, savukārt var būt sadalīta kamerās, kas sastāv no trim locekļiem, kas kopīgi izskata lietu.
  Politika marittima inte...  
Hi tipprova tikkoordina, mhux tieħu post il-politiki dwar setturi marittimi speċifiċi.
It seeks to coordinate, not to replace policies on specific maritime sectors.
Enfin, elle vise à coordonner, et non à remplacer, les politiques relatives à des secteurs maritimes spécifiques.
Ziel der integrierten Meerespolitik ist es, zu koordinieren, nicht zu ersetzen.
Su objetivo es coordinar, no sustituir, las políticas en sectores marítimos específicos.
La politica marittima integrata ha il compito di coordinare, non sostituire, le politiche relative ai settori marittimi specifici.
O seu objetivo não é substituir mas coordenar as políticas aplicáveis a setores marítimos específicos.
Στόχος της πολιτικής αυτής είναι να συντονίσει και όχι να αντικαταστήσει πολιτικές για συγκεκριμένους θαλάσσιους τομείς
Het doel is het beleid in specifieke maritieme sectoren te coördineren, niet te vervangen.
Тя се стреми да координира, а не да замени политиките за конкретни сектори на морското дело.
Cílem je politiky jednotlivých námořních odvětví koordinovat, nikoli je nahradit.
Den skal koordinere, men ikke erstatte politikker for de specifikke maritime sektorer.
Selle eesmärk on mitte asendada, vaid koordineerida konkreetseid merendussektoreid käsitlevaid poliitikasuundi.
Sillä pyritään koordinoimaan alakohtaisia meripolitiikkoja, ei korvaamaan niitä.
Célja az egyes tengeri ágazatokkal kapcsolatos szakpolitikák összehangolása, nem pedig azok helyettesítése.
Celem zintegrowanej polityki morskiej nie jest zastąpienie działań w określonych sektorach gospodarki morskiej, lecz ich koordynacja.
Obiectivul acestei politici este de a coordona, nu de a înlocui politicile vizând anumite sectoare maritime.
Cieľom integrovanej politiky je koordinovať (nie nahrádzať) politiky o špecifických námorných odvetviach.
Evropska unija ne želi z integrirano pomorsko politiko nadomestiti politik posameznih pomorskih sektorjev, ampak jih uskladiti.
Den integrerade havspolitiken ska samordna, inte ersätta, de specifika havspolitikområdena.
Tā tiecas koordinēt (nevis aizstāt) politiku dažādās ar jūru saistītās nozarēs.
  Fond SoÄ‹jali Ewropew -...  
Dan it-tagħrif mhux disponibbli bil-lingwa magħżula. Jekk jogħġbok agħżel verżjoni b'lingwa oħra.
Cette information n'est pas disponible dans la langue que vous avez sélectionnée. Veuillez sélectionner une autre version linguistique.
Diese Information ist nicht in der gewünschten Sprache abrufbar. Bitte wählen Sie eine andere Sprache aus.
La información no está disponible en el idioma seleccionado. Seleccione otro idioma.
Queste informazioni non sono disponibili nella lingua prescelta. Vi preghiamo di selezionare un'altra lingua.
Esta informação não está disponível na língua seleccionada. Por favor, escolha outra língua.
Οι πληροφορίες αυτές δεν είναι διαθέσιμες στη γλώσσα που επιλέξατε. Επιλέξτε μια άλλη γλώσσα.
Deze informatie is niet beschikbaar in de door u gekozen taal. Kies een andere taal a.u.b.
Тази информация не е достъпна на избрания език. Моля изберете друга езикова версия.
Ova informacija nije dostupna na jeziku koji ste odabrali. Molimo Vas odaberite neki drugi jezik.
Tyto informace bohužel nejsou ve zvoleném jazyce k dispozici. Zvolte jinou jazykovou verzi.
Oplysningerne er ikke tilgængelige på det valgte sprog. Prøv med et andet sprog.
Teave ei ole valitud keeles kättesaadav. Palun valige mõni muu keel.
Tietoja ei ole saatavissa valitsemallasi kielellä. Valitse jokin toinen kieli.
Ez az információ nem áll rendelkezésre a kívánt nyelven. Kérjük, válasszon másik nyelvet!
Šios informacijos pasirinkta kalba nėra. Pasirinkite kitą kalbą.
Informacja ta nie jest dostępna w wybranym języku. Proszę wybrać inną wersję językową.
Aceste informaţii nu sunt disponibile în limba selectată. Vă rugăm să alegeţi o altă limbă.
Tieto informácie nie sú dostupné vo vami vybranom jazyku. Zvoľte iný jazyk.
Ta informacija ni na voljo v želenem jeziku. Prosimo, izberite drugo jezikovno različico.
Dessa uppgifter finns inte på det språk du valt. Välj en annan språkversion.
Šī informācija nav pieejama jūsu izraudzītajā valodā. Lūdzu, izvēlieties citu valodu.
  Kummissjoni Ewropea - N...  
Kull ħlas li mhux kopert bl-għajnuna legali jitħallas mill-applikant.
Legal aid continues to apply for the purposes of the appeal, irrespective of any decision on the merits of the case.
13. Si l'aide judiciaire partielle m'est octroyée, qui payera les autres frais?
13. Wer trägt die sonstigen Kosten, wenn ich nur teilweise Anspruch auf Prozesskostenhilfe habe?
13. En caso de que se me conceda la ayuda judicial parcial, ¿quién paga el resto?
13. Εάν πληρώ τις προϋποθέσεις για μερική νομική συνδρομή, ποιος θα καταβάλει τα υπόλοιπα έξοδα;
13. Wie betaalt de overige kosten als ik in aanmerking kom voor gedeeltelijke rechtsbijstand?
13. Jestliže obdržím částečnou právní pomoc, kdo zaplatí zbytek?
13. Hvem betaler de øvrige omkostninger, hvis der bevilges delvis gratis retshjælp?
Kui tasuta õigusabi on otsustatud anda, võib selle tühistada enne menetluse lõppu järgmistel juhtudel:
A jogi segítségnyújtás által nem fedezett minden díjat a kérelmező fizet.
Wszelkie koszty nieobjęte pomocą prawną pokrywa wnioskodawca.
Juridiskajā palīdzībā neietvertos izdevumus maksā pieteicējs.
  Kummissjoni Ewropea - N...  
Il-qorti tista’, iżda, timponi fuq waħda mill-partijiet l-obbligu li tirrimborża l-ispejjeż kollha, jekk il-kontroparti tkun ammettiet parti żgħira biss mit-talba tagħha jew jekk biex ikun stabbilit l-ammont dovut lilha kien ikun meħtieġ ftehim reċiproku jew l-eżami tal-qorti. Fi proċedimenti mhux litiġjużi, kull partiċipant iħallas l-ispejjeż relatati mal-partiċipazzjoni tiegħu fil-kawża.
Saskaņā ar CPK 1302. pantu advokāta, juriskonsulta, patentu pilnvarotā vai - komerciālā tiesvedībā - uzņēmuma iesniegtos rakstus, kuros ir formāli trūkumi vai par kuriem nav atbilstoši samaksāts, nosūta atpakaļ bez atsevišķa paziņojuma. Principā arī tiesiskās aizsardzības līdzekļus vai pārsūdzības pasākumus (pārsūdzības, sūdzības, galīgās sūdzības, pieteikumus par juridiski spēkā esoša lēmuma atzīšanu par spēkā neesošu, iebildumus par aizmugurisku spriedumu, iebildumus par maksājuma uzdevumu, sūdzības par tiesas nodaļas amatpersonas lēmumu), kuriem ir formāli trūkumi vai par kuriem nav samaksāta attiecīgā nodeva un kurus iesniegušas iepriekš minētās struktūras, noraida bez papildu paziņojuma tos papildināt.
  Kummissjoni Ewropea - N...  
Spejjeż meħtieġa għal proċedimenti ta’ parti rappreżentata minn avukat jinkludu d-dritt, mhux ogħla, iżda, mir-rati stabbiliti f’dispożizzjonijiet separati, u l-ispejjeż ta’ avukat wieħed, l-ispejjeż tal-qorti u l-ispejjeż għad-dehra personali tal-parti quddiem il-qorti, ordnata mill-qorti (Artikolu 98 u Artikolu 99 tal-KĊP).
Reimbursement of the costs of proceedings between the parties is effected in accordance with the principles laid down in Article 98 CCP to Article 110 CCP and Article 520 CCP. The basic rule under Article 98 CCP is that the party losing the case reimburses its opposing party, on request, the costs necessary for the purposeful enforcement of rights and purposeful defence (costs of proceedings). In addition, in accordance with Article 100 CCP, if demands are granted only in part, costs will be mutually written off or allocated proportionally. The court may, however, impose on one of the parties the obligation to reimburse all the costs, if the opposing party has conceded only a small part of its claim or if the determination of the amount due to it depended on a mutual settlement or the court’s assessment. In non-litigious proceedings, each participant covers the costs relating to its participation in the case. The court may award the costs on the basis of guilt or equity, if justified by the circumstances of the case.
  Fond SoÄ‹jali Ewropew -...  
Dan it-tagħrif mhux disponibbli bil-lingwa magħżula. Jekk jogħġbok agħżel verżjoni b'lingwa oħra.
La información no está disponible en el idioma seleccionado. Seleccione otro idioma.
Queste informazioni non sono disponibili nella lingua prescelta. Vi preghiamo di selezionare un'altra lingua.
Esta informação não está disponível na língua seleccionada. Por favor, escolha outra língua.
Οι πληροφορίες αυτές δεν είναι διαθέσιμες στη γλώσσα που επιλέξατε. Επιλέξτε μια άλλη γλώσσα.
Deze informatie is niet beschikbaar in de door u gekozen taal. Kies een andere taal a.u.b.
Тази информация не е достъпна на избрания език. Моля изберете друга езикова версия.
Ova informacija nije dostupna na jeziku koji ste odabrali. Molimo Vas odaberite neki drugi jezik.
Tyto informace bohužel nejsou ve zvoleném jazyce k dispozici. Zvolte jinou jazykovou verzi.
Oplysningerne er ikke tilgængelige på det valgte sprog. Prøv med et andet sprog.
Teave ei ole valitud keeles kättesaadav. Palun valige mõni muu keel.
Tietoja ei ole saatavissa valitsemallasi kielellä. Valitse jokin toinen kieli.
Ez az információ nem áll rendelkezésre a kívánt nyelven. Kérjük, válasszon másik nyelvet!
Šios informacijos pasirinkta kalba nėra. Pasirinkite kitą kalbą.
Informacja ta nie jest dostępna w wybranym języku. Proszę wybrać inną wersję językową.
Aceste informaţii nu sunt disponibile în limba selectată. Vă rugăm să alegeţi o altă limbă.
Tieto informácie nie sú dostupné vo vami vybranom jazyku. Zvoľte iný jazyk.
Ta informacija ni na voljo v želenem jeziku. Prosimo, izberite drugo jezikovno različico.
Dessa uppgifter finns inte på det språk du valt. Välj en annan språkversion.
Šī informācija nav pieejama jūsu izraudzītajā valodā. Lūdzu, izvēlieties citu valodu.
  Kummissjoni Ewropea - N...  
bl-e-mail (għadu mhux disponibbli).
8. Where do I submit the application?
7. ¿Qué documentación debo adjuntar a la solicitud?
In elektronische vorm op de website www.seg-social.pt
V elektronické formě na internetu (website
i elektronisk form på netadressen www.seg-social.pt
7. Milyen iratokat kell a kérelemhez csatolni?
7. Jakie dokumenty należy załączyć do wniosku?
7. Kādi dokumenti ir jāpievieno pieteikumam?
  Kummissjoni Ewropea - N...  
L-ikbar porzjon ta’ l-ispejjeż huwa d-drittijiet tal-konsulenza. Mhemm l-ebda rata fissa fis-siegħa għad-dritt ta’ l-avukati. Id-drittijiet tal-qrati ivarjaw mhux biss skond id-ditta ta’ l-avukati imma wkoll skond it-talba quddiem il-qorti u r-riżultat tal-kawża.
Los litigantes de recursos limitados pueden solicitar asistencia jurídica gratuita subvencionada con fondos públicos, lo que significa que las autoridades públicas soportan parte de las costas.
Největší část nákladů tvoří honorář právního zástupce. Pro honorář právního zástupce neexistuje žádná pevná hodinová sazba. Soudní poplatky se liší nejen podle organizace, ale i podle výše pohledávky a výsledku soudního řízení.
Mindrebemidlede, som søger juridisk bistand, kan søge om retshjælp med offentlig støtte. Dette indebærer, at det offentlige overtager en del af udgifterne.
Menetlusosaline, kelle vahendid on piiratud, võib taotleda õigusabi eest tasumist riiklikest vahendistest. See tähendab, et osa kuludest kannab avalik võim.
Vähävaraiset oikeudenkäynnin osapuolet voivat hakea valtion varoista myönnettävää yleistä oikeusapua. Tämä tarkoittaa, että valtio maksaa osan tällaisen henkilön oikeudenkäyntikuluista.
A költségek legnagyobb részét az ügyvédi díjak teszik ki. Nincsenek rögzített ügyvédi óradíjak. A bírósági díjak nem csak a cégtől, hanem a bíróság előtti keresettől és az ügy kimenetelétől is függnek.
  Kummissjoni Ewropea - N...  
L-azzjonijiet li l-iskop tagħhom ikun it-twettiq ta' obbligi, kumpens għal obbligi mhux imwettqa jew imwettqa ħażin jew ix-xoljiment ta' kuntratt minħabba ksur ta' l-obbligi, għandhom isiru, skond kif jagħżel il-kreditur, fil-qorti fejn kellu jiġi mwettaq l-obbligu jew fejn ikun domiċiljat il-konvenut.
Para los procedimientos de inventario (destinados a poner fin a una comunidad de bienes tras un fallecimiento), es competente el tribunal del lugar del último domicilio del difunto.
  Kummissjoni Ewropea - N...  
Jiffissaw il-manteniment dovut lill-minuri u lit-tfal mhux minuri jew emanċipati, u jittrattaw u jiddeċiedu talbiet dwar l-eżekuzzjoni tal-manteniment;
The choice is justified by a reason which is important either for both parties or for one of them, as long as this does not entail a serious inconvenience for the other party;
Sie muss aus einem ernsthaften Interesse beider Parteien oder einer Partei gerechtfertigt sein, sofern sie für die andere keinen schwer wiegenden Nachteil bedeutet.
ordenar la caducidad, total o parcial de la responsabilidad parental y fijar límites para su ejercicio;
In materia di diritto del lavoro sono nulli i patti o le clausole con le quali si intende escludere la competenza territoriale attribuita secondo i criteri contenuti nella risposta alla domanda II-2.
beslissen over de gehele of gedeeltelijke ontheffing van de ouderlijke verantwoordelijkheid en de uitoefening daarvan;
musí být odůvodněn vážným zájmem obou stran nebo jedné strany, přičemž druhou stranu nebude závažně znevýhodňovat,
Afsige kendelser om hel eller delvis ophævelse af forældremyndigheden eller begrænsninger for udøvelsen heraf
see on õigustatud mõlema või ühe poole tõsise huviga, tingimusel et see ei too kaasa tõsise ebamugavuse teisele poolele;
antaa määräys vanhempainvallan täydellisestä tai osittaisesta estämisestä ja määrätä rajoituksia vanhempainvallan käytölle
mindkét fél vagy egyikük komoly érdekének kell lennie, miközben a másik félnek nem okoz komoly hátrányt,
tās pamatā ir abu pušu dziļa ieinteresētība vai vienas puses dziļa ieinteresētība, neradot neērtības otrai pusei;
  Kummissjoni Ewropea - N...  
Każijiet li jirrelataw ma' obbligu mhux kuntrattwali jistgħu jitressqu quddiem il-qorti fil-lokal fejn saret l-azzjoni li kkawżat id-dannu.
Os processos em matéria de responsabilidade civil extracontratual podem ser intentados no tribunal da localidade em que se verificou o facto danoso.
en afdeling af en virksomhed tilhørende den fysiske eller juridiske person, som er sagsøgte, er beliggende, hvis tvisten vedrører denne afdeling
Sprawy dotyczące odpowiedzialnosci innej niż umowna mogą być wnoszone do sądu w miejscu, w którym nastąpiło zdarzenie wywołujące szkodę.
1 2 3 4 Arrow