laa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.svti.ch
  Tâches / services :: sv...  
En tant qu’organisation spécialisée, l’Inspection des chaudières réalise les inspections périodiques d’équipements sous pression conformément à l’art. 85 de la LAA.
As a specialised organisation pursuant to UVG Art. 85 (Swiss Federal Law on Accident Insurance), the Pressure Vessel Inspectorate conducts recurring pressure equipment inspections.
Das Kesselinspektorat führt als Fachorganisation nach UVG Art. 85 die wiederkehrenden Inspektionen von Druckgeräten durch.
L’Ispettorato delle caldaie, in qualità di organizzazione qualificata svolge le ispezioni periodiche delle attrezzature a pressione secondo l’art. 85 della LAINF.
  Assistance aux exploita...  
Pour l’assemblage du nouvel ensemble, l’exploitant peut le cas échéant être chargé de la mise en circulation. Il assume la responsabilité des anciens composants et de l’ensemble de l’installation aux termes de la LAA.
Even if components with a CE mark have been added to a plant, no conformity assessments can be performed on the plant as a whole. When putting together the new assembly, the operator could in some cases become the distributor. In accordance with UVG, the operator shall bear responsibility for the older components and the plant as a whole.
Per la realizzazione del nuovo insieme, il gestore in alcuni casi viene nominato responsabile della messa in circolazione. Ai sensi della LAINF è responsabile per i componenti più vecchi e per l’impianto nel suo insieme.
  Vision et mission de l’...  
L’Inspection des chaudières intervient principalement dans le but de prévenir les accidents, avaries et dommages pouvant survenir lors de l’exploitation d’installations sous pression de tout type. Elle se concentre sur les exploitants professionnels, qui doivent garantir des postes de travail sûrs conformément à l’art. 82 al. 1 de la LAA et à l’art. 6 al. 1 de la LTr.
The Pressure Vessel Inspectorate's primary concern is to prevent accidents, disruptions and damage during the operation of pressure plants. These efforts are focused on commercial operators who are required to guarantee safe workplaces in accordance with Art. 82 para. 1 UGV and Art. 6 para. 1 ArG. The Pressure Vessel Inspectorate also offers support to private operators.
Das Kesselinspektorat setzt sich in erster Linie dafür ein, Unfälle, Störungen und Schäden beim Betrieb von Druckgeräteanlagen aller Art zu verhüten. Im Fokus stehen dabei die gewerblichen Betreiber, die gemäss Art. 82 Abs. 1 UVG und Art. 6 Abs. 1 ArG sichere Arbeitsplätze gewährleisten müssen. Darüber hinaus unterstützt das Kesselinspektorat auch private Betreiber.
L’Ispettorato delle caldaie si impegna in prima linea per impedire infortuni, guasti e danni durante il funzionamento di impianti a pressione di qualsiasi tipo. Al centro dell’attenzione sono posti i gestori che devono garantire postazioni di lavoro sicure ai sensi dell’art. 82, cpv. 1 della LAINF e dell’art. 6, cpv. 1 LL. Inoltre l’Ispettorato delle caldaie supporta anche i gestori privati.
  Compétence de l’IFA :: ...  
49, al. 1 de l'ordonnance sur la prévention des accidents et maladies professionnels (OPA), sont énumérés les catégories d'exploitations qui, dans le cadre de la loi sur l'assurance accidents (LAA), font partie du domaine de compétences de la SUVA.
Der betriebliche Bereich in welchem Aufzüge vorkommen können, umfasst gewerbliche und industrielle Betriebe. In Art. 49, Abs. 1 der Verordnung über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten (VUV) sind diejenigen Kategorien von Betrieben aufgelistet, die im Rahmen des Unfallversicherungsgesetzes (UVG) in den Zuständigkeitsbereich der SUVA fallen.
L’ambito aziendale in cui possono venire a trovarsi gli ascensori comprende le imprese commerciali e industriali. L’articolo 49, cpv 1 dell’Ordinanza sulla prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali (OPI) enumera le categorie aziendali rientranti nell’ambito di competenza dell’INSAI (SUVA) nel quadro della Legge federale sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF).
  Assistance aux exploita...  
Même si l’équipement sous pression ou l’ensemble ont été mis en circulation de manière conforme, cela ne répond pas automatiquement pour autant à l’exigence d’équipements de travail sûr au sens de la LAA et de l’OPA.
Correct construction of a piece of equipment or assembly is generally confirmed by the manufacturer by means of a declaration of conformity (for an assembly). It does not apply, however, if the assembly is connected to an existing plant. While initial market placement of the pressure equipment or assembly was compliant, this does not automatically mean that the safe equipment requirements have been fulfilled in accordance with UVG (Swiss Federal Law on Accident Insurance) or VuV (Ordinance on Accident Prevention). In order to ensure that you provide your staff with safe equipment, the Support team offers the following services for plant operators:
La realizzazione corretta di un’attrezzatura o di un insieme di solito viene confermata dal produttore con una dichiarazione di conformità (dell’insieme). Tale dichiarazione non è tuttavia valida se l’insieme è collegato a un impianto esistente. Naturalmente l’attrezzatura a pressione o l’insieme sono stati messi in circolazione in modo conforme, ma ciò non presuppone automaticamente la soddisfazione del requisito relativo alla sicurezza dello strumento di lavoro ai sensi della LAINF risp. della OPI. Per assicurare che i vostri collaboratori dispongano di strumenti di lavoro sicuri, il team di supporto per gestori d’impianti vi offre le seguenti prestazioni: