lise – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'880 Results   1'095 Domains   Page 9
  www.strelka.com  
Asymptote Architecture, under the leadership of Hani Rashid and his partner Lise Anne Couture, has in recent years embarked on a number of ambitious and challenging projects around the globe. In each case the focus has been on creating exciting and compelling architectural works focused on advances in both the thinking and conceptualizing of new spatial and formal possibilities, and the realities of building and engineering advanced architectural ideas and projects.
Хани Рашид — создатель вдохновляющих и амбициозных архитектурных проектов, разбросанных по всему миру. Основатель нью-йоркского архитектурного бюро Asymptote стремится использовать инновационные решения как в мышлении, так и в инженерии и строительстве. Среди его последних работ — два здания в Москве, о которых Рашид расскажет на своей лекции.
  www.las-casitas.net  
In such situations, some will want to quit and others will shut their eyes to the grim reality, but farmers must be able to look at their situation dispassionately, says Vincent, who with wife Lise Trepanier and sons David, 36, and Charles, 31, produces 25,000 pigs annually on three sites and grow much of their own feed on 2,500 acres.
Dans ce genre de situation, certains souhaiteront quitter le secteur, tandis que d’autres fermeront les yeux sur cette triste réalité. Mais les agriculteurs doivent être capables d’analyser objectivement leur situation, explique M. Vincent qui, avec sa conjointe Lise Trépanier, ses fils David (36 ans) et Charles (31 ans), produit annuellement 25 000 porcs sur trois sites d’élevage et cultive, sur 2 500 acres, une grande partie des plantes fourragères dont il a besoin.
  www.tugendhat.eu  
Emil and Marie Tugendhat have a son Fritz on 10th of October 1895 in Brno (older brother Hans, born 23rd September 1894; younger brother Robert, born 11th March 1897; sisters Franziska, born 27th March 1898 and Lise, born 27th November 1900).
Manželům Emilu a Marii Tugendhatovým se 10. října 1895 v Brně narodil syn Fritz (starší bratr Hans, nar. 23. 9. 1894; mladší bratr Robert, nar. 11. 3. 1897; sestry Franziska, nar. 27. 3. 1898 a Lise, nar. 27. 11. 1900).
  www.fhs.ch  
The digital journal hoted at www.thenewfaceoftradition.com will present throughout the year what makes Jerome, Anne, Julien, Grégory, François, Lise and Paul-Henry tick. Who is the handball player? What kind of video games does a watchmaker play?
Le journal digital www.thenewfaceoftradition.com présentera tout au long de l’année 2013 ce qui fait vibrer Jérôme, Anne, Julien, Grégory, François, Lise et Paul-Henry. Qui est le joueur de handball? A quel genre de jeux vidéo joue un horloger? La patience est-elle un atout pour le poker autant que pour assembler un mouvement? Et où donc sur notre planète présenteront-ils leur art?
  oee.nrcan.gc.ca  
Organic, specialty mushroom producers Denis Campagna and Lise Amélie Roy, owners of Aux Champs-Mignons, are pleased with their new heating and ventilation system. The $75,000 project, implemented in 2007/2008, is saving their enterprise between $12,000 and $15,000 a year in electrical costs.
Denis Campagna et Lise Amélie Roy, producteurs de champignons biologiques de spécialité et propriétaires de l’entreprise Aux Champs-Mignons, se réjouissent de leur nouveau système de chauffage et de ventilation. Le projet de 75 000 dollars, qui a été mis en œuvre en 2007-2008, a permis de réduire la facture d’électricité annuelle de l’entreprise de 12 000 à 15 000 dollars. En outre, ce projet a remporté le concours Excellence MIEUX CONSOMMER, d’Hydro-Québec, dans la catégorie des projets industriels.
  www.btcc.com  
They have found a home and are creating community together. Thank you to Gleaners Ontario, Eileen and Randy, Mme Fleury, Lise and Michel, the Denault women and others for food, machines, material, medecine and underwear!
La nouvelle aumônerie communautaire de Goma, RD Congo, est débordée de travail. Les femmes exprisonnières et victimes d’assaut sexuel envahissent le petit bureau avec leurs bébés, leurs maladies, leur faim et leur désespoir. Siméon, Corneille, Monique, Eugène et leur équipe sans répit les accueillent et cherchent à soulager leurs besoins spirituels et matériels. J’ai vu de mes yeux le personnel, eux-mêmes bénévoles, vider leurs poches et sacoches à la fin de la journée pour ramasser 500FR (50 cents) et ainsi permettre à une femme d’aller retrouver ses enfants affamés. Ces personnes définissent le vrai sens du don sacrificiel. Sans la grâce de Dieu, à chaque heure, ils ne pourraient continuer. Bravo aux aumôniers de la région du Québec qui supportent cette initiative!
  strelka.com  
Asymptote Architecture, under the leadership of Hani Rashid and his partner Lise Anne Couture, has in recent years embarked on a number of ambitious and challenging projects around the globe. In each case the focus has been on creating exciting and compelling architectural works focused on advances in both the thinking and conceptualizing of new spatial and formal possibilities, and the realities of building and engineering advanced architectural ideas and projects.
Хани Рашид — создатель вдохновляющих и амбициозных архитектурных проектов, разбросанных по всему миру. Основатель нью-йоркского архитектурного бюро Asymptote стремится использовать инновационные решения как в мышлении, так и в инженерии и строительстве. Среди его последних работ — два здания в Москве, о которых Рашид расскажет на своей лекции.
  2 Treffer www.smb.museum  
Ramberg, Egill Sæbjörnsson & Sigurður Guðjónsson / Ásdís Sif Gunnarsdóttir / Elín Hansdóttir / Sara Riel, Ann-Sofi Sidén, Sparwasser HQ / Lise Nellemann, Jan Svenungsson, Sissel Tolaas, Mette Tronvoll, Ósk Vilhjálmsdóttir, Gitte Villesen, Johan Zetterquist
Eija-Liisa Ahtila, Bigert & Bergström, A K Dolven, Dag Erik Elgin, Annika Eriksson, GrönlundNisunen, Jens Haaning, Henrik Håkansson, Annika von Hausswolff, Knut Henrik Henriksen, Laura Horelli, The Icelandic Love Corporation, Frans Jacobi, Robert Lucander, Lars Nilsson, Lars Bent Petersen, Lars Ø. Ramberg, Egill Sæbjörnsson & Sigurður Guðjónsson / Ásdís Sif Gunnarsdóttir / Elín Hansdóttir / Sara Riel, Ann-Sofi Sidén, Sparwasser HQ / Lise Nellemann, Jan Svenungsson, Sissel Tolaas, Mette Tronvoll, Osk Vilhjálmsdóttir, Gitte Villesen, Johan Zetterquist
  3 Treffer www.seniors.gov.on.ca  
Claudette is in good health in her 60s but she has firm views on the kind of medical care she would want if, for example, she had a sudden stroke. Her daughter, Lise, lives far away, so Claudette's good friend, Johanne, has agreed to make care decisions for Claudette if her decision-making ability is ever affected.
Claudette, qui a la soixante, est en bonne santé. Cependant, elle a des idées bien arrêtées sur le type de soins médicaux qu'elle aimerait recevoir si, par exemple, elle faisait soudainement un accident vasculaire cérébral. Sa fille Lise vit loin d'elle. Par conséquent, son amie Johanne a accepté de prendre des décisions en matière de soins au nom de Claudette, au cas oú cette dernière ne soit plus capable de le faire. Claudette a discuté de ses souhaits en matière de soins futurs à la fois avec Johanne et avec Lise, pour veiller à ce que toutes deux comprennent bien ce qui lui importe le plus. Elle a autorisé Johanne à prendre des décisions en son nom en signant une procuration relative au soin de la personne.
  www.artsvivants.ca  
Susan Rupp, born in Lindsay, Ontario, and raised in Calgary, comes from a family of musicians. She studied piano with her mother and Dr. Gladys Egbert and studied violin with Mary Shortt, Dr. Lise B. Elson, Gwen Thompson and Mauricio Fuks.
Susan Rupp est née à Lindsay (Ontario) et a grandi à Calgary dans une famille de musiciens. Elle prend ses premières leçons de piano avec sa mère et avec Gladys Egbert, et apprend plus tard le violon avec Mary Shortt, Lise B. Elson, Gwen Thompson et Mauricio Fuks. L'été, elle étudie à la Meadowmount School of Music, avec l'Orchestre national des jeunes du Canada et à Aspen Music Festival and School; elle se produit également avec l'Orford String Quartet et suit des cours de maître en Europe. Elle obtient un baccalauréat en musique de l'Université de Calgary, un certificat en interprétation de la Vancouver Academy of Music, une maîtrise en musique de l'Université McGill et un baccalauréat en éducation avec très grande distinction de l'Université d'Ottawa.
  2 Treffer hrosa.it  
For food lovers, we wanted to spoil you with a jar of mango chutney by La Chambre des Confitures. This family run company has a workshop located in the Somme region of France, and was founded by Lise Bienaimé, who likes nothing more than jams and jellies.
Pour régaler les papilles, vous trouverez aussi un délicieux chutney de mangue subtilement relevé d’épices de La Chambre aux Confitures, un atelier de production implanté dans la Somme et fondé par Lise Bienaimé, qui n’aime rien tant que les confitures et les gelées gourmandes. Parfait pour accompagner vos viandes, vos currys out tout simplement vos tartines !
  artsalive.ca  
Susan Rupp, born in Lindsay, Ontario, and raised in Calgary, comes from a family of musicians. She studied piano with her mother and Dr. Gladys Egbert and studied violin with Mary Shortt, Dr. Lise B. Elson, Gwen Thompson and Mauricio Fuks.
Susan Rupp est née à Lindsay (Ontario) et a grandi à Calgary dans une famille de musiciens. Elle prend ses premières leçons de piano avec sa mère et avec Gladys Egbert, et apprend plus tard le violon avec Mary Shortt, Lise B. Elson, Gwen Thompson et Mauricio Fuks. L'été, elle étudie à la Meadowmount School of Music, avec l'Orchestre national des jeunes du Canada et à Aspen Music Festival and School; elle se produit également avec l'Orford String Quartet et suit des cours de maître en Europe. Elle obtient un baccalauréat en musique de l'Université de Calgary, un certificat en interprétation de la Vancouver Academy of Music, une maîtrise en musique de l'Université McGill et un baccalauréat en éducation avec très grande distinction de l'Université d'Ottawa.
  www.aqua.dtu.dk  
Alexandria— The BA Arts Center, will organize an exhibition entitled “Mirage and Reflection” for Pia Andersen and Lise Allam, from 8 to 24 January 2009. The exhibition features a selection of Andersen’s and Allam's artworks and showcases their unique talents.
Alexandrie— Lors de l’épisode de cette semaine de l'émission Salon du Caire, Dr Serageldin traitera d’un des grands problèmes auquel fait face l’Humanité aujourd’hui dont : la sécurité alimentaire. Dr Serageldin accueillera un groupe d’experts dans ce domaine y compris, Dr Salah Soliman, ...
  6 Treffer www.pnec.org.pl  
Lise Sector - Drillings totaling 1,401 meters have been done in the Lise Sector which is located approx. 7 km south of Manouane Zone. Some re-sampling was also conducted on two ancient exploration drillings that were done at this site (LAP-09-05 et LAP-09-10).
Secteur Lise - Des forages, totalisant 1 401 mètres, ont été réalisés sur le secteur Lise qui se situe à environ 7 km au sud de la Zone Manouane. Du ré-échantillonnage a de plus été effectué sur deux anciens forages d’exploration réalisés à cet endroit (LAP-09-05 et LAP-09-10). Le secteur Lise montre maintenant une longueur connue de 1,1 km.
  12 Treffer dfo-mpo.gc.ca  
Research team: Bruno Myrand, Réjean Tremblay, Jean-Marie Sévigny and Lise Chevarie. For information contact Réjean Tremblay (Email: rejean_tremblay@uqar.qc.ca). Submitted by SODIM, ISMER and ACRDP DFO.
Recherche : Bruno Myrand, Réjean Tremblay, Jean-Marie Sévigny et Lise Chevarie. Information : Réjean Tremblay, à rejean_temblay@uqar.qc.ca. Rapport : SODIM, ISMER et PCRDA - MPO.
  www.basin.be  
He engages in enthusiastic collaboration with soloists such as Gidon Kremer, Anne-Sofie von Otter, Barbara Bonney, Renaud Capucon, Arabella Steinbacher, Sabine Meyer, Lauma Skride, Lise de la Salle, Martin Stadtfeld, Marianna Shirinyan, Julian Steckel and many others.
Eine herzliche Zusammenarbeit verbindet ihn mit Solisten wie Gidon Kremer, Anne-Sofie von Otter, Barbara Bonney, Renaud Capucon, Arabella Steinbacher, Sabine Meyer, Lauma Skride, Lise de la Salle, Marianna Shirinyan, Julian Steckel und vielen weiteren.
  2 Treffer erbus.com.br  
Prayers were read out by the various delegations; Christiane Keller joined in with a prayer for the recovery of Lise Brondorf her friend, a Danish teacher who was delighted to be present at his Christmas in Europe event.
La messe, célébrée par le Père Barreiros fut encadrée par une chorale composée d'élèves et de professeurs de l'école INFTUR de Fundao et des intentions de prières, rédigées par différentes délégations furent lues. Christiane Keller s'est associée à ces intentions afin que Lise Brondorf, son amie et professeure danoise qui se réjouissait de pouvoir participer à ces Noëls, puisse retrouver la santé.
  3 Hits www.fundit.fr  
Laboratoire Interdisciplinaire pour la Sociologie Economique (LISE), CNAM
Laboratoire Techniques, Territoires, Sociétés (LATTS), UPEM, Ecole des Ponts, CNRS
  ccrweb.ca  
Lise Gagnon Coordinator Sector Missions of the Sisters of the Holy Names of Jesus and Mary
Sadeqa Siddiqui Coordonnatrice Centre Communautaire des Femmes Sud-Asiatique
  fxbackoffice.com  
Lise-Lotte Joranger
JOHN PRESCOTT
  www.can-am.gc.ca  
Khawar has a Bachelor’s Degree in Commerce (Carleton University) and a Master’s Degree in Business Administration (McGill University). He is married to Lise Beaulne Nasim; they have two children, Nico and Olivia.
M. Khawar Nasim exerce les fonctions de consul général du Canada à Minneapolis. Il est également chargé de la représentation canadienne au Minnesota, en Iowa, au Nebraska, au Dakota du Nord et au Dakota du Sud. M. Nasim est un diplomate de carrière entré au ministère des Affaires extérieures en 1993. À l’Administration centrale, il a occupé des postes à la Direction des investissements et de la technologie pour l’Europe, à la Direction du commerce avec l’Asie du Sud et dans l’unité des politiques sur les opérations commerciales. À l’étranger, il a occupé différents postes, y compris à Rome, où il a été second secrétaire (commerce), de 1999 à 2002, et à Barcelone, en qualité de consul, de 2004 à 2007. Il a de nouveau été affecté à Rome de 2007 à 2010, cette fois en tant que ministre conseiller (commerce et économie). En 2010, il est passé dans le secteur privé, où il a occupé le poste de vice président des affaires externes à Yamana Gold, l’une des plus importantes sociétés aurifères du Canada, qui a son siège à Toronto (2010 à 2013). En 2014, il a repris sa carrière diplomatique et a exercé les fonctions de conseiller (commerce) à La Haye, de 2014 à 2016. En juillet 2016, il a été nommé consul général du Canada à Minneapolis. Il est titulaire d’un diplôme de baccalauréat en commerce (Université Carleton) et d’un diplôme de maîtrise en administration des affaires (Université McGill). Il est marié à Mme Lise Beaulne Nasim; ils ont deux enfants, Nico et Olivia.
  9 Hits www.edu.gov.on.ca  
Dr. Lise Bisnaire
Lise Bisnaire
  2 Hits www.chemtraxlimited.com  
Superintendent, Lise Richard
Surintendante, Lise Richard
  3 Hits www.caminosurf.com  
Crystal-Lab 'Lise Meitner'
KRISTALLE FÜR WISSENSCHAFT & FORSCHUNG
  events.dechema.de  
Lise-Meitner-Straße 2
60486 Frankfurt am Main
  www.hotelbonvecchiati.it  
Emond Harnden LLP and Patry Law invite you to a complimentary seminar on managing ATIP risks in public procurement Presented By:  Porter Heffernan, Emond Harnden LLP and Lise Patry, Patry Law Access to Information requests are a popular tool for unsuccessful bidders and others interested in obtaining information about public procurement processes.
Emond Harnden s.r.l. et Patry Law vous invite à titre gracieux à un petit-déjeuner causerie au sujet de la gestion des risques des demandes d’accès à l’information et le processus d’approvisionnement des marchés publics Conférenciers :  Porter Heffernan, Emond Harnden s.r.l. et Lise Patry, Patry Law Les demandes d’accès à l’information sont un outil populaire pour les soumissionnaires non retenus et les tiers intéressés à obtenir de l’information sur les processus d’approvisionnement des marchés publics. Les réformes prévues par le gouvernement fédéral à la…
  partnercash.com  
The president of Tekna, Ms. Lise Lyngsnes Randeberg, says that everybody starting petroleum studies this year is guarantied a job when graduating. She bases this on the long future of the oil and gas industry as well as the current skewed age distribution in the companies.
Teknas president, Lise Lyngsnes Randeberg, sier at de som begynner på petroleumsstudier i år er garantert jobb når de er ferdige. Hun baserer dette på langsiktigheten for norsk olje- og gassvirksomhet og dagens aldersfordeling i bransjen, slik at det trengs teknologer og realister i lang tid fremover. Norge er helt avhengig av å ivareta de fagmiljøene som finnes i dag.
  can-am.gc.ca  
Khawar has a Bachelor’s Degree in Commerce (Carleton University) and a Master’s Degree in Business Administration (McGill University). He is married to Lise Beaulne Nasim; they have two children, Nico and Olivia.
M. Khawar Nasim exerce les fonctions de consul général du Canada à Minneapolis. Il est également chargé de la représentation canadienne au Minnesota, en Iowa, au Nebraska, au Dakota du Nord et au Dakota du Sud. M. Nasim est un diplomate de carrière entré au ministère des Affaires extérieures en 1993. À l’Administration centrale, il a occupé des postes à la Direction des investissements et de la technologie pour l’Europe, à la Direction du commerce avec l’Asie du Sud et dans l’unité des politiques sur les opérations commerciales. À l’étranger, il a occupé différents postes, y compris à Rome, où il a été second secrétaire (commerce), de 1999 à 2002, et à Barcelone, en qualité de consul, de 2004 à 2007. Il a de nouveau été affecté à Rome de 2007 à 2010, cette fois en tant que ministre conseiller (commerce et économie). En 2010, il est passé dans le secteur privé, où il a occupé le poste de vice président des affaires externes à Yamana Gold, l’une des plus importantes sociétés aurifères du Canada, qui a son siège à Toronto (2010 à 2013). En 2014, il a repris sa carrière diplomatique et a exercé les fonctions de conseiller (commerce) à La Haye, de 2014 à 2016. En juillet 2016, il a été nommé consul général du Canada à Minneapolis. Il est titulaire d’un diplôme de baccalauréat en commerce (Université Carleton) et d’un diplôme de maîtrise en administration des affaires (Université McGill). Il est marié à Mme Lise Beaulne Nasim; ils ont deux enfants, Nico et Olivia.
  8 Hits mbi-berlin.de  
In 2003 she moved to the Technical University of Vienna as a Lise-Meitner fellow, in 2005 she joined the theory group at the Steacie Institute for Molecular Sciences, NRC Canada, becoming a permanent staff member in 2006.
Die theoretische Physikerin Smirnova hat in 2000 ihren Doktorgrad von der Lomonosov Moscow State University erhalten. 2003 ging sie als Lise-Meitner Stipendiatin an die Technische Universität Wien und 2005 wechselte sie in die Theoriegruppe des Steacie Institute for Molecular Sciences (SIMS) in Kanada. Zum Max-Born-Institut kam Olga Smirnova 2009, um ihre eigene Theoriegruppe aufzubauen, 2010 erhielt sie den Karl-Scheel-Preis der Physikalischen Gesellschaft zu Berlin. Ihre Arbeit konzentriert sich auf die theoretische Beschreibung von Materie in intensiven Lichtfeldern zur Analyse und Kontrolle ultraschneller Dynamik in Atomen und Molekülen. An der TU Berlin wird Prof. Smirnova die Lehre insbesondere im Bereich ultraschneller Prozesse verstärken.
  8 Hits www.mbi-berlin.de  
In 2003 she moved to the Technical University of Vienna as a Lise-Meitner fellow, in 2005 she joined the theory group at the Steacie Institute for Molecular Sciences, NRC Canada, becoming a permanent staff member in 2006.
Die theoretische Physikerin Smirnova hat in 2000 ihren Doktorgrad von der Lomonosov Moscow State University erhalten. 2003 ging sie als Lise-Meitner Stipendiatin an die Technische Universität Wien und 2005 wechselte sie in die Theoriegruppe des Steacie Institute for Molecular Sciences (SIMS) in Kanada. Zum Max-Born-Institut kam Olga Smirnova 2009, um ihre eigene Theoriegruppe aufzubauen, 2010 erhielt sie den Karl-Scheel-Preis der Physikalischen Gesellschaft zu Berlin. Ihre Arbeit konzentriert sich auf die theoretische Beschreibung von Materie in intensiven Lichtfeldern zur Analyse und Kontrolle ultraschneller Dynamik in Atomen und Molekülen. An der TU Berlin wird Prof. Smirnova die Lehre insbesondere im Bereich ultraschneller Prozesse verstärken.
  3 Hits www.unops.org  
Lise Grande, UN Deputy Special Representative of the Secretary-General and Resident Humanitarian Coordinator in South Sudan said: “I can count on one hand the number of projects that were successfully completed ahead of schedule in South Sudan. This bridge will play a crucial role for economic growth in this country. I’d like to congratulate UNOPS for its incredible speed and quality of work.”
Lise Grande, Représentante spéciale adjointe du Secrétaire général et du Coordonateur résident de l’action humanitaire des Nations Unies au Soudan du Sud, a déclaré : « Au Soudan du Sud, les projets exécutés avec succès et en avance sur la date d’achèvement peuvent être comptés sur les doigts de la main. Ce pont va jouer un rôle crucial pour la croissance économique du pays. J’aimerais féliciter l’UNOPS pour l’incroyable qualité et la rapidité de ses travaux. »
Lise Grande, Representante Especial Adjunta del Secretario General de la ONU y Coordinadora Residente de Asuntos Humanitarios en Sudán del Sur declaró: «Se pueden contar con los dedos de una mano el número de proyectos que se han completado con éxito en Sudán del Sur antes de lo previsto. Este puente jugará un papel esencial en el crecimiento económico de este país. Quisiera felicitar a UNOPS por la increíble rapidez y calidad de su trabajo.»
  www.shipbottle.ru  
It shows that disabled women have an ambiguous attitude towards gender stereotypes, mixing longing and uneasiness, resulting in a double bind in which many of them can neither abide by nor subvert mainstream gender norms. Contact: Anne-Lise Mithout - annelise.mithout@gmail.com
People with disabilities tend to be considered not only as “sexless”, but even as “genderless”. Indeed, they are generally perceived as gender-neutral “disabled beings”. However, especially in a highly gendered society such as Japan, it is doubtful that men and women living with a disabilities are not affected by gender norms or do not experience gender-based differences in their daily lives. This paper introduces the first results of a postdoctoral research aimed at exploring the gendered aspects of the experience of “disability” in Japanese society. First, it presents statistics revealing differences between disabled men and women, especially a significant gap in employment rates and incomes that can be interpreted as a case of “multiple discrimination” (fukugô sabetsu) experienced by disabled women. Then it analyses the first results of a qualitative survey conducted in July-August 2016 focusing on the case of women, so as to sketch the process through which disabled women construct their identities, in compliance with / in opposition to mainstream norms regarding abilities and femininity. It shows that disabled women have an ambiguous attitude towards gender stereotypes, mixing longing and uneasiness, resulting in a double bind in which many of them can neither abide by nor subvert mainstream gender norms. Contact : Anne-Lise Mithout - annelise.mithout@gmail.com
  slow-walking.es  
Collard is currently at work on three different pieces: a flute-piano duet for Lise Daoust and Louise Bessette, an octet for the Quad percussion ensemble and Quasar saxophone quartets, and finally a full-scale concerto grosso for clarinet, string quartet, and symphony orchestra.
Élève de Michel Longtin, Vincent Collard a terminé ses études en composition en 1996 avec un stage de compositeur en résidence à la SMCQ, dont l’Ensemble a créé son œuvre Shin Kán Sen en juin 1997. Il a complété sa formation par divers stages et ateliers auprès d'Arraymusic (1998), de l’Ensemble contemporain de Montréal (1999) et du Groupe de recherche appliquée en musique électronique de Lyon, en France (2001). En 2000, il était du collectif de la Symphonie du Millénaire. La musique de Collard a été créée par de nombreux ensembles et solistes de renom. Prolifique compositeur, il compte une trentaine d’œuvres à son catalogue, dont près de la moitié ont été produites sur commande. Artiste complet, Vincent Collard est également peintre, sculpteur, poète, prosateur et comédien.
  www.lagaleraeditorial.com  
Margrit Bigler-Eggenberger, having joined Pro Helvetia in 1970, was the first female Federal judge. Lise Girardin, nominated for the board at the same time, was the first female mayor of Geneva in 1968 and became the first female member of the Swiss Council of States in 1971.
Bei genauem Hinschauen findet man unter den weiblichen Mitgliedern des Stiftungsrats zahlreiche „erste Frauen“. Irma Tschudi, Mitglied von 1956 bis 1960, ist die erste Frau mit einer Habilitation der Wirtschaftsfakultät der Universität Basel. Vérène Borsinger, Stiftungsrätin von 1956 bis 1965, ist die erste Schweizerin, die zur Richterin eines Strafgerichts gewählt wird, 1953 in Basel. Margrit Bigler-Eggenberger, die 1970 in den Stiftungsrat aufgenommen wird, ist 1974 die erste Bundesrichterin. Lise Girardin, die ebenfalls 1970 nominiert wird, ist 1968 die erste Genfer Stadtpräsidentin und 1971 die erste Schweizer Ständerätin.
  2 Hits www.rce-nce.gc.ca  
Andrée-Lise Méthot, founder of Cycle Capital Management, boasts almost 20 years of experience in corporate financing, management and engineering. She has set up an investment platform specialized in cleantechs totaling more than $230 million, which brings together industrial, institutional and strategic investors.
Andrée-Lise Méthot est la fondatrice de Cycle Capital Management. Elle possède près de 20 ans d'expérience en financement d'entreprises, en gestion et en génie. Elle a mis en place une plateforme d'investissement totalisant plus de 230 millions de dollars, spécialisée dans les technologies propres et qui réunit à la fois des investisseurs industriels, institutionnels et stratégiques. Au cours de sa carrière, elle a développé un réseau de collaborateurs de qualité issus du milieu des affaires, politique et environnemental. En plus de siéger au conseil d'administration des entreprises du portefeuille, elle est cofondatrice et présidente du conseil d'administration d'Écotech Québec, membre du conseil d'administration de SWITCH, de l'Alliance pour une économie verte, de la Société québécoise des infrastructures, du Fonds Capital Culture Québec et du Centre des technologies du gaz naturel. Elle est également membre du comité consultatif externe de la vice-rectrice à la recherche et aux relations internationales de l'Université McGill. Par ailleurs, elle a été coprésidente d'un groupe de travail sous l'égide du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de la Society of Environmental Toxicology and Chemistry. Elle a été membre et présidente de nombreux comités de sélection dont celui du Grand Prix du génie-conseil québécois, du Canadian Consulting Engineering Awards et du Grand Prix de l'Entrepreneur Ernst & Young. En 2011, Mme Méthot a été reconnue comme l'une des 16 personnalités canadiennes du Clean16 et a été nommée personnalité de la semaine La Presse/Radio-Canada. En 2013, elle a été nommée parmi les 20 meilleurs investisseurs en technologies propres par CleanTechnica et une des femmes les plus influentes en développement durable et technologies propres par Corporate Knight. De plus, Mme Méthot a mis sur pied le premier fonds de capital de risque axé sur les technologies propres au Québec, c'est-à-dire le Fonds d'investissement en développement durable qui est à l'origine de Cycle Capital. Elle a également mis sur pied et dirigé le Fonds d'action québécois pour le développement durable. Auparavant, elle a travaillé au Groupe Axor, au CINBIOSE ainsi qu'à la Commission de la santé et de la sécurité du travail. Elle est titulaire d'une maîtrise en sciences de l'Université de Montréal et d'un baccalauréat en génie géologique de l'Université Laval. Elle a également fait des études en physique de l'atmosphère à l'Université du Québec à Montréal.
  semananji.seoul.go.kr  
, Otto Koessler, Ludwig Kramer, Theodor Kupfer, Kalman Lampa, Anton Lampa, Emma Lehrl, Josef Leisching, Eduard Levetus, Amelia Sarah Loos, Adolf Lugmayer, Karl Mach, Ernst Marinelli, Wilhelm Mark, Karl Matejka-Felden, Gerda Matejka, Viktor Mayreder, Rosa Meitner, Lise Menger, Anton Merores, Margarete Migerka, Franz Migerka, Katharina Müller-Guttenbrunn, Adam Neurath, Otto Otto, Volker Pahlen, Kurt Papo, Manfred Peez, Alexander von Pepper, Hugo Pernerstorfer, Engelbert Pfniß, Aladar Pisk, Paul Amadeus Przibram, Karl Reich, Emil Reyer, Eduard Richter, Elise Richter, Helene Sacher-Masoch, Leopold von Schiffkorn, Aldemar Schönwiese, Ernst Schwarz, Olly Schwarz-Senborn, Wilhelm von Schwarzwald, Eugenie Senghofer, Franz Speiser, Wolfgang Stadler, Karl Steindler, Olga Stern, Josef Luitpold Stiassny, Melanie Stifter, Adalbert Stöhr, Adolf Suess, Eduard Szerelmes, Richard Teufelsbauer, Leopold Touaillon, Christine Varga, Lucie Weinberger, Hilde Wenisch, Ernst Wettstein, Richard Wichner, Josef Zangerle, Ignaz Ziak, Karl Zilsel, Edgar Zwicker, Otto
Wählen Sie hier eine Person aus Adler, Alfred Adler, Max Améry, Jean Arneth, Alfred Ritter von Bach, David Josef Bachofen von Echt, Karl Adolf Bahr, Hermann Bauer, Wilhelm Becke, Friedrich Beth, Karl Beth, Marianne Blau, Tina Böhm-Bawerk, Eugen von Boltzmann, Ludwig Bolzano, Bernard Bondy, Ottilie Börner, Wilhelm Brezina, Aristides Broch, Hermann Bruck, Adolf Brückner, Eduard Brühl, Carl Bernhard Brunngraber, Rudolf Bucher, Helene Bühler, Karl Canetti, Elias Castle, Eduard Chameides, Maximilian Chladek, Rosalia Csokor, Franz Theodor Czwiklitzer, Richard Danneberg, Robert Dopsch, Alfons Ebner-Eschenbach, Marie von Ehrenhaft, Felix Eigner, Moriz Ritter von Einstein, Albert Ellenberger, Hugo Exner, Emilie Exner, Wilhelm Fabiani, Max Faigl, Ludwig Feigl, Fritz Fickert, Auguste Foltinek, Karl Frankl, Viktor E. Frenkel-Brunswik, Else Friedell, Egon Friedmann, Alice Gabriel, Leo Glöckel, Otto Goldscheid, Rudolf Gomperz, Heinrich Grau, Herbert Grazie, Marie Eugenie delle Grossberg, Mimi Grundtvig, Nikolaj Frederik Severin Hadamowsky, Franz Hainisch, Marianne Hainisch, Michael Hartmann, Heinz Hartmann, Ludo Moritz Heller, Viktor Hertz, Friedrich Otto Himmelbau(e)r, Isidor Hütter, Hans Jeiteles, Eleonore Jodl, Friedrich Jodl, Margarete Kelsen, Hans Kerschagl, Richard Koenig sen., Otto Koessler, Ludwig Kramer, Theodor Kupfer, Kalman Lampa, Anton Lampa, Emma Lehrl, Josef Leisching, Eduard Levetus, Amelia Sarah Loos, Adolf Lugmayer, Karl Mach, Ernst Marinelli, Wilhelm Mark, Karl Matejka-Felden, Gerda Matejka, Viktor Mayreder, Rosa Meitner, Lise Menger, Anton Merores, Margarete Migerka, Franz Migerka, Katharina Müller-Guttenbrunn, Adam Neurath, Otto Otto, Volker Pahlen, Kurt Papo, Manfred Peez, Alexander von Pepper, Hugo Pernerstorfer, Engelbert Pfniß, Aladar Pisk, Paul Amadeus Przibram, Karl Reich, Emil Reyer, Eduard Richter, Elise Richter, Helene Sacher-Masoch, Leopold von Schiffkorn, Aldemar Schönwiese, Ernst Schwarz, Olly Schwarz-Senborn, Wilhelm von Schwarzwald, Eugenie Senghofer, Franz Speiser, Wolfgang Stadler, Karl Steindler, Olga Stern, Josef Luitpold Stiassny, Melanie Stifter, Adalbert Stöhr, Adolf Suess, Eduard Szerelmes, Richard Teufelsbauer, Leopold Touaillon, Christine Varga, Lucie Weinberger, Hilde Wenisch, Ernst Wettstein, Richard Wichner, Josef Zangerle, Ignaz Ziak, Karl Zilsel, Edgar Zwicker, Otto
  2 Hits cfc-swc.gc.ca  
The first panel featured presentations by Lise Gotell, Professor, Women's and Gender Studies, University of Alberta; Roxanne Paquette, Coordinator, Provincial Sexual Assault Nurse Examiner Program, Moncton, NB; Tracy Porteous, Executive Director, EVA BC; and Renee-Claude Carrier, Assistant Director, Yukon Women’s Transition Home Society, Kaushee’s Place.
Le premier panel réunissait : Lise Gotell, professeure, études des femmes et du genre, Université de l’Alberta; Roxanne Paquette, coordonnatrice, programme provincial d’infirmières-examinatrices préposées aux victimes d’agression sexuelle, Moncton (Nouveau-Brunswick); Tracy Porteous, directrice générale, EVA BC; et Renée-Claude Carrier, directrice adjointe, Yukon Women’s Transition Home Society, Kaushee’s Place.
  www.elysia-park.com  
Andrée-Lise Methot, Chairman of the Board of Écotech Québec, is one of 10 women presented by Corporate Knights for their leadership in sustainable development, clean technology and social innovation. Read the article.
Fondé en 1998, l'Institut de recherche et de développement en agroenvironnement (IRDA) célèbre ses 15 ans d'existence. Lire le communiqué.
  12 Hits hostellerie-stnicolas.com  
Ingemann Jensen, Sheila ; Kühl, Michael ; Glud, Ronnie Nohr ; Jørgensen, Lise Bolt ; Prieme, Anders
in journal: Marine Ecology - Progress Series Online (ISSN: 1616-1599), vol: 293, pages: 49-58, 2005
  12 Hits www.hotel-santalucia.it  
La Maison De Lise
Parcheggio (gratuito)
  3 Hits www.aoc-noixdegrenoble.com  
Marie-Lise Schüpbach
Diego Chenna
  www.badajozcapitalenlafrontera.com  
Exhibition catalogue "Lise Meitners Töchter - Physikerinnen stellen sich vor", Deutsche Physikalische Gesellschaft e.V.
Ausstellungskatalog "Lise Meitners Töchter - Physikerinnen stellen sich vor", Deutsche Physikalische Gesellschaft e.V.
  2 Hits crm.math.ca  
Bed and Breakfast La Maison de Lise
Chambres d'hôtes La Maison de Lise
  www.resellerclub-mods.com  
Name: Lise
Nom: Acendino
Nombre: Acendino
Nome: Acendino
Имя: Acendino
  9 Hits elearning.comesbhp.pl  
Stop Newman / Lise 56863 Bus transfers 106, 109, 406
Arrêt Newman / Lise 56863 Correspondance bus 106, 109, 406
  www.wom.ch  
Exhibition catalogue "Lise Meitners Töchter - Physikerinnen stellen sich vor", Deutsche Physikalische Gesellschaft e.V.
Ausstellungskatalog "Lise Meitners Töchter - Physikerinnen stellen sich vor", Deutsche Physikalische Gesellschaft e.V.
  www.loyalsuns.com  
Lise Watier trouble shoot 1st Genration
Lise Watier guide de réparation 1iere Génération
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow