|
"Vuelven como relámpagos las imágenes de aquellos días, retazos de aventura, paisajes del mundo."
|
|
"Ils reviennent comme des images de foudre de ces jours, des bribes d'aventure, paysages du monde."
|
|
"Sie kehren als Blitz Bilder von damals, Schnipsel Adventure, Landschaften der Welt."
|
|
"Tornano come immagini fulmini da quei giorni, frammenti di Avventura, paesaggi del mondo."
|
|
"Eles retornam como imagens de raios daqueles dias, trechos de Aventura, paisagens do mundo."
|
|
"Ze keren terug als de bliksem beelden van die dagen, fragmenten van Avontuur, landschappen van de wereld."
|
|
"Tornen com llampecs les imatges d'aquells dies, retalls d'aventura, paisatges del món."
|
|
"Vraćaju se kao munja slike iz tih dana, isječaka avanturu, krajolici na svijetu."
|
|
"Они возвращаются, как молния изображения с тех дней, фрагменты Приключения, ландшафты мира."
|
|
"Itzultzeko tximista irudiak dira egun horietan, Abentura zatiak, munduan paisaiak."
|
|
"Eles retornan como imaxes de raios daqueles días, fragmentos de aventura, paisaxes do mundo."
|