las – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 1625 Results  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
Las montañas de la luna
Montagnes de la Lune
Mountains of the Moon
Le montagne della luna
As montanhas da lua
Mountains of the Moon
Les muntanyes de la lluna
Planine Mjeseca
Ilargiaren mendiak
As montañas da lúa
  La revista de viajes co...  
Soweto: las cicatrices del apartheid
Soweto: les cicatrices de l'apartheid
Soweto: die Narben der Apartheid
Soweto: le cicatrici di apartheid
Soweto: as cicatrizes do apartheid
Soweto: de littekens van de apartheid
Soweto: les cicatrius de l'apartheid
Soweto: ožiljci od apartheida
Соуэто: Шрамы апартеида
Soweto: apartheid-orbain du
Soweto: as cicatrices do apartheid
  La revista de viajes co...  
Sangomas, las curanderas de Sudáfrica
Sangomas, les guérisseurs de l'Afrique du Sud
Sangomas, die Heiler von Südafrika
Sangomas, i guaritori del Sud Africa
Sangomas, os curandeiros da África do Sul
Sangoma, de genezers in Zuid-Afrika
Sangomas, 南アフリカのヒーラー
Sangomas, les remeieres de Sud-àfrica
Sangomas, iscjelitelji Južne Afrike
Sangomas, целители Южной Африки
Sangomas, Hego Afrikako healers da
Sangomas, os curandeiros da África do Sur
  La revista de viajes co...  
"Vuelven como relámpagos las imágenes de aquellos días, retazos de aventura, paisajes del mundo."
"Ils reviennent comme des images de foudre de ces jours, des bribes d'aventure, paysages du monde."
"Sie kehren als Blitz Bilder von damals, Schnipsel Adventure, Landschaften der Welt."
"Tornano come immagini fulmini da quei giorni, frammenti di Avventura, paesaggi del mondo."
"Eles retornam como imagens de raios daqueles dias, trechos de Aventura, paisagens do mundo."
"Ze keren terug als de bliksem beelden van die dagen, fragmenten van Avontuur, landschappen van de wereld."
"Tornen com llampecs les imatges d'aquells dies, retalls d'aventura, paisatges del món."
"Vraćaju se kao munja slike iz tih dana, isječaka avanturu, krajolici na svijetu."
"Они возвращаются, как молния изображения с тех дней, фрагменты Приключения, ландшафты мира."
"Itzultzeko tximista irudiak dira egun horietan, Abentura zatiak, munduan paisaiak."
"Eles retornan como imaxes de raios daqueles días, fragmentos de aventura, paisaxes do mundo."
  La revista de viajes co...  
Posts Tagged ‘alto las guarramillas’
Posts Tagged 'alti Guarramillas’
Posts Tagged 'top las Guarramillas’
'トップラスguarramillasタグ付きの投稿’
Entrades amb l'etiqueta 'top les Guarramillas’
Mensaxes coa tag 'top las guarramillas’
  La revista de viajes co...  
Un abrazo a las 2
Une accolade à l' 2
Eine Umarmung für die 2
Un abbraccio a 2
Um abraço para 2
Een knuffel voor de 2
Una abraçada a les 2
Zagrljaj na 2
Un abrazo 2
Unha aperta para o 2
  La revista de viajes co...  
Okavango: un vuelo sobre las aguas del desierto
Okavango: un vol sur les eaux du désert
Okavango: einen Flug über das Wasser in der Wüste
Okavango: un volo sopra le acque del deserto
Okavango: um vôo sobre as águas do deserto
Okavango: een vlucht over de wateren van de woestijn
Okavango: un vol sobre les aigües del desert
Okavango: leta iznad vode u pustinji
Окаванго: полет над водами пустыню
Okavango: basamortuan ur gainean hegaldi bat
Okavango: un voo sobre as augas do deserto
  La revista de viajes co...  
Descubrir las Fuentes del Nilo
Découvrir les sources du Nil
Entdecken Sie die Quellen des Nils
Alla scoperta dei sorgenti del Nilo
Descobrir as fontes do Nilo
Ontdek de Nijl Bronnen
Descobrir les Fonts del Nil
Otkrijte Nila izvora
Откройте для себя источники Нила
Ezagutu Nilo iturriak
Descubrir as fontes do Nilo
  La revista de viajes co...  
África, Las puertas del mundo
L'Afrique, Les portes du monde
Afrika, Die Türen der Welt
Africa, Le porte del mondo
África, As portas do mundo
Afrika, De deuren van de wereld
Àfrica, Les portes del món
Afrika, Vrata svijeta
Африка, Двери мире
Afrika, Munduko ateak
África, As portas do mundo
  La revista de viajes co...  
Portadaalto las guarramillas
Accueilignorer les Guarramillas
Startseiteignorieren die Guarramillas
Homeignorare le Guarramillas
Inícioignorar as Guarramillas
Homenegeren de Guarramillas
前高いGuarramillas
Portadaalt les Guarramillas
Početna stranicaGuarramillas visoka
ПередGuarramillas высокой
Aurreanignore Guarramillas
InicioGuarramillas alta
  La revista de viajes co...  
las consecuencias de hidroaysen
conséquences HidroAysén
HidroAysén Konsequenzen
Conseguenze HidroAysén
conseqüências HidroAysén
HidroAysén gevolgen
Hidroaysén posljedice
Hidroaysén последствия
Hidroaysén ondorioak
Consecuencias HidroAysén
  La revista de viajes co...  
Las orillas literarias del Mississippi”
“Les rives du Mississippi littéraires”
“Die Ufer des Mississippi Literary”
“Le rive del Mississippi Letterario”
“As margens do Mississippi Literária”
“De oevers van de Mississippi Literaire”
“Les ribes literàries del Mississippi”
“Rijeku Mississippi književnog”
“Берегах Миссисипи литературных”
“Mississippi literatur ertzean”
“As marxes do Mississippi Literaria”
  La revista de viajes co...  
Tete: las lavanderas del Zambeze
Tete: les lavandières du Zambèze
Tete: die Waschfrauen des Sambesi
Tete: le lavandaie dello Zambesi
Tete: as lavadeiras do rio Zambeze
Tete: de wasvrouwen van de Zambezi
テテ: ザンベジのwasherwomanの複数形
Tete: les bugaderes del Zambeze
Tete: washerwomen od Zambezi
Тете: прачки из Замбези
Tete: , Zambezi da washerwomen
Tete: as lavadeiras do río Zambeze
  La revista de viajes co...  
"La película es probablemente una de las mejores campañas de marketing para ese continente."
"Le film est probablement l'une des meilleures campagnes de marketing pour l'Afrique."
"Der Film ist wohl einer der besten Marketing-Kampagnen für Afrika."
"Il film è probabilmente uno dei migliori campagne di marketing per l'Africa."
"O filme é provavelmente uma das melhores campanhas de marketing para a África."
"De film is waarschijnlijk een van de beste marketing campagnes voor Afrika."
"La pel · lícula és probablement una de les millors campanyes de màrqueting per a aquest continent."
"Film je vjerojatno jedan od najboljih marketinških kampanja za Afriku."
"Фильм, вероятно, один из лучших рекламных кампаний в Африке."
"Filma da, ziurrenik, kontinente marketing kanpainak onenetakoa."
"A película é probablemente unha das mellores campañas de marketing para a África."
  La revista de viajes co...  
Libia, las piedras que hablan
Libye, Les pierres qui parlent
Libyen, Steine, die sprechen
Libia, Pietre che parlano
Líbia, Pedras que falam
Libië, Stenen die spreken
Líbia, les pedres que parlen
Libija, Kamenje koje govore
Ливия, Камни, которые говорят
Libian, Harriak hitz egiten
Libia, Pedras que falan
  La revista de viajes co...  
Bafana Bafana lleva la alegría a las calles de Ciudad del Cabo
Bafana Bafana a apporté la joie dans les rues de Cape Town
Bafana Bafana brachte Freude in den Straßen von Kapstadt
Bafana Bafana porta gioia nelle strade di Città del Capo
Bafana Bafana traz alegria às ruas de Cape Town
Bafana Bafana bracht vreugde aan de straten van Kaapstad
Bafana Bafanaはケープタウンの街に喜びをもたらす
Bafana Bafana porta l'alegria als carrers de Ciutat del Cap
Bafana Bafana donio radost ulicama Cape Town
Бафана Бафана принес радость на улицах Кейптауна
Bafana Bafana dakar poza Cape Town kaleetan
Bafana Bafana trouxo ledicia para as rúas da Cidade do Cabo
  La revista de viajes co...  
Posts Tagged ‘las 7 cataratas’
Posts Tagged ‘las 7 cataractes’
Posts Tagged 'las 7 Katarakte’
Posts Tagged ‘las 7 cataratta’
Posts Tagged ‘las 7 catarata’
Posts Tagged 'las 7 staar’
'ラス·タグ付きの投稿 7 白内障’
Entrades amb l'etiqueta 'les 7 cataractes’
Posts Tagged ‘las 7 katarakta’
Posts Tagged ‘las 7 Катаракта’
Posts Tagged ‘las 7 Kataratak’
Posts Tagged ‘las 7 catarata’
  La revista de viajes co...  
Las montañas escondidas de China
Les montagnes cachées de la Chine
Die versteckten Berge von China
Le montagne nascoste della Cina
As montanhas ocultas da China
De verborgen bergen van China
Les muntanyes amagades de la Xina
Skrivene Planine Kine
Скрытый горах Китая
Txinako ezkutuko mendiak
As montañas ocultas de China
  La revista de viajes co...  
"En lugar de una respuesta nos abrían las puertas de sus casas."
"Au lieu d'une réponse, nous avons ouvert les portes de leurs maisons."
"Statt einer Antwort öffneten wir die Türen ihrer Häuser."
"Invece di una risposta abbiamo aperto le porte delle loro case."
"Em vez de uma resposta que abriu as portas de suas casas."
"In plaats van een antwoord openden we de deuren van hun huizen."
"En lloc d'una resposta ens obrien les portes de les seves cases."
"Umjesto odgovora smo otvorili vrata svojih kuća."
"Вместо ответа мы открыли двери своих домов."
"Horren ordez, erantzun bat, bere etxe ateak ireki genuen."
"No canto dunha resposta que abriu as portas das súas casas."
  La revista de viajes co...  
Normandía: las huellas del “Día más Largo”
Normandie: des traces de “Longest Day”
Normandie: Spuren von “Longest Day”
Normandia: tracce di “Giorno più lungo”
Normandia: traços de “Longest Day”
Normandië: sporen “Langste Dag”
ノルマンディー: 痕跡 “史上最大の作戦”
Normandia: les petjades del “Dia més llarg”
Normandija: tragovi “Longest Day”
Нормандия: Следы “Самый длинный день”
Normandia: aztarnak “Luzeena eguna”
Normandía: vestixios de “Longest Day”
  La revista de viajes co...  
Santa María a Nova: la iglesia de las lápidas que hablan
Santa Maria Nova: pierres tombales Eglise parle
Santa Maria Nova: Kirche Grabsteine sprechen
Santa Maria Nova: lapidi Chiesa di lingua
Santa Maria a Nova: lápides Igreja falando
Santa Maria Nova: Kerk grafstenen spreken
Santa Maria Nova: l'església de les làpides que parlen
Santa Maria Nova: Crkva nadgrobnih govoreći
Санта-Мария-Нова: Церковь надгробий, что разговоры
Santa Maria Nova: Oroitarriak dituen eztabaida eliza
Santa María a Nova: lápidas Igrexa fala
  La revista de viajes co...  
Por las tierras al norte del norte. La frontera entre dos mundos
Pour le nord des terres du nord. La frontière entre deux mondes
Für die Gebiete nördlich des Nordens. Die Grenze zwischen zwei Welten
Per il nord terre del nord. Il confine tra i due mondi
Para o norte terras do norte. A fronteira entre dois mundos
Voor de landen ten noorden van het noorden. De grens tussen twee werelden
Per les terres al nord del nord. La frontera entre dos mons
Za Zemljišta sjeverno od sjevera. Granica između dva svijeta
Для землях к северу от северо. Граница между двумя мирами
Iparraldeko lurretan iparraldean. Bi munduen arteko mugan
Cara ao norte terras do norte. A fronteira entre dous mundos
  La revista de viajes co...  
[...] http://www.viajesalpasado.com/popayan-de-las-niguas-a-las-vacunas/ [...] ...
[...] HTTP://www.viajesalpasado.com/popayan-de-las-niguas-a-las-vacunas/ [...] ...
[...] HTTP://www.viajesalpasado.com/popayan-de-las-niguas-a-las-vacunas/ [...] ...
  La revista de viajes co...  
Toledo: las grutas secretas y los templarios
Toledo: les grottes secrètes et des Templiers
Toledo: den geheimen Höhlen und die Templer
Toledo: le grotte segrete ei Templari
Toledo: as cavernas secretas e os Templários
Toledo: de geheime grotten en de Tempeliers
Toledo: les grutes secretes i els templers
Toledo: tajna spilja i Templare
Толедо: тайна пещер и тамплиеров
Toledo: sekretua kobazulo eta Templars
Toledo: as covas secretas e os templarios
  La revista de viajes co...  
Japón y las heridas de la belleza
Le Japon et les blessures de la beauté
Japan und die Wunden der Schönheit
Giappone e le ferite della bellezza
Japão e as feridas da beleza
Japan en de wonden van de schoonheid
Japó i les ferides de la bellesa
Japan i rana ljepote
Япония и раны красоты
Japonia eta edertasunaren zauriak
Xapón e as feridas da beleza
  La revista de viajes co...  
Nos adentramos en lancha por aguas turbulentas hasta las interminables paredes blancas de agua rugiente
Nous entrons en bateau en eaux troubles aux murs blancs interminables de l'eau rugissante
Wir betreten mit dem Boot durch Trüben zu den endlosen weißen Wände tosenden Wasser
Entriamo in barca attraverso le acque agitate alle infinite pareti bianche di acqua ruggente
Entramos por barco através de águas turbulentas para as paredes brancas intermináveis ​​de água que ruge
We gaan met de boot door troebel water om de eindeloze witte muren van brullende water
Ens endinsem en llanxa per aigües turbulentes fins les interminables parets blanques d'aigua rugent
Ulazimo brodom kroz mutnom s beskrajnim bijelim zidovima urliče vode
Мы входим на лодке через мутные воды на бесконечные белые стены ревущие воды
Txalupan sartu gara ur nahasia bidez ur roaring zuria amaigabeak hormak
Entramos por barco a través de augas turbulentas para as paredes brancas interminables de auga que ruge
  La revista de viajes co...  
[...] http://www.viajesalpasado.com/popayan-de-las-niguas-a-las-vacunas/ [...] ...
[...] HTTP://www.viajesalpasado.com/popayan-de-las-niguas-a-las-vacunas/ [...] ...
[...] HTTP://www.viajesalpasado.com/popayan-de-las-niguas-a-las-vacunas/ [...] ...
  La revista de viajes co...  
Las Cataratas Victoria, el descubrimiento de Livingstone
Les chutes Victoria, Livingstone découverte
Victoria Falls, Livingstone's Entdeckung
Il Victoria Falls, scoperta di Livingstone
Victoria Falls, descoberta de Livingstone
Victoria Falls, Livingstone's ontdekking
Les Cascades Victòria, el descobriment de Livingstone
Victoria Falls, Livingstone je otkriće
Водопад Виктория, Открытие Ливингстон
Victoria Falls, , Livingstone de aurkikuntza
Victoria Falls, descubrimento de Livingstone
  La revista de viajes co...  
Un paseo por las entrañas de Estambul
Une promenade à travers les entrailles d'Istanbul
Ein Spaziergang durch den Darm von Istanbul
Una passeggiata attraverso le viscere di Istanbul
Um passeio pelas entranhas de Istambul
Een wandeling door de ingewanden van Istanbul
Un passeig per les entranyes d'Istanbul
Šetnja kroz utrobu Istanbulu
Прогулка по кишечнику Стамбуле
Istanbul barrena barrena ibilaldia
Un paseo polas entrañas de Istambul
  La revista de viajes co...  
"Vuelvo a África. Vuelvo quizá a la menos África de todas las Áfricas imaginables."
"Retour à l'Afrique. Peut-être que je serai de retour au moins de toute l'Afrique Afrique imaginable."
"Back to Africa. Zurück auf die vielleicht am wenigsten die Afrikas Afrika vorstellen kann."
"Back to Africa. Forse sarò di nuovo al meno di tutti l'Africa Africa immaginabile."
"Voltar para a África. Talvez eu vou estar de volta para o menor de toda a África África do imaginável."
"Terug naar Afrika. Terug naar misschien wel de minste van alle Afrika's Afrika denkbaar."
"私はアフリカに戻る. たぶん私は戻って想像すべてのアフリカアフリカのうちになります。"
"Torno a l'Àfrica. Torno potser a la menys Àfrica de totes les Àfriques imaginables."
"Povratak u Afriku. Natrag možda ponajmanje Africas Africi zamisliv."
"Я вернуться в Африку. Может быть, я вернусь в Африку, если все мыслимые Африки."
"Afrikara itzuli I. Agian guztiak imajina Afrika ezean Africa itzultzeko."
"Voltar para a África. Poida que eu vou estar de volta a menor de toda África imaxinable."
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow