lsa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.blw.admin.ch
  OFAG - L’intermédiation...  
Berne, 4.1.2006, 04.01.2006 - En vertu de la révision totale de la loi sur la surveillance des assurances (LSA), l’intermédiation en assurance a été placée en Suisse sous la surveillance de l’Office fédéral des assurances privées (OFAP) à partir du 1er janvier 2006.
Bern, 4.1.2006, 04.01.2006 - Mit der Totalrevision des Versicherungsaufsichtsgesetzes VAG wurde die Versicherungsvermittlung per 1. Januar 2006 in der Schweiz unter die Aufsicht des Bundesamtes für Privatversicherungen (BPV) gestellt. Vorrangiges Ziel ist die Erstellung eines öffentlichen Registers. Der Eintrag in dieses Register ist für jene Vermittler resp. Makler obligatorisch, die nicht an einen Versicherer gebunden sind und stellt verschiedene Anforderungen an die fachliche und persönliche Qualifikation.
Berna, 4.1.2006, 04.01.2006 - Nel quadro della revisione totale della legge federale sulla sorveglianza degli assicuratori (LSA), l'intermediazione assicurativa è stata posta sotto la sorveglianza dell'Ufficio federale delle assicurazioni private (UFAP) con effetto al 1° gennaio 2006. L'obiettivo principale è l'allestimento di un registro pubblico. L'iscrizione nel registro è obbligatoria per gli intermediari e agenti non vincolati a un assicuratore e pone condizioni specifiche in fatto di qualifiche professionali e individuali.
  OFAG - L’intermédiation...  
Le 9 décembre 2002, le Parlement européen et le Conseil de l’Union européenne ont décidé de soumettre l’intermédiation en assurance à la surveillance au sein de l’UE. Une surveillance comparable est introduite également en Suisse avec l’entrée en vigueur au 1er janvier 2006 de la nouvelle loi sur la surveillance des assurances (LSA).
Das Europäische Parlament und der Rat der Europäischen Union haben am 9. Dezember 2002 beschlossen, die Versicherungsvermittlung in der EU zu beaufsichtigen. Mit der Inkraftsetzung des neuen Versicherungsaufsichtsgesetzes (VAG) per 1. Januar 2006 wird nun auch in der Schweiz eine vergleichbare Aufsicht etabliert. Gleichzeitig wurde dem Anliegen des Konsumentenschutzes nach einer stärkeren Kontrolle der Versicherungsvermittlung Rechnung getragen.
Il 9 dicembre 2002, il Parlamento europeo e il Consiglio dell'Unione europea hanno deciso di porre sotto sorveglianza l'intermediazione assicurativa nell'UE. Con l'entrata in vigore al 1° gennaio 2006 della nuova legge sulla sorveglianza degli assicuratori (LSA), anche in Svizzera viene introdotta un'analoga regolamentazione. Allo stesso tempo, la revisione soddisfa le esigenze di protezione dei consumatori, istituendo controlli più severi dell'intermediazione assicurativa.
  OFAG - L’intermédiation...  
La LSA régit les conditions d’inscription dans le registre fédéral et définit les devoirs d’information de tous les intermédiaires d’assurance à l’égard des preneurs d’assurance. Ces devoirs d’information doivent désormais être respectés par chaque intermédiaire d’assurance.
Das VAG regelt die Voraussetzungen für den Eintrag ins Bundesregister und hält die Informationspflichten aller Versicherungsvermittler gegenüber den Versicherungsnehmern fest. Diese Informationspflichten müssen neu von jedem Versicherungsvermittler erfüllt werden. So muss jeder Versicherungsvermittler deklarieren, ob die von ihm in einem bestimmten Versicherungszweig angebotenen Produkte von einem einzigen oder von mehreren Versicherungsunternehmen stammen und um welche Versicherungsunternehmen es sich dabei handelt. Auch muss der Versicherungsvermittler eine verantwortliche Person bezeichnen, die für Nachlässigkeit, Fehler oder unrichtige Auskünfte haftbar gemacht werden kann. Die Bearbeitung der Personendaten und deren Aufbewahrung muss vor dem Abschluss eines Versicherungsvertrages geklärt werden. Mit diesen Informationspflichten wird der Versicherungsvermittler transparent und für die Konsumenten überprüfbar.
La LSA disciplina i presupposti per l'iscrizione nel registro federale e stabilisce l'obbligo d'informare di tutti gli intermediari assicurativi nei confronti degli stipulanti. L'obbligo d'informare deve essere soddisfatto da ogni intermediario assicurativo, che deve quindi dichiarare che le coperture assicurative da esso offerte in un determinato ramo assicurativo provengono da una sola o da più imprese di assicurazione. Esso deve pure comunicare quali sono queste imprese. Inoltre deve designare una persona che può essere resa responsabile di negligenze, errori o informazioni errate. L'elaborazione dei dati personali - e la loro conservazione - deve essere effettuata prima della conclusione del contratto d'assicurazione. Questo obbligo d'informare rende l'attività dell'intermediario assicurativo più trasparente e verificabile per i consumatori.