laat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 11 Résultats  www.portugal-live.net
  Dom Gonçalo Hotel, Fati...  
Dit hotel wordt al meer dan 40 jaar door dezelfde familie gerund, hun persoonlijke stijl laat zich zien in elk geperfectioneerd detail, in het uiterst professionele management en in het vriendelijke, efficiënte en discrete personeel, dat als uitstekende gastheer zal optreden tijdens uw verblijf.
C’est dans la ville mystique de Fátima que se trouve l’hôtel-boutique quatre étoiles Dom Gonçalo Hotel and Spa. Géré par la même famille depuis plus de 40 ans, leur touche personnelle est présente dans chaque détail, dans leur gestion du travail et au niveau des membres du personnel, efficaces et discrets, et qui seront des hôtes parfaits durant votre séjour.
Na mística cidade de Fátima irá encontrar o hotel boutique de quatro estrelas Dom Gonçalo Hotel and Spa. Gerido pela mesma família há mais de 40 anos, o seu toque pessoal é aparente na perfeição de cada detalhe, na sua gestão esmerada e na equipa de profissionais simpáticos, eficientes e discretos que serão os anfitriões perfeitos durante a sua estadia.
  Eden Mar Hotel, Lido, F...  
Deze zeer speciale locatie laat een  comfortabel verblijf toe met alles binnen handbereik:
This very special location allows for a comfortable stay where everything is right to hand:
Cet endroit très particulier rendra votre séjour agréable, avec tout à portée de main :
Diese ganz spezielle Lage garantiert Ihnen einen komfortablen Aufenthalt, wo Sie alles in unmittelbarer Nähe finden:
Grazie alla strategica posizione dell’Hotel Suite Eden Mar, trascorrerete un soggiorno all’insegna del comfort e  avrete tutto a portata di mano:
Esta localização especial permite-lhe desfrutar de umas férias confortáveis onde tem tudo à mão:
Denne helt særlige placering giver mulighed for et komfortabelt ophold, hvor alt er lige ved hånden:
Tämä erikoinen sijainti antaa mahdollisuuden mukavalle käynnille jossa kaikki on käden ulottuvilla:
Denne svært spesielle beliggenheten tillater et komfortabelt opphold der alt er rett for hånden:
Благодаря совершенно особенному местоположению отеля ваше проживание будет весьма комфортабельным, поскольку здесь все под рукой:
Detta speciella läge ger en möjlighet för ett bekvämt besök där allt är nära:
  Ocean Spa in het Vidama...  
Laat u tijdens uw vakantie verwennen in de prachtige Ocean Spa. Laat de magische handen van onze deskundige therapeuten hun werk doen, waarbij gebruik wordt gemaakt van revolutionaire producten van Gernétic International voor het beste resultaat.
Passez vos vacances à vous faire dorloter au merveilleux Ocean Spa. Laissez nos thérapeutes professionnels appliquer leur magie sur vous, utilisant les produits révolutionnaires Gernétic International pour obtenir les meilleurs résultats.
Lassen Sie sich in Ihrem Urlaub in dem herrlichen Ocean Spa verwöhnen. Lassen Sie unsere professionellen Therapeuten, die für die besten Ergebnisse revolutionäre Produkte von Gernétic International verwenden, ihren Zauber ausüben.
Pase sus vacaciones solazándose en el maravilloso Ocean Spa. Deje que los terapeutas profesionales hagan magia con su cuerpo y su mente, utilizando los revolucionarios productos de Gernétic International para que se den los mejores resultados.
Trascorrete la vostra vacanza lasciandovi coccolare dalla sublime Ocean Spa. Affidatevi alle mani dei nostri terapisti professionali che vi offriranno prodigiosi trattamenti a base di prodotti innovativi Gernétic International per ottenere i migliori risultati.
Passe as suas férias no requinte do Ocean Spa. Os nossos profissionais actuam de forma mágica e utilizam produtos Gernétic International para alcançarem os melhores resultados.
Tilbring din ferie med forkælelse og nydelse i Ocean Spa. Lad vores professionelle terapeuter anvende deres magi på din krop ved hjælp af revolutionære produkter fra Gernétic International for at opnå de bedste resultater.
Viettäkää lomanne hemmotellen autuaallisessa Ocean kylpylässä. Antakaa ammattitaitoisten terapeuttimme käyttää taikavoimansa teihin, käyttäen mullistavia Gernétic kansainvälisiä tuotteita saamaan parhaat tulokset.
Tilbring ferien med å skjemme deg bort på Ocean Spa. Ved hjelp av profesjonelle terapeuter og produkter fra Gernétic International vil du se gode resultater.
Побалуйте себя во время отпуска в СПА-центре Ocean Spa, где вас ждет истинное блаженство. Позвольте нашим профессиональным терапевтам применить свои волшебные методы, которые для достижения наилучших результатов сопровождаются получившими международное признание косметическими средствами Gernétic.
Skäm bort dig själv på semestern på sköna Ocean Spa. Låt våra proffsiga terapeuter behandla dig med sina magiska händer. Här används produkter från Gernétic International för bäst resultat.
  Ocean Spa in het Vidama...  
Laat u tijdens uw vakantie verwennen in de prachtige Ocean Spa. Laat de magische handen van onze deskundige therapeuten hun werk doen, waarbij gebruik wordt gemaakt van revolutionaire producten van Gernétic International voor het beste resultaat.
Passez vos vacances à vous faire dorloter au merveilleux Ocean Spa. Laissez nos thérapeutes professionnels appliquer leur magie sur vous, utilisant les produits révolutionnaires Gernétic International pour obtenir les meilleurs résultats.
Lassen Sie sich in Ihrem Urlaub in dem herrlichen Ocean Spa verwöhnen. Lassen Sie unsere professionellen Therapeuten, die für die besten Ergebnisse revolutionäre Produkte von Gernétic International verwenden, ihren Zauber ausüben.
Pase sus vacaciones solazándose en el maravilloso Ocean Spa. Deje que los terapeutas profesionales hagan magia con su cuerpo y su mente, utilizando los revolucionarios productos de Gernétic International para que se den los mejores resultados.
Trascorrete la vostra vacanza lasciandovi coccolare dalla sublime Ocean Spa. Affidatevi alle mani dei nostri terapisti professionali che vi offriranno prodigiosi trattamenti a base di prodotti innovativi Gernétic International per ottenere i migliori risultati.
Passe as suas férias no requinte do Ocean Spa. Os nossos profissionais actuam de forma mágica e utilizam produtos Gernétic International para alcançarem os melhores resultados.
Tilbring din ferie med forkælelse og nydelse i Ocean Spa. Lad vores professionelle terapeuter anvende deres magi på din krop ved hjælp af revolutionære produkter fra Gernétic International for at opnå de bedste resultater.
Viettäkää lomanne hemmotellen autuaallisessa Ocean kylpylässä. Antakaa ammattitaitoisten terapeuttimme käyttää taikavoimansa teihin, käyttäen mullistavia Gernétic kansainvälisiä tuotteita saamaan parhaat tulokset.
Tilbring ferien med å skjemme deg bort på Ocean Spa. Ved hjelp av profesjonelle terapeuter og produkter fra Gernétic International vil du se gode resultater.
Побалуйте себя во время отпуска в СПА-центре Ocean Spa, где вас ждет истинное блаженство. Позвольте нашим профессиональным терапевтам применить свои волшебные методы, которые для достижения наилучших результатов сопровождаются получившими международное признание косметическими средствами Gernétic.
Skäm bort dig själv på semestern på sköna Ocean Spa. Låt våra proffsiga terapeuter behandla dig med sina magiska händer. Här används produkter från Gernétic International för bäst resultat.
  Dom Gonçalo Hotel Spa  
Laat het ervaren team therapeuten uit het beschikbare aanbod het optimale programma voor u samenstellen. U zou kunnen beginnen met een ontspannende hydrotherapie, daarna een luxe massage en scrub voor het lichaam en vervolgens een lichaamspakking met bijvoorbeeld modder of chocola.
Laissez l’équipe expérimentée de thérapeutes personnaliser le programme optimal qui vous convient parmi la large gamme disponible. Vous pouvez commencer par une hydrothérapie relaxante, un massage et un gommage du corps luxueux, puis un enveloppement du corps à la boue ou au chocolat, et terminer par un soin rajeunissant du visage.
Das erfahrene Team an Spezialisten wird Ihnen gerne ein optimales Programm aus dem breiten Angebot zusammen stellen. Sie können beispielsweise mit einer entspannenden Hydrotherapie starten, eine luxuriöse Massage und ein Körperpeeling genießen, gefolgt von einem Körperwickel zum Beispiel aus Schlamm oder Schokolade und dann die Behandlung mit einer verjüngenden Gesichtsbehandlung abrunden.
Permita que el experimentado equipo de terapeutas personalice un programa óptimo exclusivamente para usted a partir de la amplia selección de tratamientos disponibles. Podría empezar con una hidroterapia de relajación, disfrutar de un lujoso masaje y un exfoliante corporal, seguidos de una envoltura corporal de chocolate o barro, y redondear la sesión con un rejuvenecedor tratamiento facial.
Deixe que a equipa de terapeutas experientes desenhe um programa à sua medida a partir da larga selecção de tratamentos disponível. Poderá começar com uma relaxante hidroterapia, seguida de uma sumptuosa massagem e depois um fazer body wrap, deixando-se envolver pelas lamas ou pelo chocolate e depois terminar com um tratamento facial rejuvenescedor.
Lad det erfarne team af behandlere skræddersy det bedste program for dig ud fra alle de forskellige behandlingstilbud, der er til rådighed. Du kan f.eks. starte med en afslappende hydro-behandling, få en luksuriøs massage og eksfoliering af kroppen. Derefter en body wrap med mudder eller chokolade, og afslut med en foryngende ansigtsbehandling.
Antakaa terapeuttien ammattitaitoisen tiimin valmistaa parhaan ohjelman teille saatavilla olevasta laajasta valikoimasta. Voisitte alkaa rentouttavalla vesiterapialla, ottaa ylellisen hieronnan ja vartalopuhdistuksen ja sen jälkeen vartalokääreen, kuten muta- tai suklaakääre, ja kruunatkaa se nuorentavalla kasvohoidolla.
La det erfarne teamet av terapeuter skreddersy et optimalt program for deg fra det store utvalget som er tilgjengelig. Du kan starte med avslappende hydroterapi, en luksuriøs massasje og kroppsskrubb, og deretter en kroppsinnpakning, for eksempel av leire eller sjokolade. Rund det hele av med en foryngende ansiktsbehandling.
Предоставьте группе опытных терапевтов выработать для вас оптимальную программу на основе обширного списка имеющихся в наличии процедур. Вы могли бы, например, начать с расслабляющей гидротерапии, за которой последовал бы доставляющий истинное удовольствие массаж и пилинг для тела, затем сделать грязевое или шоколадное обертывание, и закончить программу омолаживающей процедурой для лица.
Låt vårt erfarna team med terapeuter skräddarsy ett optimalt program från det stora program som finns tillgängligt för dig. Du kan starta med en avslappande hydroterapi, en lyxig massage och kroppsskrubbning och sedan en kroppsmask, som exempelvis lera eller choklad, och runda av med en föryngrande ansiktsbehandling.
  Comporta Fly & Taste  
Vlieg over de monding van de Tejo richting het schiereiland Troia en laat u vanuit de lucht verrassen door het Comportagebied. Wordt deelgenoot van het onbekende leven van het prachtige ecosysteem van het natuurreservaat van de Sadomonding: de imposante duinen, de biodiversiteit en de alomtegenwoordigheid van de zee.
Survolez l'estuaire du Tejo en direction de la péninsule de Tróia et profitez de la région de Comporta depuis les airs. Partagez la vie secrète du magnifique écosystème de la Réserve Naturelle de l’Estuaire du Sado : Les imposantes dunes, la biodiversité et l’omniprésence de la mer. Comporta propose une autre attraction captivante : Dégustez la mer, servie à votre retour sur terre à la Praia do Peixe.
Fliegen Sie über das Tejo Flussdelta Richtung Trója Halbinseln und lassen Sie sich aus der Luft vom Comporta Gebiet verzaubern. Erkunden Sie das geheime Lebend des herrlichen Ökosystems des Sado Naturreservats: die imposanten Dünen, die Artenvielfalt und die ständige Präsenz des Meeres. Comporta verspricht noch mehr: Lunch mit dem Geschmack des Meeres, serviert auf Erden im Praia do Peixo.
Vuele sobre el estuario de Tejo en dirección a la península de Tróia y déjese seducir por esta maravillosa vista de Comporta desde el cielo. Admire la vida secreta del magnífico ecosistema de la Reserva Natural del Estuario de Sado, con sus imponentes dunas, su fantástica biodiversidad y la majestuosa omnipresencia del mar. No obstante, Comporta le ofrece otra cautivadora aventura: un maravilloso almuerzo con sabor a mar y servido en tierra, en la misma Praia do Peixe.
Goditi un’esperienza di volo indimenticabile sopra l’estuario del Tago verso la penisola di Tróia e dall’alto lasciati incantare dalla zona di Comporta. Vai alla scoperta della vita segreta dell’incantevole ecosistema della Riserva Naturale dell’Estuario del Sado; le maestose dune, la biodiversità e il mare onnipresente. Ma Comporta ti regalerà un’altra affascinante sorpresa: un pranzo al sapore del mare, dopo la tua esperienza di volo, nell’incantevole Praia do Peixe.
Voe sobre o estuário do Rio Tejo em direcção à Península de Tróia e encante-se com a zona da Comporta vista de cima. Sinta-se mergulhar na vida secreta do magnífico ecossistema da Reserva Natural do Estuário do Sado: as imponentes dunas, a biodiversidade e a omnipresença do mar. A Comporta tem outro atractivo: almoce o sabor do mar, servido em terra no Restaurante Praia do Peixe.
Lentäkää yli Tejon suiston kohti Tróian mannerta ja lumoutukaa Comportan alueesta ilmasta käsin. Jakakaa Sado maatilan luonnonpuiston upean ekojärjestelmän salainen elämä. Vaikuttavat dyynit, biomoninaisuus ja meren läsnäolo kaikkialla. Comportalla on toinen kiehtova mahdollisuus: syökää lounasta meren maulla, tarjoillaan takaisin maanpinnalla Praia do Peixessa.
Fly over Tagus elvemunning mot Tróia-halvøya og bli trollbundet av Comporta området fra luften. Ta del i det hemmelige livet fra det praktfulle økosystemet i Sados naturreservat: Imponerende sanddyner, biologisk mangfold og havets tilstedeværelse. Comporta har også et annet fengslende opplegg: Lunsj med smaken av havet, servert på “verdens ende” i Praia do Peixe.
Отправьтесь в полет над дельтой реки Тежу к полуострову Тройя и полюбуйтесь с воздуха территорией Компорты. Понаблюдайте за тайной жизнью великолепной экосистемы природного заповедника, расположенного в дельте реки Саду: впечатляющие дюны, биологическое разнообразие и вездесущее море. Еще один притягательный момент, который ждет вас в Компорте, – обед со вкусом моря, подающегося к столу на земле, на пляже Прайя-ду-Пейше.
Flyg över Tajos (Tagus) flodmynning mot Tróiahalvön och upplev Comporta-området från luften. Ta del av det dolda livet i ett enastående ekosystem vid flodmynningen vid naturreservatet Sado: de imponerande dynerna, den biologiska mångfalden och det allestädes närvarande havet. Comporta har ett annat fängslande perspektiv: lunch med en smak av havet, serverad på marken vid Praia do Peixe.
  Snel en meedogenloos  
Als u van snelle auto’s houdt, zal uw adrenaline zeker stijgen in het Algarve International Autodrome. Kies zelf maar uit – BMW M3, Porsche 911 Carrera of een Ferrari F355 Challenge - en laat u met hoge snelheid rijden door een professionele instructeur.
Si vous aimez les voitures sportives, essayez-les avec une poussée d’adrénaline à l'Algarve International Autodrome. Choisissez celle que vous voulez - BMW M3, Porsche 911 Carrera ou Ferrari F355 Challenge – et faites-vous conduire à grande vitesse par un instructeur de pilotes professionnels et vivez toutes les émotions de la conduite de course. A la fin de la session, recevez un DVD, pour revivre ces moments à la maison.
Wenn Sie schnelle Autos lieben, erleben Sie diese mit einem Adrenalinstoß im Internationalen Autodrome an der Algarve. Wählen Sie, was Sie möchten – BMW M3, Porsche 911, Carrera oder Ferrari F355 – und lassen Sie sich bei hoher Geschwindigkeit von einem Lehrer oder professionellen Fahrer fahren und erleben Sie die Emotionen des Rennfahrers. Am Ende erhalten Sie eine DVD mit Ihrer Fahrt, um Sie zu Hause zu zeigen.
Si le gustan los coches rápidos, viste el Autódromo Internacional del Algarbe y deje que la adrenalina siga su curso. Escoja el coche que más le guste – BMW M3, Porsche 911 Carrera o Ferrari F355 Challenge – y permita que un instructor de pilotos profesionales lo lleve a altas velocidades. ¡Venga y disfrute de todas las emociones de un circuito de carreras! Al terminar, recibirá un DVD con imágenes de sus vivencias, para que pueda volver a disfrutar de ellas cuando vuelva a su casa.
Se sei un appassionato delle auto da corsa, provale sull’Autodromo Internazionale dell’Algarve. Un’ondata di adrenalina! A te la scelta: una BMW M3, una Porsche 911 Carrera o una Ferrari F355 Challenge. Proverai l’ebbrezza della velocità sotto la guida di un istruttore di piloti professionisti e vivrai tutte le emozioni che solo una corsa automobilistica sa dare. Alla fine riceverai un DVD da portare a casa che immortalerà la tua sensazionale esperienza
Se gosta de carros velozes venha sentir a adrenalina no Autódromo Internacional do Algarve. Escolha o seu preferido: BMW M3, Porsche 911 Carrera ou Ferrari F355 Challenge e seja conduzido a alta velocidade por um instrutor de condutores profissionais, vivenciando as emoções das corridas automobilísticas. No final receberá um DVD com as suas experiências para as reviver em casa.
Hvis du kan lide hurtige biler, så prøv dem, og få et adrenalin-kick på Algarves internationale autodrom. Vælg selv – BMW M3, Porsche 911 Carrera eller Ferrari F355 Challenge – og kør i høj fart med de professionelles instruktør. Få en fornemmelse af, hvad det vil sige at køre race. Bagefter får du en dvd af turen, så du kan genopleve den derhjemme.
Jos pidätte nopeista autoista, kokekaa ne adrenaliini tulvalla Algarven kansainvälisessä Autodromessa. Valitkaa mikä tahansa – BMW M3, Prsche 911 Carrera tai Ferrari F355 Challenge – Ja olkaa ohjaajan tai ammattilaiskuljettajan nopean vauhdin kyydissä, kokemalla kilpa-autoilun kaikki tunteet. Lopuksi, saatte DVD:n kokemuksistanne, kokeaksenne ne uudelleen kotona.
Hvis du liker raske biler, kan du oppleve dem med et adrenalin-kick på Algarve International Autodrome. Velg den som du aller best  liker - BMW M3, Porsche 911 Carrera eller Ferrari F355 Challenge - og bli kjørt i høy hastighet av en proffesjonell instruktør og opplev den ekte følelsen av racing kjøring. På slutten mottar du en DVD med dine opplevelser slik at du kan gjenoppleve dem hjemme.
Если вам нравятся быстрые машины, получите впечатления вместе с дозой адреналина на Международном автодроме Алгарве. Выбирайте ту, которая вам нравится: БМВ М3, Порше 911 «Каррера» или Феррари F355 »Челлендж» – и вас повезет на высокой скорости инструктор, работающий с профессиональными гонщиками. Испытайте все эмоции от скоростных гонок. В конце вы получите диск DVD, где будет запечатлен ваш опыт, чтобы вы могли вновь пережить его дома.
Om du gillar snabba bilar kan du få uppleva de som har en extra dos adrenalin på Algarve International Autodrome. Välj vilken modell du vill – BMW M3, Porsche 911 Carrera eller Ferrari F355 Challenge – och åk tillsammans med en instruktör för professionella förare som kör och upplev alla känslor som uppstår vid racing. Efteråt får du en DVD med dina upplevelser för att kunna återuppleva dessa hemma.
  Gastencommentaren  
Ik zal niet aarzelen het hotel aan mijn vrienden en familie aan te bevelen en wij komen zeker zo snel mogelijk een keer terug. Ik hoop dat u mijn complimenten overbrengt aan uw personeel en laat hen weten dat hun manier van werken zeer gewaardeerd wordt en het heeft zeker bijgedragen aan de kwaliteit van mijn vakantie.
Je recommanderai l’hôtel sans aucune hésitation à mes amis et à ma famille, et nous reviendrons dès que nous le pourrons. J’espère que vous transmettrez mes commentaires à votre personnel et que cela leur montrera que leurs efforts sont très appréciés et qu'ils ont grandement contribué à la qualité de mes vacances.
Ich würde nicht zögern, dieses Hotel meinen Freunden und Verwandten zu empfehlen und werde definitiv so bald wie möglich wiederkommen. Ich hoffe, Sie können meine Rückmeldung an das Personal weiterleiten und Ihnen damit zeigen, dass ihr Verhalten nicht ungewürdigt bleibt, und dass sie zu der Qualität meines Urlaubs beigetragen haben.
Jeg vil ikke tøve med at anbefale hotellet til mine venner og familie, og jeg vil bestemt vende tilbage så snart som muligt. Jeg håber I kan viderebringe mine kommentarer til personalet og vise dem at deres væremåde er værdsat og i høj grad har bidraget til kvaliteten af min ferie.
Tulen ilman muuta suosittelemaan hotellia kaikille ystävilleni ja perheelle ja tulen aivan varmasti takaisin niin nopeasti kuin voin. Toivon että viette kommenttini henkilökunnalle nne ja osoittaen heille että heidän käytöksensä arvostetaan ja että se todella vaikutti lomani laatuun.
  Ocean Spa in het Vidama...  
Daarnaast kunnen gasten een keuze maken uit een menu met lichaams- en schoonheidsbehandelingen waardoor de huid zijdezacht wordt en de zintuigen worden geprikkeld. Laat u inpakken in een chocoladepakking of neem een hydraterend masker voor uw handen en voeten.
De plus, les hôtes peuvent choisir dans un menu de soins pour le corps et de soins de beauté pour laisser votre peau douce et vos sens en éveil. Détendez-vous dans le cocon apaisant d’un enveloppement de chocolat ou avec un masque hydratant pour vos mains et vos pieds. Détoxifiez, améliorez la circulation et nourrissez votre peau avec une thérapie aux algues ou un peeling au sel de mer. Les aficionados des spa peuvent aussi essayer les rituels naturels uniques destinés à absorber les toxines et l’énergie négative, comprenant un massage utilisant des coquillages et des pierres chaudes.
Zusätzlich können die Gäste aus einer Liste von Körper- und Schönheitsbehandlungen wählen, damit Ihre Haut samtweich wird und Ihre Sinne angeregt werden. Genießen Sie den wohltuenden Kokon, der aus einer Schokoladen-Körperpackung besteht, oder eine feuchtigkeitsspendende Maske für Ihre Hände und Füße. Mit einer Algenbehandlung oder einem Meersalz-Peeling können Sie entgiften, Ihre Durchblutung verbessern und Ihre Haut pflegen. Spa-Liebhaber können außerdem einzigartige natürliche Zeremonien, wie Hot-Stone-Massagen oder Massagen mit Muscheln, genießen, um Giftstoffe und negative Energien zu neutralisieren.
Además, los huéspedes pueden seleccionar un menú de tratamientos corporales y de belleza que dejarán su piel como la de un niño y sus sentidos a tono. Sumérjase en el suave abrazo de la envoltura corporal de chocolate o de la máscara hidratante para manos y pies. Podrá liberar toxinas, mejorar la circulación y nutrir su piel con las terapias de algas o los peelings de sal marina. Los más aficionados al Spa pueden también probar los rituales naturales únicos para absorber toxinas y energía negativa, incluyendo masajes con conchas marinas y piedras calientes.
Gli ospiti inoltre potranno scegliere un menu di trattamenti corpo e di bellezza per rendere la loro pelle soffice come il velluto e stimolare tutti i sensi. Abbandonatevi a piacevoli momenti di relax scegliendo un bendaggio al cioccolato o una maschera idratante per mani e piedi. Disintossicatevi, migliorate la circolazione e nutrite la vostra pelle grazie alla terapia alle alghe marine o a un peeling al sale marino. Gli aficionados delle spa potranno anche provare un rituale naturale unico per assorbire le tossine e l’energia negativa che include anche massaggi con conchiglie e pietre calde.
Em complemento a tudo isto, os hóspedes têm à sua disposição uma lista de tratamentos de beleza que deixarão a pele acetinada e os sentidos em êxtase. Deixe-se envolver por um casulo de chocolate ou por uma máscara hidratante para pés e mãos. Melhore a sua circulação e nutra a sua pele com uma sessão de algas marinhas ou com sal marinho esfoliante. Os amantes dos spas também poderão experimentar outros rituais para eliminar toxinas e energia negativa, incluindo massagens com conchas do mar e pedras quentes.
Desuden kan gæster vælge fra en menu af krops– og skønhedsbehandlinger, som efterlader huden fløjlsblød og giver en pragtfuld snurrende fornemmelse i hele kroppen. Forkæl dig selv med en lindrende chokolade wrap, der svøber sig om din krop som en puppe eller en hydrerende maske om hænder og fødder. Udrens, forbedr blodomløbet og nær huden med tang-terapi eller peeling med havsalt. Spa-entusiaster kan også prøve unikke naturlige behandlinger, som absorberer toksiner og negativ energi herunder massage med strandskaller og varme sten.
Lisäksi, vieraat voivat valita vartalo- ja kauneushoitojen listalta saamaan ihonne sametinpehmeäksi ja aistinne kihelmöimään. Hemmotelkaa suklaisen vartalokääreen rauhoittavasta kookoksesta tai kosteuttavasta naamiosta käsillenne ja jaloillenne. Poistakaa kuona-aineet, parantakaa verenkiertoa ja ravitsekaa ihoanne merileväterapialla tai merisuola kuorinnalla. Kylpylöistä pitävät voivat kokeilla myös luonnon rituaaleja poistamaan myrkkyjä ja negatiivista energiaa, sisältäen hieronnat jotka käyttävät simpukankuoria ja kuumia kiviä.
I tillegg til alt dette kan gjestene velge fra en meny med kropps- og skjønnhetsbehandlinger som vil etterlate huden din silkemyk og flott. Unn deg en beroligende sjokoladekokong eller en kroppsinnpakning, eller kanskje en fuktighetsgivende behandling for hender og føtter. Rens ut, forbedre sirkulasjonen og tilfør huden din næring med tang-terapi eller en havsaltsmaske. Spaentusiaster kan også prøve unike og naturlige ritualer som absorberer giftstoffer og negativ energi, inkludert massasje med skjell og varme steiner.
Кроме того, гости могут выбирать из обширного списка процедур для тела и лица, которые сделают вашу кожу мягкой, бархатистой и принесут приятные ощущения всем вашим чувствам. Побалуйте себя, завернувшись в успокаивающий кокон шоколадного обертывания для тела или сделав увлажняющую маску для кистей рук и ступней ног. Выведите из организма токсины, улучшите кровообращение и подпитайте свою кожу с помощью водорослевой терапии или пилинга с морской солью. Любители СПА также могут попробовать здесь уникальные природные ритуалы выведения токсинов и отрицательной энергии, включая массаж с использованием морских раковин и горячих камней.
Dessutom kan gästerna välja från en meny med olika skönhets och kroppsbehandlingar, som ger sammetslen hud och välbefinnande. Njut av att svepas in i chokladinpackning eller en återfuktande mask för händer och fötter. Med sjögräsbehandling och havssalts-peeling kan man driva ut gifter, förbättra blodcirkulationen och ge näring åt huden. För att fånga toxiner och negativ energi kan spa-älskare också pröva på unika behandlingar som massage med havssnäckor och varma stenar.
  Thaise nacht verzorgd d...  
De exclusieve Thaise nacht voor twee begint met een warm welkom en een wellnessritueel. Laat u meevoeren naar een nieuwe wereld van exotische zintuiglijke gewaarwordingen in de handen van een Thaise therapeut.
Une expérience originale thaï au Spa Angsana du Tivoli Marina Vilamoura. La Nuit Thaï exclusive pour deux commence par un accueil chaleureux et un rituel de bien-être.  Voyagez dans un nouveau monde de sensations exotiques entre les mains d’un thérapeute thaï. Sur la terrasse, décorée d’éléments culturels et décoratifs, de bougies, d’encens et d’essences, profitez d’un massage relaxant exclusif, suivi par un dîner thaï accompagné de musique orientale douce.
Ein echtes Thai-Erlebnis erwartet Sie im Angsana Spa im Tivoli Marina Vilamoura. Die exklusive Thainacht für Zwei beginnt mit einem  herzlichen Willkommen und einem Wellness Ritual. Lassen Sie sich unter den Händen eines Thai Therapeuten in eine neue Welt von exotischen Empfindungen entführen. Auf dem Deck, dekoriert mit kulturellen und dekorativen Elementen, Kerzen, Räucherstäbchen und Essenzen genießen Sie eine exklusive und entspannende Massage, gefolgt von einem thailändischen Nachtessen, begleitet von ruhiger, orientalischer Musik.
Una auténtica experiencia tailandesa en el Angsana Spa del Tivoli Marina Vilamoura. La exclusiva Noche tailandesa para dos empieza con una acogedora bienvenida y un ritual de bienestar. Viaje a un nuevo mundo de sensaciones exóticas de la mano del terapeuta tailandés. Estírese sobre la cama de madera, decorada con elementos culturales tradicionales, velas, incienso y esencias, y disfrute de un masaje exclusivo y relajante, seguido de una cena tailandesa acompañada de tranquila música oriental.
Un’autentica esperienza Thai offerta dalla Spa Angsana del Tivoli Marina Vilamoura. L’esclusiva Notte Thai per due, ha inizio con un caloroso benvenuto e un rituale di benessere. Immergiti in un nuovo mondo di sensazioni esotiche lasciandoti andare al tocco delle mani esperte di terapisti Thai. Tra decorazioni che ricordano paesi lontani, elementi decorativi, candele, incensi ed essenze, potrai godere di momenti unici dopo il massaggio, e a seguire una cena Thai con tranquilla musica orientale come sottofondo.
Uma experiência genuinamente tailandesa no Angsana Spa do Tivoli Marina Vilamoura. A exclusiva noite tailandesa para dois começa com uma calorosa recepção e um ritual de bem-estar. Viaje para um novo mundo de sensações exóticas nas mãos de um terapeuta tailandês. No deck, decorado com elementos culturais e ornamentais, velas, incenso e essências, receba uma massagem depois, seguida de um jantar tailandês acompanhado de música calma oriental.
En ægte thai-oplevelse på Tivoli Marina Vilamouras Angsana Spa. Den eksklusive thai-nat for to starter med en varm velkomst og et wellness-ritual. Rejs ind i en ny verden af eksotiske følelser i hænderne på en thailandsk behandler. Få en eksklusiv og afslappende massage omgivet af kulturelle og dekorative elementer, stearinlys, røgelse og essenser, efterfulgt af en thailandsk middag med stille oriental musik i baggrunden.
Aito Thai kokemus Tivoli Marina Vilamouran Angsana kylpylässä. Hieno yö kahdelle alkaa lämpimällä tervetuliaistoivotuksella ja hyvinvointi rituaalilla. Matkustakaa eksoottisten tunteiden  uuteen maailmaan Thai terapeuttien käsissä. Kannella, joka on sisustettu kulttuuri- ja sisustus elementeillä, kynttilöillä, suitsukkeilla ja tuoksuilla, ottakaa hieno ja rentouttava hieronta, jota seuraa Thai illallinen rauhallisella itämaisella musiikilla.
En ekte Thai opplevelse i Tivoli Marina Vilamouras Angsana Spa. Den eksklusive Thai Night for to starter med en varm velkomst og et velværeritual. Reis til en ny verden med eksotiske opplevelser i hendene på en thailandsk terapeut. På terrassen, dekorert med kulturelle og dekorative elementer, lys, røkelse og essenser, kan du unne deg selv en eksklusiv og avslappende massasje, etterfulgt av en thailandsk middag ledsaget av rolig orientalsk musikk.
Подлинно тайские впечатления в СПА-центре Angsana отеля Tivoli Marina Vilamoura. Эксклюзивная тайская ночь для двоих начинается с теплого приема и велнес-ритуала. Совершите путешествие в новый мир экзотических ощущений, доставляемых руками тайских терапевтов. После массажа вас ждет эксклюзивное время отдыха и расслабления на террасе, украшенной элементами тайской культуры и различными декоративными деталями, со свечами, фимиамом и эфирными маслами. А затем у вас будет тайский ужин в сопровождении спокойной восточной музыки.
En äkta thaiupplevelse i Tivoli Marina Vilamouras Angsana Spa. Den exklusiva thaikvällen för två börjar med ett varmt välkomnande och en välkomstritual.  Res till en ny värld med exotiska känslor i händerna på en thai-terapeut. På ett däck som är dekorerat med kulturella och dekorativa element, levande ljus, rökelse och dofter, får du en exklusiv och avslappnande eftermassage, följt av en thai-kvällsmåltid tillsammans med lugn orientalisk musik.
  Tivoli Sintra Restauran...  
Hij is niet bang om te experimenteren en kan zich beroepen op de vele invloeden en lessen die hij heeft opgedaan in zijn 25 jaar lange carrière. Zijn keuken is altijd persoonlijk en kenmerkend en hij laat zijn vele reizen en ervaringen hierin tot uiting komen.
Luís Baena, récemment nommé Chef Exécutif des Hôtels Tivoli, est responsable de la création et de la mise en œuvre d'une nouvelle vision de la cuisine portugaise. Ne craignant jamais d'expérimenter, il peut s’inspirer des nombreuses influences et leçons de ses 25 ans de carrière. Sa cuisine est toujours personnelle et unique, reflétant ses nombreux voyages et expériences. Les villes dans lesquelles il a travaillé comprennent Bruxelles, Lisbonne, Macao, Hong Kong et Rio de Janeiro. Il a été le Chef Exécutif de plusieurs hôtels 5 étoiles. Il a appris et travaillé avec quelques-uns des chefs internationaux les plus importants, comme Paul Bocuse et Joël Robuchon.
Luís Baena, der von den Tivoli Hotels kürzlich ernannten Küchenchef, ist für die neue portugiesische Küche verantwortlich. Er scheut sich nicht zu experimentieren und blickt auf viele Einflüsse und Lektionen in seiner über 25-jährigen Kariere zurück. Seine Küche ist persönlich und abwechslungsreich und er kombiniert seine vielen Reisen und seine Erfahrungen perfekt. Er hat in Restaurants in Brüssel, Lissabon, Macau, Hong Kong und Rio de Janeiro gearbeitet und war in verschiedenen 5-Sterne Hotels Küchenchef. Er hat bei einigen der wichtigsten internationalen Küchenchefs gelernt und gearbeitet, wie Paul Bocuse und Jöel Robuchon.
Luís Baena, recientemente nombrado chef ejecutivo de los hoteles Tivoli, es el responsable de la elaboración e implementación de una nueva visión de la cocina portuguesa. Caracterizado por no tenerle ningún miedo a la experimentación gastronómica, Baena ha utilizado un gran número de influencias y secretos que ha ido aprendiendo durante sus 25 años como chef profesional. Su cocina es siempre única y muy personal, y en ella queda reflejada una vida repleta de viajes y experiencias culinarias por todo el mundo. Las ciudades en cuyos restaurantes ha trabajado van des de Bruselas y Lisboa a Macao, Hong Kong y Río de Janeiro. También ha sido chef ejecutivo en un gran número de hoteles de 5 estrellas. Asimismo, ha trabajado y colaborado con algunos de los chefs más importantes del mundo, como Joël Robuchon y Paul Bocuse.
Gli Hotel del gruppo Tivoli, si pregiano da poco tempo della collaborazione di Luís Baena come Chef esecutivo. Il suo impegno è quello di sperimentare e creare un nuovo concetto di cucina che s’ispiri ad una rivisitazione della tradizione culinaria portoghese. La sua cucina è sempre alla ricerca di nuove creazioni e nuove combinazioni di sapori, integrando le influenze e i riferimenti di una carriera lunga ben 25 anni. Luís Baena firma i suoi piatti in modo unico ed inconfondibile e la sua magistrale cucina è il frutto dei suoi viaggi e delle sue esperienze. Ha lavorato nelle più importanti città internazionali, Bruxelles, Lisbona, Macau, Hong Kong e Rio de Janeiro e ha già ricoperto il ruolo di Chef esecutivo in molti alberghi di prestigio 5 stelle. La sua carriera, si pregia di importanti collaborazioni con chef a livello mondiale, come Paul Bocuse e Joël Robuchon.
Luís Baena, o recentemente nomeado Chef executivo dos Hotéis Tivoli, é responsável pela criação e implementação de uma nova versão da cozinha portuguesa. Destemido na experimentação, utiliza as influências e lições que aprendeu ao longo da sua carreira de mais de 25 anos. A sua cozinha é sempre pessoal e sempre distintiva reflectindo as suas muitas viagens e experiências. As cidades nas quais trabalhou incluem Bruxelas, Lisboa, Macau, Hong Kong e Rio de Janeiro e foi Chef Executivo em vários hotéis de 5 estrelas. Aprendeu e trabalhou com alguns dos mais importantes chefs internacionais, tais como Paul Bocuse e Joël Robuchon.
Luís Baena, Tivoli-hotellernes nylig udnævnte chefkok, er ansvarlig for at skabe og implementere et nyt syn på det portugisiske køkken. Han er aldrig bange for at eksperimentere og kan trække på sin 25-årige erfaring og træning. Hans mad er altid personlig og distinktiv og afspejler hans mange rejser og oplevelser. Han har arbejdet på restauranter i byer som Bruxelles, Lissabon, Macau Hong Kong and Rio de Janeiro og har været chefkok på flere 5-stjernede hoteller. Han har desuden lært fra og arbejdet sammen med nogle af de mest betydningsfulde internationale kokke, bl.a Paul Bocuse and Joël Robuchon.
Luis Baena, Tivoli hotellien äskettäin nimeämä johtava keittiömestari, on vastuussa uudelleen muokatun portugalilaisen keittiön luomisesta ja toteuttamisesta. Hän ei pelkää koskaan kokeilla uutta, hän voi käyttää yli 25 vuotisen uransa vaikutteita ja oppeja. Hänen keittiönsä on aina henkilökohtainen, aina erilainen, heijastaen hänen laajoja matkojaan ja kokemuksiaan. Kaupunkeihin jossa hän on työskennellyt ravintoloissa sisältävät Brysselin, Lissabonin, Macau Hong Kongin ja Rio de Janeiron, ja hän ollut johtavana keittiömestarina monessa viiden tähden ravintolassa. Hän on oppinut ja työskennellyt joidenkin tärkeimpien kansainvälisten keittiömestereiden kanssa, kuten Paul Bocuse ja Joël Robuchon.
Luís Baena, Tivoli hotellenes nylig utnevnte Executive Chef, er ansvarlig for utforming og gjennomføring av en ny vri på portugisisk mat. Aldri redd for å eksperimentere, kan han påkalle de mange påvirkninger og leksjoner opparbeidet i en karriere på over 25 år. Hans mat er alltid personlig, alltid karakteristisk, og gjenspeiler hans omfattende reiser og opplevelser. Byene hvor han har arbeidet i restauranter omfatter Brussel, Lisboa, Macau Hongkong og Rio de Janeiro, og han har vært Executive Chef på flere 5-stjerners hoteller. Han har lært av og jobbet med noen av de viktigste internasjonale mesterkokker, slik som Paul Bocuse og Joël Robuchon.
Луишу Баэне, недавно назначенному главным шеф-поваром сети Tivoli Hotels, поручено создание и внедрение нового подхода к португальской кухне. Никогда не боясь экспериментировать, он располагает возможностью применить для этого то многое, что он повидал и чему научился за свою более чем 25летнюю карьеру. Его кухня всегда индивидуальна, всегда не похожа на другие, в ней отражается его богатый опыт и впечатления от многочисленных путешествий. Луиш Баэна работал в ресторанах в разных точках мира, включая Брюссель, Лиссабон, Макао, Гонконг и Рио-де-Жанейро, был главным шеф-поваром в нескольких 5звездочных отелях. В свое время ему довелось работать, набираясь новых знаний и умений, со всемирно известными шеф-поварами, такими как Поль Бокюз и Жоэль Робюшон.
Luís Baena, Tivoli Hotels nyligen utnämnde chefsköksmästare, ansvarar för utformningen och genomförandet av ett nytt tänkande kring det portugisiska köket. Eftersom han aldrig är rädd att experimentera, kan han använda många olika influenser och upplevelser från sin karriär som sträcker sig över 25 år. Hans kokkonst är alltid personlig, alltid distinkt och speglar hans många resor och upplevelser. Bland de städer där han arbetat på olika restauranger ingår Bryssel, Lissabon, Macau, Hong Kong och Rio de Janeiro. Han har varit chefsköksmästare på många 5-stjärniga hotell. Han har lärt sig av och arbetat tillsammans med några av de allra främsta internationella köksmästarna, som Paul Bocuse och Joël Robuchon.