laa – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 41 Résultats  www.ekas.admin.ch
  EKAS - SAFE AT WORK  
Statistique LAA
Statistik UVG
  EKAS - Bases légales  
Les bases légales suivantes sont à mentionner: pour l'OPA: art. 81 LPGA, 81-88 LAA et 40 LTr; pour l'ordonnance sur les qualifications: art . 82 al. 2 LAA et 40 LTr; pour l'OLT 1: art. 40 LTr, 83 al. 2 LAA et 16 al. 2 LPD; pour l'OLT 2: art. 27 LTr; pour l'OLT 3: art. 6 al. 4 et art. 40 LTr; pour l'OLT 4: art. 8 et 40 LTr et 83 LAA; pour l'OLT 5: art. 40 LTr.
Folgende Gesetzesgrundlagen sind zu nennen: Für die VUV: Art. 81 ATSG, 81-88 UVG sowie 40 ArG; Für die Eignungsverordnung Art. 82 Abs. 2 UVG und 40 ArG; Für die ArGV 1: Art. 40 ArG, 83 Abs. 2 UVG und 16 Abs. 2 DSG; Für die ArGV 2 : Art. 27 ArG; Für die ArGV 3: Art. 6 Abs. 4 und 40 ArG; Für die ArGV 4: Art. 8 und 40 ArG sowie 83 UVG; Für die ArGV 5: Art. 40 ArG
vanno citati i seguenti riferimenti di legge: per l’OPI l’art. 81 LPGA, gli artt. 81-88 LAINF e 40 LL; per l’ordinanza sulla qualifica degli specialisti della sicurezza sul lavoro gli artt. 82 cpv. 2 LAINF e 40 LL; per la OLL 1 gli artt. 40 LL, 83 cpv. 2 LAINF e 16 cpv. 2 LPD; per la OLL 2 l’art. 27 LL; per la OLL 3 gli artt. 6 cpv. 4 e 40 LL; per la OLL 4 gli artt. 8 e 40 LL e 83 LAINF; per la OLL 5 l’art. 40 LL
  EKAS - Bases légales  
Les bases légales suivantes sont à mentionner: pour l'OPA: art. 81 LPGA, 81-88 LAA et 40 LTr; pour l'ordonnance sur les qualifications: art . 82 al. 2 LAA et 40 LTr; pour l'OLT 1: art. 40 LTr, 83 al. 2 LAA et 16 al. 2 LPD; pour l'OLT 2: art. 27 LTr; pour l'OLT 3: art. 6 al. 4 et art. 40 LTr; pour l'OLT 4: art. 8 et 40 LTr et 83 LAA; pour l'OLT 5: art. 40 LTr.
Folgende Gesetzesgrundlagen sind zu nennen: Für die VUV: Art. 81 ATSG, 81-88 UVG sowie 40 ArG; Für die Eignungsverordnung Art. 82 Abs. 2 UVG und 40 ArG; Für die ArGV 1: Art. 40 ArG, 83 Abs. 2 UVG und 16 Abs. 2 DSG; Für die ArGV 2 : Art. 27 ArG; Für die ArGV 3: Art. 6 Abs. 4 und 40 ArG; Für die ArGV 4: Art. 8 und 40 ArG sowie 83 UVG; Für die ArGV 5: Art. 40 ArG
vanno citati i seguenti riferimenti di legge: per l’OPI l’art. 81 LPGA, gli artt. 81-88 LAINF e 40 LL; per l’ordinanza sulla qualifica degli specialisti della sicurezza sul lavoro gli artt. 82 cpv. 2 LAINF e 40 LL; per la OLL 1 gli artt. 40 LL, 83 cpv. 2 LAINF e 16 cpv. 2 LPD; per la OLL 2 l’art. 27 LL; per la OLL 3 gli artt. 6 cpv. 4 e 40 LL; per la OLL 4 gli artt. 8 e 40 LL e 83 LAINF; per la OLL 5 l’art. 40 LL
  EKAS - Bases légales du...  
Les bases légales suivantes sont à mentionner: pour l'OPA: art. 81 LPGA, 81-88 LAA et 40 LTr; pour l'ordonnance sur les qualifications: art . 82 al. 2 LAA et 40 LTr; pour l'OLT 1: art. 40 LTr, 83 al. 2 LAA et 16 al. 2 LPD; pour l'OLT 2: art. 27 LTr; pour l'OLT 3: art. 6 al. 4 et art. 40 LTr; pour l'OLT 4: art. 8 et 40 LTr et 83 LAA; pour l'OLT 5: art. 40 LTr
Vanno citati i seguenti riferimenti di legge: per l’OPI l’art. 81 LPGA, gli artt. 81-88 LAINF e 40 LL; per l’ordinanza sulla qualifica degli specialisti della sicurezza sul lavoro gli artt. 82 cpv. 2 LAINF e 40 LL; per la OLL 1 gli artt. 40 LL, 83 cpv. 2 LAINF e 16 cpv. 2 LPD; per la OLL 2 l’art. 27 LL; per la OLL 3 gli artt. 6 cpv. 4 e 40 LL; per la OLL 4 gli artt. 8 e 40 LL e 83 LAINF; per la OLL 5 l’art. 40 LL
  EKAS - Bases légales du...  
Les bases légales suivantes sont à mentionner: pour l'OPA: art. 81 LPGA, 81-88 LAA et 40 LTr; pour l'ordonnance sur les qualifications: art . 82 al. 2 LAA et 40 LTr; pour l'OLT 1: art. 40 LTr, 83 al. 2 LAA et 16 al. 2 LPD; pour l'OLT 2: art. 27 LTr; pour l'OLT 3: art. 6 al. 4 et art. 40 LTr; pour l'OLT 4: art. 8 et 40 LTr et 83 LAA; pour l'OLT 5: art. 40 LTr
Vanno citati i seguenti riferimenti di legge: per l’OPI l’art. 81 LPGA, gli artt. 81-88 LAINF e 40 LL; per l’ordinanza sulla qualifica degli specialisti della sicurezza sul lavoro gli artt. 82 cpv. 2 LAINF e 40 LL; per la OLL 1 gli artt. 40 LL, 83 cpv. 2 LAINF e 16 cpv. 2 LPD; per la OLL 2 l’art. 27 LL; per la OLL 3 gli artt. 6 cpv. 4 e 40 LL; per la OLL 4 gli artt. 8 e 40 LL e 83 LAINF; per la OLL 5 l’art. 40 LL
  EKAS - Petites entrepri...  
Selon la LAA et la LTr, il incombe à l’employeur de garantir la sécurité et la protection de la santé de son personnel. L’application systémique des dispositions MSST (directive CFST 6508) contribue à une élaboration et à une mise en œuvre systématiques des mesures nécessaires;
In base alla LAINF e alla LL il datore di lavoro è responsabile della sicurezza e della salute dei propri dipendenti. L’approccio adottato nelle disposizioni MSSL (direttiva CFSL n. 6508) ha come obiettivo l’individuazione sistematica dei pericoli in azienda e l’applicazione delle necessarie misure di prevenzione.
  EKAS - Bases légales du...  
Les bases légales suivantes sont à mentionner: pour l'OPA: art. 81 LPGA, 81-88 LAA et 40 LTr; pour l'ordonnance sur les qualifications: art . 82 al. 2 LAA et 40 LTr; pour l'OLT 1: art. 40 LTr, 83 al. 2 LAA et 16 al. 2 LPD; pour l'OLT 2: art. 27 LTr; pour l'OLT 3: art. 6 al. 4 et art. 40 LTr; pour l'OLT 4: art. 8 et 40 LTr et 83 LAA; pour l'OLT 5: art. 40 LTr
Vanno citati i seguenti riferimenti di legge: per l’OPI l’art. 81 LPGA, gli artt. 81-88 LAINF e 40 LL; per l’ordinanza sulla qualifica degli specialisti della sicurezza sul lavoro gli artt. 82 cpv. 2 LAINF e 40 LL; per la OLL 1 gli artt. 40 LL, 83 cpv. 2 LAINF e 16 cpv. 2 LPD; per la OLL 2 l’art. 27 LL; per la OLL 3 gli artt. 6 cpv. 4 e 40 LL; per la OLL 4 gli artt. 8 e 40 LL e 83 LAINF; per la OLL 5 l’art. 40 LL
  EKAS - Connaissances de...  
et de prendre à cet effet toutes les mesures dont l'expérience a démontré la nécessité, que l'état de la technique permet d'appliquer et qui sont adaptées aux conditions données. Vous trouverez ici de plus amples informations sur les obligations des employeurs et travailleurs (CFST l'art. 82 LAA, l'art. 6 LTr et l'art. 328 CO ) (Suva SBA 140 PDF Download ) SECO.
zum Schutze der Gesundheit der Arbeitnehmer alle Massnahmen zu treffen, die nach der Erfahrung notwendig, nach dem Stand der Technik anwendbar und den Verhältnissen des Betriebes angemessen sind. Hier finden Sie weitere Angaben zu den Pflichten der Arbeitgeber und Arbeitnehmer (EKAS vgl. Art. 82 UVG, Art. 6 ArG und Art. 328 OR ) (Suva SBA 140 PDF Download ) SECO.
prendere tutte le misure necessarie per esperienza, tecnicamente applicabili e adatte alle circostanze per prevenire gli infortuni e le malattie professionali. Maggiori informazioni sui doveri del datore di lavoro e del lavoratore (CFSL l'art. 82 LAINF, l'art. 6 LL e l'art. 328 OR ) (Suva SBA 140 PDF Download ) SECO.
  EKAS - Directive MSST  
Depuis le 1er janvier 2000, les entreprises assurées selon la LAA doivent appliquer les prescriptions de la directive CFST relative à l`appel à des médecins du travail et autres spécialistes de la sécurité au travail (directive MSST) .
Seit dem 1. Januar 2000 gelten die Erfordernisse der EKAS-Richtlinie über den Beizug von Arbeitsärzten und anderen Spezialisten der Arbeitssicherheit (ASA) in den nach UVG versicherten Betrieben. Die Richtlinie basiert auf dem Unfallversicherungsgesetz und der Verordnung über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten (VUV).
Dal 1° gennaio 2000 si applica la direttiva CFSL sul ricorso ai medici del lavoro e agli altri specialisti della sicurezza sul lavoro (MSSL) nelle aziende assicurate secondo LAINF. La direttiva si richiama alla legge sull`assicurazione contro gli infortuni (LAINF) e all`ordinanza sulla prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali (OPI).
  EKAS - Organes d'exécut...  
En vertu des dispositions de l’art. 85, al. 2 LAA, le Conseil fédéral nomme une commission de coordination (CFST) de neuf à onze membres et désigne comme président un représentant de la Suva. La commission se compose pour moitié de représentants des assureurs et pour moitié de représentants des organes d’exécution de la loi sur le travail.
Aufgrund von Artikel 85 Absatz 2 UVG bestellt der Bundesrat eine Koordinationskommission (EKAS) von neun bis elf Mitgliedern und wählt einen Vertreter der Suva zum Vorsitzenden. Die Kommission setzt sich je zur Hälfte aus Vertretern der Versicherer und der Durchführungsorgane des Arbeitsgesetzes zusammen. Gemäss Artikel 85 Absatz 3 UVG stimmt die Eidgenössische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit EKAS die einzelnen Durchführungsbereiche aufeinander ab. Laut Artikel 85 Absatz 4 UVG sind die Beschlüsse der EKAS verbindlich.
In base all'articolo 85 capoverso 2 LAINF, il Consiglio federale nomina una commissione di coordinamento (CFSL) composta da nove a undici membri ed elegge alla presidenza un rap-presentante della Suva. La commissione conta un pari numero di rappresentanti degli assicu-ratori e degli organi esecutivi della legge sul lavoro. Secondo l'articolo 85 capoverso 3 LAINF, la Commissione federale di coordinamento per la sicurezza sul lavoro CFSL delimita i singoli campi d'esecuzione. In virtù dell'articolo 85 capoverso 4 LAINF, le decisioni della CFSL sono vincolanti.
  EKAS - Bases légales  
Les bases légales suivantes sont à mentionner: pour l'OPA: art. 81 LPGA, 81-88 LAA et 40 LTr; pour l'ordonnance sur les qualifications: art . 82 al. 2 LAA et 40 LTr; pour l'OLT 1: art. 40 LTr, 83 al. 2 LAA et 16 al. 2 LPD; pour l'OLT 2: art. 27 LTr; pour l'OLT 3: art. 6 al. 4 et art. 40 LTr; pour l'OLT 4: art. 8 et 40 LTr et 83 LAA; pour l'OLT 5: art. 40 LTr.
Folgende Gesetzesgrundlagen sind zu nennen: Für die VUV: Art. 81 ATSG, 81-88 UVG sowie 40 ArG; Für die Eignungsverordnung Art. 82 Abs. 2 UVG und 40 ArG; Für die ArGV 1: Art. 40 ArG, 83 Abs. 2 UVG und 16 Abs. 2 DSG; Für die ArGV 2 : Art. 27 ArG; Für die ArGV 3: Art. 6 Abs. 4 und 40 ArG; Für die ArGV 4: Art. 8 und 40 ArG sowie 83 UVG; Für die ArGV 5: Art. 40 ArG
vanno citati i seguenti riferimenti di legge: per l’OPI l’art. 81 LPGA, gli artt. 81-88 LAINF e 40 LL; per l’ordinanza sulla qualifica degli specialisti della sicurezza sul lavoro gli artt. 82 cpv. 2 LAINF e 40 LL; per la OLL 1 gli artt. 40 LL, 83 cpv. 2 LAINF e 16 cpv. 2 LPD; per la OLL 2 l’art. 27 LL; per la OLL 3 gli artt. 6 cpv. 4 e 40 LL; per la OLL 4 gli artt. 8 e 40 LL e 83 LAINF; per la OLL 5 l’art. 40 LL
  EKAS - Bases légales  
Les bases légales suivantes sont à mentionner: pour l'OPA: art. 81 LPGA, 81-88 LAA et 40 LTr; pour l'ordonnance sur les qualifications: art . 82 al. 2 LAA et 40 LTr; pour l'OLT 1: art. 40 LTr, 83 al. 2 LAA et 16 al. 2 LPD; pour l'OLT 2: art. 27 LTr; pour l'OLT 3: art. 6 al. 4 et art. 40 LTr; pour l'OLT 4: art. 8 et 40 LTr et 83 LAA; pour l'OLT 5: art. 40 LTr.
Folgende Gesetzesgrundlagen sind zu nennen: Für die VUV: Art. 81 ATSG, 81-88 UVG sowie 40 ArG; Für die Eignungsverordnung Art. 82 Abs. 2 UVG und 40 ArG; Für die ArGV 1: Art. 40 ArG, 83 Abs. 2 UVG und 16 Abs. 2 DSG; Für die ArGV 2 : Art. 27 ArG; Für die ArGV 3: Art. 6 Abs. 4 und 40 ArG; Für die ArGV 4: Art. 8 und 40 ArG sowie 83 UVG; Für die ArGV 5: Art. 40 ArG
vanno citati i seguenti riferimenti di legge: per l’OPI l’art. 81 LPGA, gli artt. 81-88 LAINF e 40 LL; per l’ordinanza sulla qualifica degli specialisti della sicurezza sul lavoro gli artt. 82 cpv. 2 LAINF e 40 LL; per la OLL 1 gli artt. 40 LL, 83 cpv. 2 LAINF e 16 cpv. 2 LPD; per la OLL 2 l’art. 27 LL; per la OLL 3 gli artt. 6 cpv. 4 e 40 LL; per la OLL 4 gli artt. 8 e 40 LL e 83 LAINF; per la OLL 5 l’art. 40 LL
  EKAS - Directives CFST  
Cette présomption de conformité légale est très importante, particulièrement en cas d’accidents ou de sinistres, en raison des obligations légales de l’employeur (voir l’art. 82 LAA, l’art. 6 LTr et l’art.
Diese gesetzliche Vermutungswirkung ist insbesondere bei Unfällen und Schadenfällen wegen den gesetzlichen Arbeitgeberpflichten (siehe Artikel 82 UVG, Artikel 6 ArG und Artikel 328 OR) sehr bedeutsam. Denn aus der Verletzung der gesetzlichen Arbeitgeberpflichten können sich verwaltungsrechtliche (u.a. Ermahnung/Verfügung etc. Artikel 62/64 VUV bzw. Artikel 51 Absatz 1/2 Arbeitsgesetz, ArG, strafrechtliche (siehe u.a. Artikel 112 Absatz 4 UVG, Artikel 59 Absatz 1 ArG, Artikel 117, 125, 230, 292 Strafgesetzbuch, StGB) und / oder zivilrechtliche (speziell haftungsrechtliche siehe u.a. Artikel 55 und Artikel 41 Obligationenrecht, OR) Folgen bzw. Sanktionen ergeben.
Tenuto conto degli obblighi legali del datore di lavoro (vedi articolo 82 LAINF, articolo 6 LL e artico-lo 328 CO) questa presunzione di conformità assume una grande importanza soprattutto in caso di infortuni e di eventi lesivi. Dalla violazione degli obblighi legali del datore di lavoro possono infatti derivare conseguenze o sanzioni amministrative (tra cui l'avvertimento, la decisione, ecc. articoli 62/64 OPI e articolo 51 capoversi 1/2 legge sul lavoro LL), penali (vedi tra l'altro articolo 112 capoverso 4 LAINF, articolo 59 capoverso 1 LL, articoli 117, 125, 230, 292 codice penale, CP) e / o civili (segnatamente di responsabilità, vedi tra l'altro articolo 55 e articolo 41 del codice delle obbligazioni, CO).
  EKAS - Organes d'exécut...  
En vertu des dispositions de l’art. 85, al. 2 LAA, le Conseil fédéral nomme une commission de coordination (CFST) de neuf à onze membres et désigne comme président un représentant de la Suva. La commission se compose pour moitié de représentants des assureurs et pour moitié de représentants des organes d’exécution de la loi sur le travail.
Aufgrund von Artikel 85 Absatz 2 UVG bestellt der Bundesrat eine Koordinationskommission (EKAS) von neun bis elf Mitgliedern und wählt einen Vertreter der Suva zum Vorsitzenden. Die Kommission setzt sich je zur Hälfte aus Vertretern der Versicherer und der Durchführungsorgane des Arbeitsgesetzes zusammen. Gemäss Artikel 85 Absatz 3 UVG stimmt die Eidgenössische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit EKAS die einzelnen Durchführungsbereiche aufeinander ab. Laut Artikel 85 Absatz 4 UVG sind die Beschlüsse der EKAS verbindlich.
In base all'articolo 85 capoverso 2 LAINF, il Consiglio federale nomina una commissione di coordinamento (CFSL) composta da nove a undici membri ed elegge alla presidenza un rap-presentante della Suva. La commissione conta un pari numero di rappresentanti degli assicu-ratori e degli organi esecutivi della legge sul lavoro. Secondo l'articolo 85 capoverso 3 LAINF, la Commissione federale di coordinamento per la sicurezza sul lavoro CFSL delimita i singoli campi d'esecuzione. In virtù dell'articolo 85 capoverso 4 LAINF, le decisioni della CFSL sono vincolanti.
  EKAS - Directives CFST  
Cette présomption de conformité légale est très importante, particulièrement en cas d’accidents ou de sinistres, en raison des obligations légales de l’employeur (voir l’art. 82 LAA, l’art. 6 LTr et l’art.
Diese gesetzliche Vermutungswirkung ist insbesondere bei Unfällen und Schadenfällen wegen den gesetzlichen Arbeitgeberpflichten (siehe Artikel 82 UVG, Artikel 6 ArG und Artikel 328 OR) sehr bedeutsam. Denn aus der Verletzung der gesetzlichen Arbeitgeberpflichten können sich verwaltungsrechtliche (u.a. Ermahnung/Verfügung etc. Artikel 62/64 VUV bzw. Artikel 51 Absatz 1/2 Arbeitsgesetz, ArG, strafrechtliche (siehe u.a. Artikel 112 Absatz 4 UVG, Artikel 59 Absatz 1 ArG, Artikel 117, 125, 230, 292 Strafgesetzbuch, StGB) und / oder zivilrechtliche (speziell haftungsrechtliche siehe u.a. Artikel 55 und Artikel 41 Obligationenrecht, OR) Folgen bzw. Sanktionen ergeben.
Tenuto conto degli obblighi legali del datore di lavoro (vedi articolo 82 LAINF, articolo 6 LL e artico-lo 328 CO) questa presunzione di conformità assume una grande importanza soprattutto in caso di infortuni e di eventi lesivi. Dalla violazione degli obblighi legali del datore di lavoro possono infatti derivare conseguenze o sanzioni amministrative (tra cui l'avvertimento, la decisione, ecc. articoli 62/64 OPI e articolo 51 capoversi 1/2 legge sul lavoro LL), penali (vedi tra l'altro articolo 112 capoverso 4 LAINF, articolo 59 capoverso 1 LL, articoli 117, 125, 230, 292 codice penale, CP) e / o civili (segnatamente di responsabilità, vedi tra l'altro articolo 55 e articolo 41 del codice delle obbligazioni, CO).
  EKAS - Organes d'exécut...  
En vertu des dispositions de l’art. 85, al. 2 LAA, le Conseil fédéral nomme une commission de coordination (CFST) de neuf à onze membres et désigne comme président un représentant de la Suva. La commission se compose pour moitié de représentants des assureurs et pour moitié de représentants des organes d’exécution de la loi sur le travail.
Aufgrund von Artikel 85 Absatz 2 UVG bestellt der Bundesrat eine Koordinationskommission (EKAS) von neun bis elf Mitgliedern und wählt einen Vertreter der Suva zum Vorsitzenden. Die Kommission setzt sich je zur Hälfte aus Vertretern der Versicherer und der Durchführungsorgane des Arbeitsgesetzes zusammen. Gemäss Artikel 85 Absatz 3 UVG stimmt die Eidgenössische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit EKAS die einzelnen Durchführungsbereiche aufeinander ab. Laut Artikel 85 Absatz 4 UVG sind die Beschlüsse der EKAS verbindlich.
In base all'articolo 85 capoverso 2 LAINF, il Consiglio federale nomina una commissione di coordinamento (CFSL) composta da nove a undici membri ed elegge alla presidenza un rap-presentante della Suva. La commissione conta un pari numero di rappresentanti degli assicu-ratori e degli organi esecutivi della legge sul lavoro. Secondo l'articolo 85 capoverso 3 LAINF, la Commissione federale di coordinamento per la sicurezza sul lavoro CFSL delimita i singoli campi d'esecuzione. In virtù dell'articolo 85 capoverso 4 LAINF, le decisioni della CFSL sono vincolanti.
  EKAS - Directives CFST  
Dans la loi sur l’assurance-accidents (article 85 LAA) en lien avec l’ordonnance sur la prévention des accidents et des maladies professionnelles (articles 11b et 52a OPA), le législateur a octroyé à la CFST la possibilité d’édicter des directives.
Der Gesetzgeber hat im Unfallversicherungsgesetz (Artikel 85 UVG) in Verbindung mit der Verordnung über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten (Artikel 11b und 52a VUV) der EKAS die Möglichkeit eingeräumt, Richtlinien zu erlassen. Davon hat die EKAS Gebrauch gemacht und sie hat die unten aufgeführten Richtlinien erlassen.
Nella legge sull'assicurazione contro gli infortuni (articolo 85 LAINF) e nell'ordinanza sulla prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali (articoli 11b e 52a OPI) il legislatore ha concesso alla CFSL la facoltà di emanare direttive. La CFSL ha fatto uso di tale facoltà e ha emanato le direttive riportate qui di seguito.
  EKAS - Journées de trav...  
Les Journées de travail de la CFST se déroulent à huis clos et sont destinées exclusivement aux organes d'exécution de la LAA et de la LTr (Suva, SECO, inspections cantonales du travail, organisations et sociétés spécialisées).
Die EKAS Arbeitstagung findet im geschlossenen Rahmen und ausschliesslich für die Durchführungsorgane des UVG und des ArG (Suva, SECO, Kantonale Arbeitsinspek-torate, Fachorganisationen und Fachgesellschaften) statt. Die Teilnehmer sind der Geschäftsstelle bekannt und erhalten eine persönliche Einladung.
Le Giornate di lavoro della CFSL sono riservate agli organi d'esecuzione della LAINF (Suva, SECO, ispettorati cantonali del lavoro, organizzazioni e società specializzate). La Segreteria spedisce un invito personale ai partecipanti.
  EKAS - Bases légales du...  
Les bases légales suivantes sont à mentionner: pour l'OPA: art. 81 LPGA, 81-88 LAA et 40 LTr; pour l'ordonnance sur les qualifications: art . 82 al. 2 LAA et 40 LTr; pour l'OLT 1: art. 40 LTr, 83 al. 2 LAA et 16 al. 2 LPD; pour l'OLT 2: art. 27 LTr; pour l'OLT 3: art. 6 al. 4 et art. 40 LTr; pour l'OLT 4: art. 8 et 40 LTr et 83 LAA; pour l'OLT 5: art. 40 LTr
Vanno citati i seguenti riferimenti di legge: per l’OPI l’art. 81 LPGA, gli artt. 81-88 LAINF e 40 LL; per l’ordinanza sulla qualifica degli specialisti della sicurezza sul lavoro gli artt. 82 cpv. 2 LAINF e 40 LL; per la OLL 1 gli artt. 40 LL, 83 cpv. 2 LAINF e 16 cpv. 2 LPD; per la OLL 2 l’art. 27 LL; per la OLL 3 gli artt. 6 cpv. 4 e 40 LL; per la OLL 4 gli artt. 8 e 40 LL e 83 LAINF; per la OLL 5 l’art. 40 LL
  EKAS - Films CFST  
Statistique LAA
Statistik UVG
  EKAS - Formation  
Les Journées de travail de la CFST se déroulent à huis clos et sont destinées exclusivement aux organes d'exécution de la LAA et de la LTr (Suva, SECO, inspections cantonales du travail et organisations spécialisées).
Die EKAS Arbeitstagung findet im geschlossenen Rahmen und ausschliesslich für die Durchführungsorgane des UVG und des ArG (Suva, SECO, Kantonale Arbeitsinspek-torate und Fachorganisationen) statt.
Le Giornate di lavoro della CFSL sono riservate agli organi d'esecuzione della LAINF (Suva, SECO, ispettorati cantonali del lavoro e organizzazioni specializzate).
  EKAS - Liens  
02. Loi l’assurance-accidents LAA
02. Unfallversicherungsgesetz UVG
  EKAS - Journées CFST  
Les Journées de travail de la CFST se déroulent à huis clos et sont destinées exclusivement aux organes d'exécution de la LAA et de la LTr (Suva, SECO, inspections cantonales du travail, organisations et sociétés spécialisées).
Die EKAS Arbeitstagung findet im geschlossenen Rahmen und ausschliesslich für die Durchführungsorgane des UVG und des ArG (Suva, SECO, Kantonale Arbeitsinspektorate, Fachorganisationen und Fachgesellschaften) statt.
Le Giornate di lavoro della CFSL sono riservate agli organi d'esecuzione della LAINF (Suva, SECO, ispettorati cantonali del lavoro, organizzazioni e società specializzate).
  EKAS - Sélection des lo...  
4. Directives pour la sécurité au travail (LAA, OPA etc.)
5. Verordnung über die Eignung von Spezialisten/innen der Arbeitssicherheit
4. Guida alla sicurezza sul lavoro (LAINF, OAINF ecc.)
  EKAS - Bases légales  
Art. 110 Cst.= fondement de la LTr et art. 117 Cst. = fondement de la LAA.
Art. 110 BV = Hauptgrundlage für ArG und Art. 117 BV = Hauptgrundlage für UVG
art. 110 Cost. = fondamento giuridico principale della LL; art. 117 Cost. = fondamento giuridico principale della LAINF
  EKAS - Bases légales  
L'OFSP exerce au sein du --> DFI la surveillance dans le domaine de la sécurité au travail (LAA).
Die Aufsicht im Bereich der Arbeitssicherheit (UVG) übt das BAG --> im EDI aus.
la vigilanza nel campo della sicurezza sul lavoro (LAINF) è esercitata dall’UFSP (DFI)
  EKAS - Sélection des lo...  
2. Loi sur l'assurance-accidents LAA
3. Verordnung über die Unfallverhütung VUV
2. Legge sull'assicurazione contro gli infortuni LAINF
  EKAS - Bases légales  
Les art. 82 LAA et 6 LTr fixent les devoirs de l'employeur en matière de sécurité au travail et de protection de la santé; v. aussi 328 al. 2 CO.
Art. 82 UVG + Art. 6 ArG normieren die Arbeitgeberpflichten bei der Arbeitssicherheit bzw. im Gesundheitsschutz; s. a. Art. 328 Abs. 2 OR.
l’art. 82 LAINF e l’art. 6 LL disciplinano i doveri del datore di lavoro per quanto concerne la sicurezza sul lavoro e la tutela della salute; vedi anche art. 328 cpv. 2 CO
  EKAS - Directives CFST  
Les directives CFST concrétisent les prescriptions légales et explicitent ainsi la loi (c’est-à-dire la LAA) et les ordonnances (en particulier l‘OPA); cependant, elles ne créent pas de (nouveau) droit.
Die EKAS-Richtlinien konkretisieren die Gesetzesvorschriften und erläutern somit das Gesetz (namentlich UVG) und die Verordnungen (insbesondere VUV); sie schaffen aber kein (neues) Recht.
Le direttive CFSL concretizzano le prescrizioni di legge e spiegano pertanto le leggi (soprattutto la LAINF) e le ordinanze (in particolare la OPI), ma non creano alcun (nuovo) diritto.
  EKAS - Evaluation des r...  
Statistiques de l’assurance-accidents LAA
Entwicklung der Berufs- und Nichtberufsunfälle
1 2 Arrow