aita – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 37 Ergebnisse  www.swisslife.ch
  Thèmes d’actualité - Sw...  
Chiffres caractéristiques 2013 (AVS, AI, LPP, LAA)
Swiss Life-Ratgeber: Meine Vorsorge
  Partenaires de coopérat...  
Helsana est le partenaire pour les affaires ayant trait à l’indemnité journalière en cas de maladie (ACIJ), l’assurance accidents (LAA) et l’assurance accidents complémentaire (LAAC).
Helsana è partner per i settori dell’assicurazione collettiva d'indennità giornaliera (ACIG), per l’assicurazione contro gli infortuni e per le assicurazioni addizionali (ass. compl. alla LAINF).
  Start-up - Swiss Life  
Accident professionnel (LAA) et accident non professionnel (ANP)
Obligatorisch (NBU ab acht Stunden pro Woche)
  broschuere_berufliche_v...  
LAA Chez les salariés qui travaillent au moins 8 heures Pour les personnes qui travaillent au moins 8 heures par (Assurance accidents par semaine, la couverture cesse à l’expiration semaine, la couverture d’assurance pour les accidents e
loro stessi alla copertura assicurativa necessaria contro gli infortuni non professionali. Si consiglia di stipulare un’as- sicurazione individuale presso un assicuratore privato o una cassa malati (quale complemento alle altre prestazio- ni della cassa).
  Système des 3 piliers -...  
LAA (loi fédérale sur l'assurance accidents)
Kapitaldeckungsverfahren (Sparen)
LAINF (Legge federale sull'assicurazione contro gli infortuni)
  Recueil de loi et bases...  
Loi fédérale sur l'assurance accidents (LAA)
Unfallversicherungsgesetz (UVG)
Legge federale sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF)
  konditionenblatt_swi.sp...  
de l'AVS Salaire coordonné LPP maximum: 59 670 212,5% de la rente de vieillesse max. de l'AVS Seuil d’entrée selon la LPP: 21 060 75% de la rente de vieillesse max. de l'AVS Salaire minimum LPP: 3 510 12,5% de la rente de vieillesse max. de l'AVS Salaire maximum selon la LAA: 126 000
Massgebende Grenzwerte der Sozialversicherungen, in CHF: max. AHV-Altersrente: 28 080 min. AHV-Altersrente: 14 040 50% max. AHV-Altersrente BVG-Lohnobergrenze: 84 240 300% max. AHV-Altersrente 10-facher oberer BVG-Grenzbetrag: 842 400 3 000% max. AHV-Altersrente BVG-Koordinationsabzug: 24 570 87,5% max. AHV-Altersrente max. koordinierter BVG-Lohn: 59 670 212,5% max. AHV-Altersrente Eintrittsschwelle gem. BVG: 21 060 75% max. AHV-Altersrente BVG-Mindestlohn: 3 510 12,5% max. AHV-Altersrente UVG-Lohnmaximum: 126 000
  konditionenblatt_swi.sp...  
de l'AVS Salaire coordonné LPP maximum: 59 160 212,5% de la rente de vieillesse max. de l'AVS Seuil d’entrée selon la LPP: 20 880 75% de la rente de vieillesse max. de l'AVS Salaire minimum LPP: 3 480 12,5% de la rente de vieillesse max. de l'AVS Salaire maximum selon la LAA: 126 000
Massgebende Grenzwerte der Sozialversicherungen, in CHF: max. AHV-Altersrente: 27 840 min. AHV-Altersrente: 13 920 50% max. AHV-Altersrente BVG-Lohnobergrenze: 83 520 300% max. AHV-Altersrente 10-facher oberer BVG-Grenzbetrag: 835 200 3 000% max. AHV-Altersrente BVG-Koordinationsabzug: 24 360 87,5% max. AHV-Altersrente max. koordinierter BVG-Lohn: 59 160 212,5% max. AHV-Altersrente Eintrittsschwelle gem. BVG: 20 880 75% max. AHV-Altersrente BVG-Mindestlohn: 3 480 12,5% max. AHV-Altersrente UVG-Lohnmaximum: 126 000
  avb_vvg_fr.spooler.down...  
Les dérogations sont définis dans les Conditions obligatoire des soins selon la LAMal, de l’assurance acci­ Complémentaires de chaque assurance. dents selon la LAA, de l’assurance invalidité fédérale (AI), et de l’assurance militaire fédérale (AM).
heit, Mutterschaft und Unfall. Das Unfallrisiko ist nur mit­ versichert, wenn es auf der Police aufgeführt ist. 1 Die Versicherungen gelten auf der ganzen Welt; ausser­ halb der Schweiz jedoch nur bei Erkrankungen oder 2 Vergütet werden die Kosten im Nachgang zu den Leis­ Unfällen während Auslandsaufenthalten von maximal 12 tungen der obligatorischen Krankenpflegeversicherung Monaten Dauer, die eine notfallmässige Behandlung er­ nach KVG, der obligatorischen Unfallversicherung nach fordern. Abweichungen sind in den Zusatzbedingungen UVG, der eidgenössischen Invalidenversicherung (IV) und der einzelnen Versicherungen definiert. der eidgenössischen Militärversicherung (MV). 2 Bei längeren Auslandsaufenthalten oder bei Aufgabe des Wohnsitzes in der Schweiz können die Versicherungen 3 Versicherte Leistungen
  Assurance accidents - S...  
Notre partenaire Helsana est à vos côtés pour tout ce qui touche à l'assurance accidents et vous propose des solutions individuelles, conformes à la LAA (et LAAC).
Unser Partnerunternehmen Helsana steht Ihnen im Bereich der Unfallversicherung als kompetenter Partner zur Seite und bietet Ihnen individuelle Lösungen nach UVG (und UVGZ) an.
Il nostro partner Helsana è un partner competente che vi offre il supporto necessario per tutto ciò che riguarda l'assicurazione infortuni e vi propone soluzioni individuali ai sensi della LAINF.
  konditionenblatt_swi.sp...  
de l'AVS Salaire coordonné LPP maximum: 59 670 212,5% de la rente de vieillesse max. de l'AVS Seuil d’entrée selon la LPP: 21 060 75% de la rente de vieillesse max. de l'AVS Salaire minimum LPP: 3 510 12,5% de la rente de vieillesse max. de l'AVS Salaire maximum selon la LAA: 126 000
Massgebende Grenzwerte der Sozialversicherungen, in CHF: max. AHV-Altersrente: 28 080 min. AHV-Altersrente: 14 040 50% max. AHV-Altersrente BVG-Lohnobergrenze: 84 240 300% max. AHV-Altersrente 10-facher oberer BVG-Grenzbetrag: 842 400 3 000% max. AHV-Altersrente BVG-Koordinationsabzug: 24 570 87,5% max. AHV-Altersrente max. koordinierter BVG-Lohn: 59 670 212,5% max. AHV-Altersrente Eintrittsschwelle gem. BVG: 21 060 75% max. AHV-Altersrente BVG-Mindestlohn: 3 510 12,5% max. AHV-Altersrente UVG-Lohnmaximum: 126 000
  konditionenblatt_swi.sp...  
de l'AVS Salaire coordonné LPP maximum: 59 160 212,5% de la rente de vieillesse max. de l'AVS Seuil d’entrée selon la LPP: 20 880 75% de la rente de vieillesse max. de l'AVS Salaire minimum LPP: 3 480 12,5% de la rente de vieillesse max. de l'AVS Salaire maximum selon la LAA: 126 000
Massgebende Grenzwerte der Sozialversicherungen, in CHF: max. AHV-Altersrente: 27 840 min. AHV-Altersrente: 13 920 50% max. AHV-Altersrente BVG-Lohnobergrenze: 83 520 300% max. AHV-Altersrente 10-facher oberer BVG-Grenzbetrag: 835 200 3 000% max. AHV-Altersrente BVG-Koordinationsabzug: 24 360 87,5% max. AHV-Altersrente max. koordinierter BVG-Lohn: 59 160 212,5% max. AHV-Altersrente Eintrittsschwelle gem. BVG: 20 880 75% max. AHV-Altersrente BVG-Mindestlohn: 3 480 12,5% max. AHV-Altersrente UVG-Lohnmaximum: 126 000
  Assurance accidents - S...  
Les cotisations de l'assurance de base sont prises en charge pour moitié par l'employeur et pour moitié par les employés. Les travailleurs indépendants ont la possibilité d'adhérer à l'assurance facultative selon la LAA.
Alle Arbeitnehmenden müssen von Gesetzes wegen über eine Versicherung verfügen, die gesundheitliche, wirtschaftliche und immaterielle Folgen von Unfällen und Berufskrankheiten auffängt. Die Beiträge an die Grundversicherung werden dabei hälftig von Arbeitgeber und Arbeitnehmer getragen. Selbständigerwerbende haben die Möglichkeit, der freiwilligen Versicherung gemäss UVG beizutreten.
Per legge, tutte le collaboratrici e tutti i collaboratori devono disporre di un'assicurazione che attenui le conseguenze sanitarie, economiche e immateriali di infortuni e malattie professionali. I contributi all'assicurazione di base in questo caso vengono sostenuti per metà dal datore di lavoro e per metà dal dipendente. Le persone che esercitano un’attività lucrativa indipendente hanno la possibilità di aderire all'assicurazione facoltativa ai sensi della LAINF.
  Assurance accidents - S...  
Voulez-vous optimiser vos prestations de prévoyance au-delà de la prévoyance de base? Helsana propose également des assurances accidents complémentaires pour vos employés. Vous pourrez ainsi combler toutes les lacunes en matière de LAA.
Wenn Sie den Wunsch haben, über die Grundversorgung hinaus Ihre Vorsorgeleistungen zu optimieren, dann finden Sie bei Helsana für Ihre Arbeitnehmenden auch Unfallzusatzversicherungen. So können Sie sämtliche UVG-Lücken schliessen.
Se desiderate ottimizzare le vostre prestazioni previdenziali ampliando la copertura di base, presso Helsana troverete anche le assicurazioni complementari contro gli infortuni per i vostri dipendenti. Potrete in tal modo colmare tutte le lacune della LAINF.
  VSI_Reglement_FR  
Sont également considérées comme personnes assurées actives les personnes exonérées du paiement des cotisations au 31 décembre 2012, conformément au chiffre 24.4, ne bénéficiant toutefois pas de prestations en cas d’incapacité de gain conformément à l’ancien rè- glement ou de prestations de la LAA/LAM.
59.2 Per le persone assicurate attive, l’entrata in vigore del presente regolamento annulla tutte le preceden- ti disposizioni regolamentari. Sono considerate per- sone assicurate attive anche le persone esonerate dal pagamento dei contributi al 31 dicembre 2012 ai sensi della cifra 24.4, senza percepire, tuttavia, prestazioni in caso di incapacità di guadagno se- condo il presente regolamento o dalla LAINF/LAM. Alle persone assicurate attive affiliate alla fonda- zione di previdenza già in data 31 dicembre 2010, si applicano disposizioni transitorie a parte. Per tutte le rendite che soggiacciono all’attuale di- ritto (rendite di vecchiaia e rendite di rischio) si ap- plicano il presente regolamento. 59.3 Nei casi non contemplati dal presente regolamento, il consiglio di fondazione decide in osservanza delle disposizioni di legge.
  factsheet_berufliche_vo...  
Conformément à la LAA, un concubin n’a pas droit à Meilleures prestations de prévoyance en cas des prestations en cas de décès consécutif à un accident. d’incapacité de gain Swiss Life comble cette lacune en versant la rente de En cas d’incapacité de gain, Swiss Life verse des presta- partenaire au concubin survivant, même en cas de décès tions dès un degré d’incapacité de gain de 25 %.
La LAINF non prevede alcun diritto a prestazioni per partner conviventi in caso di decesso per infortunio. Migliori prestazioni di previdenza in caso d’incapacità Swiss Life colma questa lacuna, versando al partner di guadagno superstite la rendita per conviventi anche in caso di Swiss Life eroga prestazioni in caso d’incapacità di guada- decesso per infortunio. gno già da un grado d’incapacità di guadagno del 25 %. In caso di prestazione, pertanto, voi, le vostre collabora- Aliquota di conversione della rendita trici e i vostri collaboratori ricevete molto di più di Presso numerosi fornitori, a causa dell’elevata speranza quanto prevede la legge. di vita, l’aliquota di conversione delle donne in ambito sovraobbligatorio è più bassa rispetto a quella degli Vantaggio per il dipendente assicurato, come illustra l’esempio uomini. Con Swiss Lif e le cose vanno però diversamente: di una rendita d’invalidità annuale di 30 000 franchi. sia gli uomini che le donne benefi ciano della medesima Esempio: per un grado d’invalidità del 45 %, Swiss Life aliquota di conversione alla medesima età di pensiona- eroga una rendita d’invalidità del 45 % di una rendita mento. completa, mentre la legge prevede solo una rendita d’in validità del 25 %. Cifre e fatti
  attraktive_bedingung.sp...  
Si un collaborateur du Service externe exerce sa fonc- Accident (LAA/LAA-Complémentaire) tion depuis moins de trois ans (= «débutant»), son sa- L’assurance en cas d’accident professionnel ou non pro- laire annuel s’élève en règle générale à 102 000 francs.
Lohnfortzahlung Beitragspflichtiger Lohn (Aussendienst) Bei unverschuldeter Arbeitsunfähigkeit infolge Krank- Als beitragspflichtiger Lohn gilt der Jahreslohn, vermin- heit oder Unfall gewährt Swiss Life vom 1. bis 90. Ka- dert um den BVG-Koordinationsabzug (7/8 der maxima- lendertag 100%, vom 91. bis max. 730. Kalendertag len AHV-Rente). Als Jahreslohn für den Aussendienst 80% Lohnfortzahlung, sofern das Arbeitsverhältnis gilt der Durchschnitt des AHV-pflichtigen Einkommens mehr als drei Monate dauerte oder für mehr als drei der letzten drei Kalenderjahre. Ist ein Aussendienstmit- Monate eingegangen wurde. arbeitender noch keine drei Kalenderjahre in seiner Funktion tätig («Einsteiger») so entspricht sein Jahres- Unfall (UVG/UVG-Zusatz) lohn in der Regel CHF 102 000. Die Betriebs- und Nichtbetriebsunfallversicherung bie- tet allen Mitarbeitenden von Swiss Life ab dem ersten Arbeitnehmer- und Arbeitgeberbeiträge Arbeitstag weltweiten Versicherungsschutz (Privatpati- an die Pensionskasse ent/in). Swiss Life übernimmt die Prämien zu 100%. Die Arbeitnehmer können ihren Beitrag aus den drei Plänen «Basic», «Standard» und «Top» auswählen. Krankheit (KTG) Der Arbeitgeberbeitrag ist unabhängig von der gewähl- Mit Eintritt bei Swiss Life sind Mitarbeitende – volle ten Beitragsstufe immer gleich hoch. Mit den Beiträgen Arbeitsfähigkeit vorausgesetzt – automatisch versichert. wird eine Altersrente von 70% des beitragspflichtigen Die Krankentaggeldversicherung deckt den Lohnausfall ab Lohnes angestrebt. dem 91. Tag. Swiss Life übernimmt die Prämien zu 100%. Der Beitrag wird in % des beitragspflichtigen Lohnes wie folgt festgelegt:
Prestazioni sociali Salario soggetto a contributi (Servizio interno) Quale salario soggetto a contributi vale il salario an- Diritto al pagamento del salario nuo, diminuito dell’importo di coordinamento LPP (7/8 In caso d’incapacità lavorativa in seguito a malattia della rendita AVS massima). Per persone impiegate a o infortunio non causato dalle collaboratrici o dal colla- tempo parziale l’importo di coordinamento viene ade- boratore, Swiss Life continua a versare il salario dal guato proporzionalmente. 1° fino al 90° giorno civile nella misura del 100% e dal 91° fino al massimo al 730° giorno civile nella misura Salario soggetto a contributi (Servizio esterno) dell’80%, a condizione che il rapporto di lavoro sia du- Quale salario soggetto a contributi vale il salario an- rato o sia stato stipulato per oltre tre mesi. nuo, diminuito dell’importo di coordinamento LPP (7/8 della rendita AVS massima). Quale salario annuo per Infortunio (LAINF e complemento LAINF) il Servizio esterno vale la media del reddito soggetto Le assicurazioni professionali e non professionali offro- all’AVS degli ultimi tre anni civili. Per la collaboratrice no a tutte le collaboratrici e a tutti i collaboratori di o il collaboratore del Servizio esterno che svolge la sua Swiss Life una copertura assicurativa valida in tutto il attività da meno di tre anni civili, («esordiente») il salario mondo a partire dal primo giorno lavorativo (reparto annuo di regola corrisponde a 102 000 franchi. privato). Swiss Life si fa carico del premio nella misura del 100%. Contributi dei dipendenti e del datore di lavoro alla cassa pensioni
  attraktive_bedingung.sp...  
Si un collaborateur du Service externe exerce sa fonc- Accident (LAA/LAA-Complémentaire) tion depuis moins de trois ans (= «débutant»), son sa- L’assurance en cas d’accident professionnel ou non pro- laire annuel s’élève en règle générale à 102 000 francs.
Lohnfortzahlung Beitragspflichtiger Lohn (Aussendienst) Bei unverschuldeter Arbeitsunfähigkeit infolge Krank- Als beitragspflichtiger Lohn gilt der Jahreslohn, vermin- heit oder Unfall gewährt Swiss Life vom 1. bis 90. Ka- dert um den BVG-Koordinationsabzug (7/8 der maxima- lendertag 100%, vom 91. bis max. 730. Kalendertag len AHV-Rente). Als Jahreslohn für den Aussendienst 80% Lohnfortzahlung, sofern das Arbeitsverhältnis gilt der Durchschnitt des AHV-pflichtigen Einkommens mehr als drei Monate dauerte oder für mehr als drei der letzten drei Kalenderjahre. Ist ein Aussendienstmit- Monate eingegangen wurde. arbeitender noch keine drei Kalenderjahre in seiner Funktion tätig («Einsteiger») so entspricht sein Jahres- Unfall (UVG/UVG-Zusatz) lohn in der Regel CHF 102 000. Die Betriebs- und Nichtbetriebsunfallversicherung bie- tet allen Mitarbeitenden von Swiss Life ab dem ersten Arbeitnehmer- und Arbeitgeberbeiträge Arbeitstag weltweiten Versicherungsschutz (Privatpati- an die Pensionskasse ent/in). Swiss Life übernimmt die Prämien zu 100%. Die Arbeitnehmer können ihren Beitrag aus den drei Plänen «Basic», «Standard» und «Top» auswählen. Krankheit (KTG) Der Arbeitgeberbeitrag ist unabhängig von der gewähl- Mit Eintritt bei Swiss Life sind Mitarbeitende – volle ten Beitragsstufe immer gleich hoch. Mit den Beiträgen Arbeitsfähigkeit vorausgesetzt – automatisch versichert. wird eine Altersrente von 70% des beitragspflichtigen Die Krankentaggeldversicherung deckt den Lohnausfall ab Lohnes angestrebt. dem 91. Tag. Swiss Life übernimmt die Prämien zu 100%. Der Beitrag wird in % des beitragspflichtigen Lohnes wie folgt festgelegt:
Prestazioni sociali Salario soggetto a contributi (Servizio interno) Quale salario soggetto a contributi vale il salario an- Diritto al pagamento del salario nuo, diminuito dell’importo di coordinamento LPP (7/8 In caso d’incapacità lavorativa in seguito a malattia della rendita AVS massima). Per persone impiegate a o infortunio non causato dalle collaboratrici o dal colla- tempo parziale l’importo di coordinamento viene ade- boratore, Swiss Life continua a versare il salario dal guato proporzionalmente. 1° fino al 90° giorno civile nella misura del 100% e dal 91° fino al massimo al 730° giorno civile nella misura Salario soggetto a contributi (Servizio esterno) dell’80%, a condizione che il rapporto di lavoro sia du- Quale salario soggetto a contributi vale il salario an- rato o sia stato stipulato per oltre tre mesi. nuo, diminuito dell’importo di coordinamento LPP (7/8 della rendita AVS massima). Quale salario annuo per Infortunio (LAINF e complemento LAINF) il Servizio esterno vale la media del reddito soggetto Le assicurazioni professionali e non professionali offro- all’AVS degli ultimi tre anni civili. Per la collaboratrice no a tutte le collaboratrici e a tutti i collaboratori di o il collaboratore del Servizio esterno che svolge la sua Swiss Life una copertura assicurativa valida in tutto il attività da meno di tre anni civili, («esordiente») il salario mondo a partire dal primo giorno lavorativo (reparto annuo di regola corrisponde a 102 000 franchi. privato). Swiss Life si fa carico del premio nella misura del 100%. Contributi dei dipendenti e del datore di lavoro alla cassa pensioni