laa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 53 Results  www.bag.admin.ch
  Tarifs LAA  
Tarifs LAA selected
Accident insurance
Kontaktangaben
Conto d’esercizio LAINF
  Assurés pouvant suspend...  
Les personnes qui ne sont pas, ou plus, salariées ou travaillant moins de 8 heures par semaine, comme par exemple les enfants, les femmes et les hommes au foyer, les étudiants et les retraités, ne sont pas assurées à titre obligatoire en vertu de la LAA.
Le persone che non sono – o non sono più – salariate o che lavorano meno di 8 ore alla settimana (come ad esempio i bambini, le donne o gli uomini che rimangono a casa, gli studenti e i pensionati) non sono assicurate obbligatoriamente secondo la LAINF: devono quindi assicurarsi contro gli infortuni nel quadro dell’assicurazione malattie obbligatoria.
  Assurés pouvant suspend...  
Les personnes occupées en Suisse chez un employeur au moins huit heures par semaine sont entièrement couvertes pour le risque accident en vertu de la LAA. Ces personnes peuvent donc demander à leurs assureurs-maladie la suspension de la couverture des accidents.
Le persone impiegate in Svizzera presso un datore di lavoro per almeno otto ore alla settimana sono integralmente coperte contro il rischio infortuni secondo la LAINF: possono quindi chiedere al proprio assicuratore-malattie la sospensione della copertura contro gli infortuni.
  Qui est assuré à  titre...  
Toute personne occupée en Suisse est assurée obligatoirement selon la LAA contre les accidents et maladies professionnels. Si elle est occupée au moins huit heures par semaine auprès du même employeur, elle est également assurée contre les accidents non professionnels.
Tutti i lavoratori occupati in Svizzera sono assicurati d’obbligo ai sensi della LAINF contro gli infortuni e le malattie professionali. Chi lavora per almeno otto ore la settimana per lo stesso datore di lavoro è assicurato anche contro gli infortuni non professionali.
  Révision de l’ordonnanc...  
La révision de la loi fédérale sur l’assurance-accidents (LAA) étant approuvée, il convient de mettre à jour l’ordonnance sur l’assurance-accidents (OLAA), dont la nouvelle version devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2017, en même temps que la LAA révisée.
L’adozione della revisione della legge federale sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF) richiede una modifica della relativa ordinanza sull’assicurazione contro gli infortuni (OAINF). La LAINF e l’OAINF rivedute entreranno in vigore il 1° gennaio 2017.
  Révision de l’ordonnanc...  
La révision de la loi fédérale sur l’assurance-accidents (LAA) étant approuvée, il convient de mettre à jour l’ordonnance sur l’assurance-accidents (OLAA), dont la nouvelle version devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2017, en même temps que la LAA révisée.
L’adozione della revisione della legge federale sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF) richiede una modifica della relativa ordinanza sull’assicurazione contro gli infortuni (OAINF). La LAINF e l’OAINF rivedute entreranno in vigore il 1° gennaio 2017.
  Installations à  gaz li...  
Révision de la loi fédérale sur l’assurance-accidents (LAA)
Federal Office of Public Health FOPH
Änderung der Verordnung über die Unfallverhütung (VUV)
Revisione della legge federale sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF)
  Assurance-accidents  
Toute personne occupée en Suisse est assurée à titre obligatoire selon la LAA. Les in-dépendants peuvent s'assurer à titre facultatif.
Informieren Sie sich hier, wer die Unfallversicherung durchführt, wer Aufsicht über die Unfallversicherung hat sowie über Kreis- und Informationsschreiben.
  Assurés pouvant suspend...  
Les assurés qui sont entièrement couverts pour le risque accident (accidents professionnels et non professionnels) en vertu de la loi fédérale sur l’assurance-accidents (LAA) peuvent demander à leurs assureurs-maladie la suspension de la couverture des accidents.
Der Versicherer veranlasst die Sistierung auf Antrag der versicherten Person, wenn diese nachweist, dass sie voll nach UVG versichert ist (Art. 8 Abs. 1 KVG). Die Sistierung beginnt frühestens am ersten Tag des dem Antrag folgenden Monats. Der Krankenversicherer kürzt die Prämie entsprechend (Art. 11 Abs. 1 KVV).
Gli assicurati che sono integralmente coperti contro il rischio infortuni (professionali e non professionali) secondo la legge federale sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF) possono chiedere all’assicuratore-malattie la sospensione della copertura contro gli infortuni.
  Révision de la loi fédé...  
Révision de la loi fédérale sur l’assurance-accidents (LAA) selected
Änderung der Verordnung über die Unfallverhütung (VUV)
Revisione della legge federale sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF) selected
  Prévention des accident...  
Statistique de l'assurance-accidents LAA
Statistique de l'assurance-accidents LAA (in francese e tedesco)
  Comptes d’exploitation ...  
Comptes d’exploitation LAA
SFA: Swiss Federal Archives
  Comptes d’exploitation ...  
Contrat-type LAA
Informazioni di contatto
  Conseils  
Guide de l’assurance-accidents obligatoire LAA
Beratung für Ausländerinnen und Ausländer
  CFST  
832.20 Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA), art. 85
832.20 Legge federale sull'assicurazione contro gli infortuni (LAINF), art. 85
  Législation dans le dom...  
RS 832.20 Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA)
SR 311.0 Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art 60
RS 832.20 Legge federale sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF)
  Rapport relatif au clas...  
Avec cette motion, le Conseil fédéral est chargé de modifier la LAA et/ou d'autres dispositions pertinentes, afin de garantir le versement des indemnités journalières dans les cas où l'incapacité de travail est due à une rechute ou aux séquelles tardives d'une blessure survenue lorsque l'assuré était plus jeune.
Con la mozione il Consiglio federale è stato incaricato di modificare la LAINF e/o eventualmente altre disposizioni ad essa relative, allo scopo di garantire il versamento d'indennità giornaliere anche nei casi in cui l'incapacità al guadagno è determinata da ricadute o da postumi tardivi di una lesione che la persona assicurata ha subito in gioventù. Basandosi su un'analisi di tutti i settori d'assicurazione sociale, che conoscono come categoria di prestazione l'indennità giornaliera, il rapporto dimostra che in nessun settore esiste una soluzione convincente per mettere in atto la mozione. Al parlamento viene dunque proposto di respingere la mozione.
  RAMA: Assurance-maladie...  
Jusqu'en 2003, l'Office fédéral des assurances sociales (OFAS) et de 2004 à 2006 l'Office fédéral de la santé publique (OFSP) ont publié des arrêts importants des Tribunaux et des décisions des autorités administratives concernant l'assurance-maladie selon la LAMal et l'assurance-accidents selon la LAA dans la RAMA.
Fino al 2003 l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) e dal 2004 al 2006 l’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) hanno pubblicato nella RAMI sentenze importanti di tribunali e decisioni di autorità amministrative concernenti l’assicurazione malattie secondo la LAMal e l’assicurazione infortuni secondo la LAINF. La pubblicazione è cessata alla fine del 2006.
  Modification de l’ordon...  
Révision de la loi fédérale sur l’assurance-accidents (LAA)
Änderung der Verordnung über die Unfallverhütung (VUV) selected
Revisione della legge federale sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF)
  Bases légales Assurance...  
Loi fédérale sur l’assurance-accidents (LAA)
Legge federale sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF)
  Contrat-type LAA  
Contrat-type LAA selected
Informazioni di contatto
  Protection de la santé ...  
Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA)
Letzte Änderung 20.08.2018
Legge federale sull'assicurazione contro gli infortuni (LAINF)
  Assurés pouvant suspend...  
L'assureur procède à la suspension lorsque l'assuré lui en fait la demande par écrit et apporte la preuve qu'il est entièrement assuré conformément à la LAA (art. 8, al. 1, LAMal). La suspension déploie ses effets au plus tôt le premier jour du mois qui suit la demande de l’assuré.
L’assicuratore effettua la sospensione quando l’assicurato gli presenta una richiesta in tal senso per scritto, esibendo la prova che è integralmente assicurato secondo la LAINF (art. 8 cpv. 1 LAMal). La sospensione inizia al più presto il primo giorno del mese che segue la richiesta dell’assicurato. L’assicuratore-malattie riduce il premio di conseguenza (art. 11 cpv. 1 OAMal).
  Qu'offre l'assurance-ac...  
832.20 Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA), art. 7-9
832.20 Legge federale sull'assicurazione contro gli infortuni (LAINF), art. 7-9
  Circulaires et lettres ...  
Vous trouverez ici toutes les circulaires et les lettres d’information relatives à la LAA.
Kreisschreiben Nr. 4 - Koordination mit der AHV/IV (PDF, 1 MB, 31.03.2017)
Qui sono disponibili tutte le circolari e le lettere informative rilevanti pertinenti alla LAINF.
  Assurances accidents et...  
Compte d'exploitation LAA 2015 et fonds destiné à garantir les rentes futures (PDF, 198 kB, 04.04.2016)
Koordinationsgruppe für die Statistik der Unfallversicherung UVG (KSUV): Unfallstatistik UVG
Questi documenti sono disponibili solo in tedesco o francese.
  Assurances accidents et...  
Compte d'exploitation LAA 2015 (XLS, 53 kB, 04.04.2016)
Koordinationsgruppe für die Statistik der Unfallversicherung UVG (KSUV): Quartalszahlen
  Assurances accidents et...  
Classification des risques et taux de primes nets du tarif LAA (XLS, 105 kB, 19.11.2015)
Koordinationsgruppe für die Statistik der Unfallversicherung UVG (KSUV): Statistik der Unfallversicherung UVG
  Plan du site  
Tarifs LAA
Prämien
  Circulaire  
Circulaire n°19 – Accords sectoriels avec l’UE : effets de l’accord sur la libre circulation des personnes au regard de l’assurance-accidents selon la LAA.
Circolare n. 19 – Accordi settoriali con l’UE: effetti dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone sull’assicurazione contro gli infortuni conformemente alla LAINF
1 2 Arrow